Chicken hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: курица, цыпленок, курятина, трус, петух, юнец, птенец, ребенок, новоиспеченный
adjective: новоиспеченный
chicken soup - куриный суп
some chicken - немного курицы
chicken bones - куриные кости
have chicken - курицу
funky chicken - утята
real chicken - реальная курица
chicken cuts - порезы куриные
i love chicken - я люблю курицу
chicken in sauce - курица в соусе
my fried chicken - моя жареная курица
Синонимы к chicken: fowl, hen, poultry, wimp, crybaby, yellow, yellow-bellied, chickenhearted, white-livered, lily-livered
Антонимы к chicken: hero, stalwart, valiant
Значение chicken: a domestic fowl kept for its eggs or meat, especially a young one.
clapped his hands - ладоши
hands went up - подняли руки
hands-free voice communication - громкие голосовая связь
strong hands - сильные руки
hands thoroughly - руки тщательно
wash and dry your hands - вымыть и высушить руки
remain in the hands - остаются в руках
do with my hands - делать своими руками
hands on you - руки на вас
my bare hands - мои голые руки
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
Next time you're in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly line, putting little pieces of chicken in a box! |
В следующий раз когда вы будете в автобусе и увидите какого-то парня с гангреной на руках... просто представьте их на сборочном конвейере, собирающими куски курицы в коробку! |
She was kneeling and holding her two hands slowly forward, blindly, so that the chicken should run in to the mother-hen again. |
Та по-прежнему стояла у клетки, вытянув руки, очевидно, чтобы птенчикам было удобнее бежать к матери-наседке. |
I got my keys and my wallet up here so I have my hands free to do the chicken dance later. |
Я засунул туда мои ключи и бумажник, и теперь мои руки свободны я даже могу станцевать танец маленьких утят. |
Buying a rotisserie chicken from the supermarket, taking it home, standing over the sink and eating it out of the package with my bare hands like an animal. |
Куплю жаренного на гриле цыплёнка в супермаркете, принесу домой, встану над раковиной и сожру весь пакет прямо руками, как животное. |
Don't put your heart in the hands of a chicken. |
Не доверяй курице принимать решения за твое сердце. |
He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us. |
Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом. |
цыпленок с приправой карри, рисом и гарниром из моркови. |
|
Мы мыть руки и лицо, чистить зубы в ванной комнате. |
|
I noticed he had minor wounds on his hands and arms, and what appeared to be burns on the left side of his face. |
На лице и руках у него было несколько неглубоких ран, а левая сторона лица обожжена. |
The chicken hadn't pecked at her arm, but had gobbled up a bug. |
Курица вовсе не клюнула ее в руку, а слопала жука. |
withdraw your appeal to Rome, and entrust your affairs to his hands. |
отзовите свое обращение к Риму и предайтесь в руки Государя. |
Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings. |
Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай. |
As soon as they shout, I'll stop and put my hands up. |
Когда закричат, я остановлюсь и подниму руки. |
As the command investigation determined, this IDF position could not be adequately secured if the chicken coop structures were left intact. |
Как было установлено в ходе служебного расследования, безопасность этой позиции ЦАХАЛ обеспечить надлежащим образом было бы невозможно без сноса помещений птицефермы. |
Do some magic with your hands and make my love story my friend. |
Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг. |
Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both. |
Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении. |
Том готовит цыплёнка именно так, как любит Мэри. |
|
Piggy, partly recovered, pointed to the conch in Ralph's hands, and Jack and Simon fell silent. |
Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись. |
In your place, if I was such a miserable thing, I'd rather lay hands on myself, strangle myself with a cord from my corset. |
Будь я на твоем месте такая разнесчастная, я бы лучше руки на себя наложила, удавилась бы на шнурке от корсета. |
Не обагряйте свои руки нечистой кровью. |
|
but that heavy door suddenly... was opened by the hands of the woman. |
Но внезапно тяжеленная дверь была открыта руками женщины. |
I gradually became quite friendly with the chief jailer, who went the rounds with the kitchen hands at mealtimes. |
Я почему-то завоевал симпатии тюремного надзирателя, сопровождавшего раздатчика, который приносил для арестантов пищу из кухни. |
Pilate washed his hands of Jesus' blood, and the rioters took his blood upon their own heads. |
Пилат умыл свои руки в знак того, что он неповинен в крови Иисуса, и мятежники приняли его кровь на свою голову. |
Они очень рыхлые, поэтому делайте все плавно. |
|
Mrs. Vane winced, and put her thin bismuth-whitened hands on her daughter's head. |
Миссис Вэйн судорожно обняла набеленными худыми руками голову дочери. |
She kissed and shook hands with the artists she knew and Michael with urbanity introduced to her those she did not. |
Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам, с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не знала. |
Temple turned from the door and stood in the center of the room, beating her hands silently together, her eyes black in her livid face. |
Темпл отошла от двери и встала посреди комнаты, беззвучно ударяя ладонью о ладонь, глаза ее чернели на оживленном лице. |
Rebecca lost no time in causing the patient to be transported to their temporary dwelling, and proceeded with her own hands to examine and to bind up his wounds. |
Ревекка, не теряя времени, проводила больного в дом, который временно занимал ее отец, и собственными руками омыла и перевязала раны Айвенго. |
You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... what's the first assumption? |
У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли? |
He unclasped and clasped again his fingers without removing his hands from his stomach, and made it infinitely more effective than if he had thrown up his arms to heaven in amazement. . . . |
Он разжал и снова переплел пальцы, не снимая рук с живота, и этот жест был гораздо внушительнее, чем если бы он изумленно воздел руки к небу. |
I used to walk around all day with rubber balls in my hands, too.' |
Я тоже обычно ходил весь день с резиновыми мячиками в руках. |
Тьi могла бьi излечивать людей простьiм наложением рук. |
|
How 'bout we take him off your hands? |
Что если мы заберем его из твоих рук? |
Сэйри взглянула на свои морщинистые руки, освещенные огнем. |
|
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
The brute squad had their hands full... carrying out Humperdinck's orders. |
Зверский отряд был занят по горло выполнением распоряжений Хампердинка. |
Она делает ее шедеврального цыпленка тикка. |
|
And we got you some chicken livers kidneys, packed with iron. |
Ещё есть куриная печень. Почки, в них много железа. |
Staying up all night with Ian when he had chicken pox. |
Сидела всю ночь с Йеном, когда у него была ветрянка. |
Have you at least shut up the chicken coop? |
Ты хотя бы заперла курятник? |
Oh Laureano, you're drunk, buck up lad if you saw what you saw, dont you chicken out if you're a man |
О, Лауреано, да ты пьян, встряхнись, парень Если видел, что видел, не пугайся, раз мужчина |
Marge, who are you cutting up that chicken for? |
Мардж, ты для кого так режешь курицу? |
Diane, you're not a spring chicken. |
Диана, ты уже не девочка. |
Tom, the eggs being dropped behind me are not chicken eggs but those of the endangered california condor, |
Том, яйца, которые бросают позади меня не куриные яйца а яйца вымирающего Калифорнийского кондора. |
Ты серьезно бросишь меня? |
|
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie |
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит. |
Вы собирались приготовить кордон блю из куриных бедер? |
|
Салатик и булки, картошка и курица. |
|
Курицу и картофельное пюре. |
|
Restaurants serving the dish can be found throughout the country, though typically it is made of pork or chicken. |
Рестораны, где подают это блюдо, можно найти по всей стране, хотя обычно его готовят из свинины или курицы. |
Обычно его готовят из свинины, а иногда из курицы. |
|
Since the 19th century, poultry fancy, the breeding and competitive exhibition of poultry as a hobby, has grown to be a huge influence on chicken breeds. |
Начиная с 19-го века, птицеводство, разведение и соревновательная выставка домашней птицы как хобби, стало оказывать огромное влияние на породы кур. |
Traditionally mulukhiyah is cooked with chicken or at least chicken stock for flavor and is served with white rice, accompanied with lemon or lime. |
Традиционно мулухия готовится с курицей или, по крайней мере, куриным бульоном для аромата и подается с белым рисом, сопровождаемым лимоном или лаймом. |
Before deciding to make a chicken a pet it is best to check your local regulations. |
Прежде чем принять решение сделать курицу домашним животным, лучше всего проверить местные правила. |
The clipping, if done correctly, does not hurt the chicken and prevents them from getting into areas where they could be harmed. |
Обрезка, если она сделана правильно, не причиняет вреда цыпленку и не позволяет ему попасть в те места, где он может пострадать. |
The first pūpū platters were eggrolls, chicken wings, spare ribs as well as other Chinese-American foods. |
Первые блюда Пупу состояли из яичных рулетов, куриных крылышек, запасных ребрышек, а также других китайско-американских блюд. |
The dish is usually made with thinly sliced beef, but some versions use pork, crab, chicken, lamb, duck, or lobster. |
Блюдо обычно готовят из тонко нарезанной говядины, но в некоторых вариантах используют свинину, крабов, курицу, баранину, утку или омара. |
The roof of a sandung is usually decorated with a type of wild chicken. |
Крыша сандунга обычно украшена видом дикой курицы. |
It reopened, and in July 1973 Houston television reporter Marvin Zindler began an investigation of the Chicken Ranch. |
Он снова открылся, и в июле 1973 года Хьюстонский телевизионный репортер Марвин Зиндлер начал расследование на курином ранчо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chicken hands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chicken hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chicken, hands , а также произношение и транскрипцию к «chicken hands». Также, к фразе «chicken hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.