Civil nuclear programmes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
civil engineering department - департамент гражданского инжиниринга
building construction and civil engineering - для строительства и гражданского строительства
union's civil protection mechanism - Механизм гражданской защиты профсоюза
civil affairs department - Отдел по гражданским делам
civil structure - гражданская структура
in both civil and criminal cases - в гражданских и уголовных делах
violation of civil and political rights - нарушение гражданских и политических прав
in the national civil - в национальной гражданской
by a civil servant - государственным служащим
of civil engineering - гражданского строительства
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
commercial nuclear reactor - коммерческий ядерный реактор
nuclear legislation - ядерное законодательство
nuclear watchdog - ядерный сторожевой
nuclear companies - ядерные компании
multilateralization of the nuclear fuel cycle - многосторонний характер ядерного топливного цикла
the elimination of nuclear - ликвидация ядерного
nuclear weapons to be - ядерное оружие будет
five nuclear-weapon states - пять государств, обладающих ядерным оружием
further nuclear tests - дальнейшие ядерные испытания
strengthening nuclear security - укрепление ядерной безопасности
Синонимы к nuclear: atomic, thermonuclear, nuclear-weapons, haploid, nucleate, chromosomal, extranuclear, heteronuclear, homonuclear, nucleolar
Антонимы к nuclear: normal, peripheral, conventional, clearheaded, common, balanced, ceremonious, conservative, courtly, elegant
Значение nuclear: of or relating to the nucleus of an atom.
affirmative action programmes - программы позитивных действий
recreational programmes - развлекательные программы
electoral programmes - избирательные программы
evening programmes - вечерние программы
other policies and programmes - другие политики и программы
procedures and programmes - процедуры и программы
public awareness programmes - программы по информированию общественности
family reunification programmes - Программы воссоединения семьи
specific health programmes - конкретных программ в области здравоохранения
specialised training programmes - учебные программы специализированные
Синонимы к programmes: agenda, calendar, schedule, order of events, timetable, lineup, scheme, plan of action, strategy, series of measures
Значение programmes: a planned series of future events, items, or performances.
Specifically, India has twice voted against Iran in the IAEA in 2005 and 2009, calling on Iran to halt its nuclear weapons programme. |
В частности, Индия дважды голосовала против Ирана в МАГАТЭ в 2005 и 2009 годах, призывая Иран прекратить свою ядерную оружейную программу. |
The Ministry of Trade and Industry oversees and controls proper planning and timely implementation of nuclear waste management programmes. |
Министерство торговли и промышленности осуществляет надзор и контролирует надлежащим образом планирование и своевременное осуществление программ в обращении с ядерными отходами. |
Another ambitious project in this regard is the nuclear-powered ballistic missile submarine manufacture programme – Arihant class. |
Еще один амбициозный проект в этом отношении - программа производства атомных подводных лодок с баллистическими ракетами класса Арихант. |
Apoptosis is the highly organised process of programmed cell death in which the cell degrades the nuclear DNA and signals for phagocytosis. |
Апоптоз - это высокоорганизованный процесс запрограммированной клеточной смерти, в ходе которого клетка разрушает ядерную ДНК и сигнализирует о фагоцитозе. |
To better determine supply/demand information over the life of any nuclear new build programme, having robust labour market intelligence will be at a premium. |
Чтобы максимально точно составить представление о предложении/спросе на протяжении всего периода осуществления любой новой ядерной программы, необходимы точные и полные данные о состоянии рынка рабочей силы. |
Though Russia is one of the world’s largest producers of oil and gas, it is embarking on an ambitious and somewhat imaginative programme of building floating nuclear power stations. |
Хотя Россия является одним из мировых лидеров по добыче нефти и газа, она приступает к реализации амбициозной и в некоторой степени фантастической программы по строительству плавучих атомных электростанций. |
During the Second World War, ICI was involved with the United Kingdom's nuclear weapons programme codenamed Tube Alloys. |
Во время Второй мировой войны ICI участвовала в программе ядерного оружия Соединенного Королевства под кодовым названием Tube Alloys. |
Falstaff was a British sounding rocket used during the 1970s as part of the Chevaline programme to improve the penetrability of the Polaris nuclear missile. |
Фальстаф был британской зондирующей ракетой, использовавшейся в 1970-х годах в рамках программы Chevaline по повышению проникающей способности ядерной ракеты Polaris. |
Operation Smiling Buddha was the name given to India's nuclear programme. |
Операция Улыбающийся Будда - так называлась индийская ядерная программа. |
In the late 1970s, South Africa initiated a programme of nuclear weapons development. |
В конце 1970-х годов Южная Африка приступила к осуществлению программы разработки ядерного оружия. |
The origin of the Vulcan and the other V bombers is linked with early British atomic weapon programme and nuclear deterrent policies. |
Сладкий сыр, как деликатес, производится с молозивом в южных индийских штатах Андхра-Прадеш, Телангана называется Джунну. |
Neither does it have an armament programme or institutions for nuclear research. |
Он также не имеет ни программ в области вооружений, ни ядерных научно-исследовательских институтов. |
The United States offered to help the French nuclear programme. |
Соединенные Штаты предложили помощь французской ядерной программе. |
I've just seen the US intelligence on the Syrian Nuclear Weapons programme. |
Я только что видел доклад разведки США о Сирийской Ядерной Программе. |
Its contacts with FSB of Russia, NDS, the Afghan agency, Israel's Mossad, the CIA and MI6 have been well-known, a common interest being Pakistan's nuclear programme. |
Хорошо известны его контакты с ФСБ России, НСБ, афганским агентством, израильским Моссадом, ЦРУ и МИ-6, общим интересом которых является пакистанская ядерная программа. |
His nuclear programme had stuttered to a halt long ago and never produced anything dangerous. |
Его ядерная программа давно была свёрнута и никогда не производила ничего опасного. |
It is also involved in the security of India's nuclear programme. |
Она также участвует в обеспечении безопасности ядерной программы Индии. |
She was a senior civil servant in Russia's nuclear programme. |
Она занимала высокий пост в российской ядерной программе. |
Norway therefore again urges the Chinese and French authorities to abandon current testing programmes and refrain from any further nuclear testing. |
Поэтому Норвегия вновь настоятельно призывает китайские и французские власти отказаться от проводимых испытательных программ и воздержаться от любых дальнейших ядерных испытаний. |
Established users such as China, India, the Republic of Korea and the Russian Federation plan significant expansions of their nuclear power programmes. |
Такие страны, как Китай, Индия, Республика Корея и Российская Федерация, которые уже давно используют атомную энергию, планируют существенным образом расширить свои программы производства атомной энергии. |
A National Project Director in Gaza and a Habitat Programme Manager in Ram Allah have been recruited to assist him in implementing the pProgramme. |
Для оказании ему помощи в осуществлении программы в Газе был назначен Директор национальных проектов, а в Рамалле - Управляющий программой Хабитат. |
It is likely that the ECB’s bond buying programme will help drive government bond yields further lower, pushing investors into riskier stock markets. |
Вероятно, что программа покупки облигаций ЕЦБ поспособствует дальнейшему снижению доходности, и инвесторы будут вынуждены переходить на более сопряженные с риском фондовые рынки. |
The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. |
Фонд дополнительных программ охватывает мероприятия, перечень которых становится известным после утверждения программы Исполнительным комитетом на его ежегодной сессии. |
This pioneering programme is a health education project. |
Эта экспериментальная программа представляет собой проект по просвещению в области охраны здоровья. |
The data work undertaken by the sub-programme will respond to sustained internal and external demands. |
Работа в области данных, осуществляемая в рамках настоящей подпрограммы, будет направлена на удовлетворение устойчивого внутреннего и внешнего спроса. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. |
Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей. |
In 1999 some 1.2 million women were screened by the programme. |
В 1999 году число охваченных этой программой женщин выросло до 1200000. |
Employees and lead programmer of Roxwell Finance was created the first test version of the program Stock Robot was successfully tested for the first time in the stock market. |
Сотрудниками и ведущими программистами компании Roxwell Finance была создана первая тестовая версия программы «Биржевой Робот», которая была впервые успешно протестирована на фондовом рынке. |
Ты страдаешь от предменструального ядерного кризиса. |
|
It's a very effective programme. |
Это очень действенная программа. |
And if necessary, we can reactivate our nuclear program! |
И, в случае необходимости, мы сможем активизировать нашу ядерную программу! |
We'll make certain they will not get the core information about new nuclear technology. |
Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями. |
It's just a sort of pacifist... nuclear weapons manufacturer! |
— Что-то вроде пацифиста... который стал производителем ядерного оружия! |
Приготовиться к запуску ядерных боеголовок. |
|
He's a computer programmer. |
Он компьютерный программист. |
This station has learned that a crisis is in progress... at the Springfield Nuclear Power Plant. |
Серьезный кризис на АЭС Спрингфилда. |
The doctor has been studying the Stargate programme out of Area 51 . |
Доктор изучал программу Звёздных Врат вне Зоны 51. |
Some compilers, such as gcc, add extra keywords for a programmer to explicitly mark external functions as pure, to enable such optimizations. |
Некоторые компиляторы, такие как gcc, добавляют дополнительные ключевые слова для программиста, чтобы явно отметить внешние функции как чистые, чтобы включить такую оптимизацию. |
It is part of UNESCO's Memory of the World Programme. |
Она является частью памяти ЮНЕСКО Всемирной программы. |
E.g., a nuclear plant vents some radioactive steam. |
Например, атомная станция выпускает радиоактивный пар. |
There are many regular community projects, such as children's activity camps, the Neighbourhood scheme, the community ambassador programme and Street Cleans. |
Существует много регулярных общинных проектов, таких как детские лагеря, программа соседства, программа посол общины и уборка улиц. |
Titor made numerous vague and specific predictions regarding calamitous events in 2004 and beyond, including a nuclear war, none of which came true. |
Титор сделал множество туманных и конкретных предсказаний относительно катастрофических событий в 2004 году и после него, включая ядерную войну, но ни одно из них не сбылось. |
There are recognised sports that have never been on an Olympic programme in any capacity, including chess and surfing. |
Есть признанные виды спорта, которые никогда не были включены в олимпийскую программу в любом качестве, включая шахматы и серфинг. |
During such revisions, sports can be excluded or included in the programme on the basis of a two-thirds majority vote of the members of the IOC. |
Во время таких изменений спорт может быть исключен или включен в программу на основе большинства в две трети голосов членов МОК. |
Следовательно, ядерная останавливающая сила не содержится в LET. |
|
Joseph then embarked on an ambitious programme of reform and regeneration aimed at raising Naples to the level of a modern state in the mould of Napoleonic France. |
Затем Иосиф приступил к осуществлению амбициозной программы реформ и возрождения, направленной на то, чтобы поднять Неаполь до уровня современного государства по образцу наполеоновской Франции. |
The programme was recorded the Friday before transmission, so votes had to be in by Thursday. |
Программа была записана в пятницу перед передачей, так что голосование должно было состояться к четвергу. |
On 30 September, Iran's air force launched Operation Scorch Sword, striking and badly damaging the nearly-complete Osirak nuclear reactor near Baghdad. |
30 сентября ВВС Ирана начали операцию паленый меч, нанеся удар и серьезно повредив почти завершенный ядерный реактор Осирак близ Багдада. |
As it is a live show, the Eurovision Song Contest requires the performers to have perfected their acts in rehearsals for the programme to run smoothly. |
Поскольку это живое шоу, конкурс песни Евровидение требует, чтобы исполнители оттачивали свои действия на репетициях, чтобы программа работала гладко. |
В настоящее время известно много типов ядерных реакций. |
|
In 2011 a spin-off show was broadcast called Deadly Art, which airs as a short filler programme on weekdays. |
В 2011 году был показан спин-офф шоу под названием Deadly Art, которое выходит в эфир в качестве короткой программы наполнителя в будние дни. |
The programme cost £165 million a year. |
Эта программа стоила 165 миллионов фунтов стерлингов в год. |
In the programme, presenters investigate and demonstrate the methods used in the heist and show dramatised re-enactments. |
В программе ведущие исследуют и демонстрируют методы, использованные при ограблении, а также показывают драматизированные реконструкции. |
The programme also airs worldwide through BBC World News in many countries. |
Эта программа также выходит в эфир по всему миру через BBC World News во многих странах. |
Freud did not believe in the existence of a supernatural force which has pre-programmed us to behave in a certain way. |
Фрейд не верил в существование сверхъестественной силы, которая запрограммировала нас вести себя определенным образом. |
The programme includes captive breeding and release, public awareness and habitat restoration activities. |
Эта программа включает в себя разведение и освобождение пленных, информирование общественности и мероприятия по восстановлению среды обитания. |
Music that is composed to accompany a ballet is often programme music, even when presented separately as a concert piece. |
Музыка, которая сочиняется для сопровождения балета, часто является программной музыкой, даже если она представлена отдельно в виде концертной пьесы. |
This segment was referenced in the second and third series of the programme as well. |
Этот сегмент также упоминался во второй и третьей сериях программы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil nuclear programmes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil nuclear programmes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, nuclear, programmes , а также произношение и транскрипцию к «civil nuclear programmes». Также, к фразе «civil nuclear programmes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.