China time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
China Agricultural University - Китайский сельскохозяйственный университет
china accounted for - Китай приходилось
a student from china - студент из Китая
table china - таблица фарфора
after china - после того, как Китай
situation in the south china sea - ситуация в Южно-Китайском море
is made in china - сделано в Китае
in china by dongfeng - в Китае Dongfeng
south china seas - Южно-Китайское море
china on taiwan - на Тайване
Синонимы к china: porcelain, chinaware, dinner service, dishes, cups and saucers, tableware, plates, crockery
Антонимы к china: antagonist, combatant, competition, adversary, challenger, combatants, competitor, enemy, foe, nemesis
Значение china: a fine white or translucent vitrified ceramic material.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
liberal time - либеральное время
alteration time - время изменения
approval time - время утверждения
moscow time - Московское время
game time - Время игры
time accuracy - точность времени
lesson time - Продолжительность занятия
excellent time - отличное время
steal time - красть время
protracted time - затяжное время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Remain at DEFCON 3 for the time being, but contact the governments of Russia, Great Britain, France, China and Canada. |
Оставим обороноспособность на уровне 3 в настоящее время. Свяжитесь с правительствами России, Великобритании, Франции, Китая и Канады. |
Такое в Китае иногда случается. |
|
In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time. |
На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно. |
Opening up China to a major joint enterprise, foreign direct investment, or privatization drive provides a one-time bonus to prosperity over and beyond the supply side effects. |
Если открыть Китай для крупных совместных предприятий, прямых иностранных инвестиций или для приватизационной кампании, то былое процветание, которое обеспечивали китайские производители, вернется с лихвой. |
And I spent a lot of extra time in China getting to know the informal economy. |
В Китае я провела особенно много времени, знакомясь с теневым сектором экономики. |
Its record low fatality rate in 2004 of 9.2 deaths per 10,000 cars placed China, for the first time, among countries with a single-digit fatality rate. |
Отмеченный в 2004 году рекордно низкий уровень смертности, составивший 9,2 смертных случая на 10000 автомобилей, впервые поставил Китай в число стран с показателем смертности ниже десяти. |
If realised in the stated time-frame, India will become the fourth nation, after the USSR, USA and China, to successfully carry out crewed missions indigenously. |
Если это будет реализовано в установленные сроки, Индия станет четвертой страной после СССР, США и Китая, успешно выполняющей полеты с экипажами на своей территории. |
Now is the time for China, the Philippines, Vietnam, other claimants, and the US to take action to begin to diminish these tensions. |
Сейчас для Китая, Филиппин, Вьетнама и других претендентов на эти острова, а также для США наступило время предпринять реальное действие для ослабления напряженной ситуации. |
If and when the time comes to pause or change course, will China's existing political-economic institutions accommodate such a transformation? |
Если придет время приостановить или изменить курс, сможет ли Китай при существующих политико-экономических институтах обеспечить подобную трансформацию? |
National census data was not accurate and even the total population of China at the time was not known to within 50 million to 100 million people. |
Данные Национальной переписи не были точными, и даже общая численность населения Китая в то время не была известна в пределах от 50 миллионов до 100 миллионов человек. |
For the first time in fifty years, China and Taiwan share real interests. |
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы. |
Китай возглавил медальную таблицу в десятый раз подряд. |
|
The one question repeatedly being asked: Has the time come for China to replace America as the global champion of free trade? |
Постоянно звучит один и тот же вопрос: не пора ли Китаю сменить Америку в качестве глобального поборника и куратора свободной торговли? |
China is currently having a hard time with its energy resources. |
В данное время Китай испытывает недостаток в энергетических ресурсах. |
The Coroner's officer, now fearing that he was about to be drummed out of the Brownies for the second time in his miserable life, has very kindly supplied me with the contents of China's pockets. |
Судмедэксперт, в страхе, что его вот-вот выгонят с позором во второй раз за его никчёмную жизнь, любезно передал мне содержимое карманов Чайны. |
The Mandarin is revived in a subsequent Iron Man story arc, in which he is revealed to have been in a prison in central China for some time. |
Мандарин возрождается в последующей истории Железного Человека, в которой он оказывается в тюрьме в центральном Китае в течение некоторого времени. |
The BRICS Summit brings together the leaders of Brazil, Russia, India, China and South Africa for the seventh time in its history (and second time in Russia). |
В рамках предстоящего саммита стран БРИКС лидеры Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки соберутся уже в седьмой раз в истории (и во второй раз в России). |
Mr. Prime Minister, I do not think that Great China should be hit this time. |
Мистер премьер-министр, я не думаю, что Великий Китай стоит бомбить еще раз. |
Together, these would drive Russia and China together, deepening a partnership that is already warmer than at any time in the past sixty years. |
В совокупности эти факторы сблизят Россию и Китай, подтолкнут их в объятия друг друга и углубят партнерство, которое достигло наивысшей отметки за последние 60 лет. |
This was only the third time in 600 years that the population of China had decreased. |
Это был всего лишь третий случай за 600 лет, когда население Китая уменьшилось. |
In time, China will likely be the world’s largest source of FDI. |
Со временем Китай, возможно, станет крупнейшим в мире источником прямых иностранных инвестиций. |
At this time in China all religions were tolerated but there were three principal religions. |
В то время в Китае терпимо относились ко всем религиям, но было три основные религии. |
Wouldn't the rest of us rather minimize than maximize the time we might be faced with the problem of containing a Hindu Nationalist India, a Wilhelmine China, or a Weimar Russia? |
Разве не предпочли бы остальные свести к минимуму то время, в течение которого мы можем столкнуться с проблемой сдерживания Индии, возглавляемой индусскими националистами, кайзеровского Китая или веймарской России? |
However, historians Gwei-djen and Needham said it was unlikely a needle could be made out of the materials available in China during this time period. |
Однако историки Гвай-Джен и Нидхэм заявили, что вряд ли игла могла быть сделана из материалов, доступных в Китае в этот период времени. |
Abu Dhabi, China, Chile, why emigrate this time? |
В Абу-Даби, в Китае, в Чили Зачем эмигрировать на этот раз? |
At the same time, China launched large counteroffensives in South China and retook West Hunan and Guangxi. |
В то же время Китай предпринял крупные контрнаступления в Южном Китае и отвоевал Западный Хунань и Гуанси. |
And at the time, Nokia was one of the largest cell phone companies in the world, dominating emerging markets like China, Mexico and India - all places where I had done a lot of research on how low-income people use technology. |
А в то время Nokia была одним из самых крупных в мире производителей сотовых телефонов, лидирующей на растущих рынках Китая, Мексики и Индии, в странах, где я провела множество исследований того, как используют технологии люди с низким доходом. |
The political ideas current in China at that time involved the idea of the mandate of heaven. |
Политические идеи, господствовавшие в Китае в то время, включали идею мандата небес. |
At the same time, US officials deny that their country’s missile-defense programs are directed against Russia or China, but refuse to offer a legally binding guarantee. |
В то же время американские чиновники отрицают то, что программы ракетной обороны их страны направлены против России или Китая, но отказываются дать на то юридически обязывающие гарантии. |
Evidence of an influx of ideas from India, Tibet, China, Persia, and Europe among other places can be found in a stone inscription from the time of king Pratap Malla. |
Свидетельства притока идей из Индии, Тибета, Китая, Персии и Европы можно найти в каменной надписи времен царя Пратапа Маллы. |
I knew plenty of opium fiends during my time in Afghanistan, and this little China club seems more like play-acting to me. |
Я повидал много курильщиков опиума, когда служил в Афганистане, а в этом маленьком китайском клубе, по-моему, просто валяют дурака. |
In 1966, he visited the US. At this time, Burma received technological assistance from the Soviet Union while China's offer of assistance were dismissed. |
В 1966 году он посетил США. В это время Бирма получала техническую помощь от Советского Союза, в то время как предложение Китая о помощи было отклонено. |
China, humiliated by Kim Jong Il, will for the first time have to assume leadership in the region and resolve, or at least contain, the crisis. |
Китаю, униженному Ким Чен Иром, впервые придётся взять на себя роль лидера в регионе и разрешить либо, по меньшей мере, сдержать кризис. |
China will eventually perfect the J-20 and J-31, however — it is just a matter of time. |
Но Китай со временем тоже усовершенствует свои J-20 и J-31. Это лишь вопрос времени. |
Although acupuncture declined in China during this time period, it was also growing in popularity in other countries. |
Хотя иглоукалывание в Китае в этот период времени уменьшилось, оно также росло в популярности в других странах. |
At the time, the only available source of pig bristles was China. |
В то время единственным доступным источником свиной щетины был Китай. |
India was told to watch certain mountain peaks and outside Bombay harbor-time, same as Great China. And so forth. |
Индии предложили понаблюдать за несколькими горными пиками и Бомбейской гаванью; время было указано то же, что и Великому Китаю. |
France and China, the only other nuclear weapon states at the time, held out for more than 20 years, until 1992. |
Франция и Китай, были в то время единственными из ядерных держав, которые более 20 лет воздерживались от подписания, до 1992 года. |
That same year, Kaiserin Elisabeth returned to Austria-Hungary for the last time, while Kaiser Franz Joseph began her final deployment to China. |
В том же году Кайзерин Елизавета в последний раз вернулась в Австро-Венгрию, а Кайзер Франц Иосиф начал ее окончательное развертывание в Китае. |
They watched as a PLA unit marched for the first time in Red Square and the S-400 system drove by, soon to be sold to China. |
Они смотрели, как по Красной площади впервые проходят строем китайские военнослужащие, а мимо трибун проезжают «Триумфы», которые скоро будут поставляться в Китай. |
Putin's tilt to China comes at a time when Europe has had just about enough of him (or so it seems in the press). |
Разворот Путина в сторону Китая произошел в момент, когда российский лидер надоел Европе (по крайней мере, так кажется, если судить по прессе). |
Китай возглавил медальный зачет в десятый раз подряд. |
|
We just did Singapore for the first time and we are off to Japan, China and South America so we are out. |
Мы отыграли в Сингапуре сначала и мы едем в Японию, Китай и Южную Америку мы летим. |
The Mandarin uses its power to turn back time in China, and literally transforms it into a feudal nation again, one in which electronic equipment cannot not operate. |
Мандарин использует свою силу, чтобы повернуть время вспять в Китае, и буквально превращает его в феодальную нацию, в которой электронное оборудование не может не работать. |
According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China. |
Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая. |
I propose that if China hasn't released the activists by the time we touch down, we give Vietnam the kitchen sink. |
Предлагаю, если Китай не отпустит активистов, к моменту нашего приземления, мы дадим Вьетнаму то, что они просят. |
The delegation welcomed Ms. Pillay to visit China at a time convenient to both sides. |
Делегация пригласила г-жу Пиллэй посетить Китай в сроки, удобные для обеих сторон. |
For a long time Mammy strained her sharp ears but she could distinguish nothing except the clatter of silver on china, and the muffled soft tones of Melanie's voice. |
Долгое время Мамушка прислушивалась, напрягая свой острый слух, но не могла различить ничего, кроме позвякиванья серебра о фарфор да приглушенного, мягкого голоса Мелани. |
It was China that had ruled Asia for a long period of time in the history. |
Китай на протяжении всей истории управлял Азией. |
Other scholars present in China at the time included John Dewey and Rabindranath Tagore, the Indian Nobel-laureate poet. |
Среди других ученых, присутствовавших в то время в Китае, были Джон Дьюи и Рабиндранат Тагор, индийский поэт-лауреат Нобелевской премии. |
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
Because you're spending all your time with the competition. |
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
And, just the music, and it was a different culture at that time. |
И, просто музыка, и это была другая культура в то время. |
I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well. |
Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги. |
Or he may join with China to create a kind of G2 of the world’s largest powers. |
Или же он может объединиться с Китаем, чтобы создать своего рода G2 крупнейших мировых держав. |
We also asked ourselves, what could Denmark possibly show China that would be relevant? |
Мы также задались вопросом: может ли Дания представить Китаю нечто значимое? |
General Shang, Commander-in-chief of the People's Liberation Army, has announced in an emergency press conference that China is standing down. |
Генерал Шан, главнокомандующий Народно-освободительной армией Китая, сообщил на срочной пресс-конференции, что Китай отводит свои войска. |
Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China. |
Заявления от каждого сотрудника Chumhum и ни одного упоминания Китая. |
Ты уже в мыслях разгуливала по Белому дому. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «china time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «china time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: china, time , а также произношение и транскрипцию к «china time». Также, к фразе «china time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.