Civil society and children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil society and children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданское общество и дети
Translate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

  • civil year - гражданский год

  • civil libertarian - борец за гражданские права

  • civil question - вежливый вопрос

  • humanitarian aid & civil protection - гуманитарная помощь и гражданская оборона

  • spanish civil code - испанский гражданский кодекс

  • civil regulation - гражданское регулирование

  • civil money - гражданские деньги

  • civil war in bosnia and herzegovina - Гражданская война в Боснии и Герцеговине

  • working with civil society - работы с гражданским обществом

  • civil code and other - Гражданский кодекс и другие

  • Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior

    Антонимы к civil: military, uncivil

    Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.

- society [noun]

noun: общество, общественность, свет, организация, объединение, светское общество, общение, общественный строй, контакт

  • civil society actor - субъект гражданского права

  • consumer society - общество потребления

  • accepted by society - принятым обществом

  • stratified society - стратифицированное общество

  • society movement - движение общества

  • underground society - подземное общество

  • the organizations of civil society - организации гражданского общества

  • civil society and others - гражданское общество и другие

  • part of civil society - часть гражданского общества

  • association or society - ассоциации или общества

  • Синонимы к society: the community, the (general) public, mankind, humankind, the people, the population, civilization, humanity, nation, culture

    Антонимы к society: isolation, loneliness, privacy, disconnection, aloneness, lonesomeness, solitude, social isolation, separation, coldheartedness

    Значение society: the aggregate of people living together in a more or less ordered community.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- children [noun]

noun: дети, ребята



So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры.

Charles Sr. was by then a severe alcoholic, and life there was bad enough to provoke a visit from the National Society for the Prevention of Cruelty to Children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльз-старший к тому времени уже был жестоким алкоголиком, и жизнь там была достаточно скверной, чтобы спровоцировать визит Национального общества по предотвращению жестокого обращения с детьми.

Geographic location also plays a role in society's opinion of the appropriate age for children to learn about sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Географическое положение также играет определенную роль в общественном мнении о подходящем возрасте для детей, чтобы узнать о сексуальности.

The State and society are devoting attention on the role of men and women in raising children in the city and in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство и общество уделяют внимание роли мужчин и женщин в воспитании детей в городе и сельской местности.

Older children placed by The Children's Aid Society were supposed to be paid for their labors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшим детям, помещенным в Общество помощи детям, полагалось платить за их труды.

A society which had for its object apparently the education of children, in reality the elevation of man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по названию, общество ставило себе целью обучение детей. В действительности оно стремилось помочь взрослым людям распрямиться.

A bitter old man, decides to take revenge on society for all the harm inflicted, for taking his land away, punishes the town's children,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедный старик, решил отомстить обществу за весь причиненный вред, за то, что отняли его землю, надругался над детьми,

The only thing a parent can do is to provide the children a sound fundamentality before they step into the society

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что могут сделать родители - это обеспечить ребенку здоровый фундамент для вступления во взрослую жизнь.

Talebi believed that producing movies for children and teenagers was a service to “the most fragile and vulnerable of the Iranian society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Талеби считал, что производство фильмов для детей и подростков является услугой “самым хрупким и уязвимым слоям иранского общества.

The delegation indicated that Micronesia was a very peaceful society and that violence against women and children were rare and isolated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация указала, что в Микронезии существует весьма миролюбивое общество и что случаи насилия в отношении женщин и детей являются редкими и единичными.

Positive eugenicists, who promoted procreation among the fittest in society, encouraged middle-class women to bear more children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позитивные евгеники, которые поощряли деторождение среди наиболее приспособленных в обществе, поощряли женщин среднего класса рожать больше детей.

The schools teach traditional Islamic values to Turkish children which makes it harder for them to integrate into German society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школах преподаются традиционные исламские ценности турецким детям, что затрудняет их интеграцию в немецкое общество.

Street children are commonly viewed as threats to society, as thieves and criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличные дети обычно рассматриваются как угроза обществу, как воры и преступники.

Children and women represent one of the most, if not the most, vulnerable segment of society in any conflict situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети и женщины составляют одну из наиболее уязвимых, если не самую уязвимую группу населения в любой конфликтной ситуации.

In December, the school celebrated the mathematician Srinivas Ramanujan in conjunction with Abacus, a children's math society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре школа праздновала математика Шриниваса Рамануджана совместно с Абаком, детским математическим обществом.

A major concern was how to draw the line between black and white in a society in which white men had many children with black slave women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная проблема заключалась в том, как провести границу между Черным и белым в обществе, в котором белые мужчины имели много детей от чернокожих рабынь.

In 1930, Rogers served as director of the Society for the Prevention of Cruelty to Children in Rochester, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1930 году Роджерс занимал пост директора Общества по предотвращению жестокого обращения с детьми в Рочестере, штат Нью-Йорк.

An obvious purpose of the festival is to encourage young children to obey their parents and to behave, important qualities in Japan's heavily structured society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидная цель фестиваля состоит в том, чтобы побудить маленьких детей повиноваться своим родителям и вести себя, что является важным качеством в сильно структурированном японском обществе.

The Children's Aid Society of New York initiated a program in 1853, serving meals to students attending the vocational school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1853 году Общество помощи детям Нью-Йорка инициировало программу, предусматривающую питание учащихся, посещающих профессиональное училище.

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

It can be argued that a fundamental step in creating a functioning society begins with the civic education of children within the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно утверждать, что фундаментальный шаг в создании функционирующего Общества начинается с гражданского воспитания детей внутри общины.

Further, they were to ensure that lighter-skinned children thrived in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они должны были обеспечить процветание светлокожих детей в обществе.

Inclusion was not an expensive luxury, but rather an opportunity for all children to become productive members of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение в общество - это не дорогостоящая роскошь, а возможность для всех детей стать продуктивными членами общества.

The Children's Aid Society's sent an average of 3,000 children via train each year from 1855 to 1875.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1855 по 1875 год Общество помощи детям ежегодно отправляло поездом в среднем 3000 детей.

Due to landownership, determination of children's paternity became important, and society and family life became patriarchal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря землевладению определение отцовства детей приобрело важное значение, а общество и семейная жизнь стали патриархальными.

Such experience makes children more likely to commit violent acts themselves and may contribute to a break with society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делает детей более склонными к тому, чтобы самим совершать акты насилия, и может способствовать разрыву их отношений с обществом.

People group street children with criminals and school drop-outs, as mentally unstable and emotionally underdeveloped individuals incapable of contributing to society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди группируют беспризорных детей с преступниками и бросившими школу, как психически неустойчивых и эмоционально недоразвитых личностей, неспособных внести свой вклад в общество.

It became the responsibility of the closer male relative over non-responsible members of the society, i.e. mostly children and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало обязанностью более близкого родственника мужского пола по отношению к не ответственным членам общества, то есть в основном детям и женщинам.

During its first year the Children's Aid Society primarily offered boys religious guidance and vocational and academic instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение первого года своего существования Общество помощи детям в основном предлагало мальчикам религиозное руководство и профессионально-техническое и академическое обучение.

The stabbing resulted in extensive debate about the role of the Internet in society and its impact on children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поножовщина привела к обширным дискуссиям о роли Интернета в обществе и его влиянии на детей.

Lesser families would send their children to be squires and members of these noble houses, and to learn in them the arts of court society and arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более мелкие семьи посылали своих детей в оруженосцы и члены этих благородных домов, чтобы обучить их искусству придворного общества и владеть оружием.

This implies that the society had many young children with chronic illness before their death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что в обществе было много маленьких детей с хроническими заболеваниями до их смерти.

Metternich's wife and children joined him in October, and he went into society, using his charm to win great eminence there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Хван - это экспертное мнение по какому-то вопросу, и оно должно быть представлено, чтобы отразить это.

Mead's main interest was the way in which children learn how to become a part of society by imaginative role-taking, observing and mimicking others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным интересом МИД был способ, с помощью которого дети учатся становиться частью общества, принимая образные роли, наблюдая и подражая другим.

Such children may be found in all classes of society, although distinguished men appear more frequently in distinguished families than in others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таких детей можно встретить во всех классах общества, хотя выдающиеся мужчины чаще появляются в выдающихся семьях, чем в других.

Nikita Khrushchev tried to make education more accessible, making it clear to children that education was closely linked to the needs of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никита Хрущев пытался сделать образование более доступным, давая понять детям, что образование тесно связано с потребностями общества.

Because women are seen as being beneath men in most regards, women have had to struggle to assume a role in Colombian society other than being bearers of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку женщины в большинстве случаев считаются ниже мужчин, им приходится бороться за то, чтобы занять в Колумбийском обществе какую-то роль, помимо того, чтобы быть носительницами детей.

Nehru considered children as real strength of a nation and foundation of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неру считал детей реальной силой нации и основой общества.

It was also designed to provide a natural home and school for the society’s children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был разработан, чтобы обеспечить естественный дом и школу для детей общества.

Their children held full legal rights, but Roman society was stratified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их дети имели все законные права, но римское общество было расслоено.

He founded the Children's Aid Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он основал Общество помощи детям.

The whole world turns on fatherly love; fatherly love is the foundation of society; it will crumble into ruin when children do not love their fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество, весь мир держится отцовством, все рухнет, если дети перестанут любить своих отцов.

The three children were raised within the small but elite circle of Protestant high society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трое детей росли в небольшом, но элитном кругу протестантского высшего общества.

She joined with other parents of autistic children to found the organisation now known as the National Autistic Society in the United Kingdom in 1962.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с другими родителями аутичных детей она основала в 1962 году организацию, ныне известную как национальное аутистическое общество в Соединенном Королевстве.

Your people have never exactly welcomed half-Cardassian children into your society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши люди никогда особо не приветствовали полукардассианских детей в вашем обществе.

They were accompanied by E. P. Smith of the Children's Aid Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их сопровождал Э. П. Смит из Общества помощи детям.

Its aim is to develop children's intellectual capacity to allow them to participate in society and professional life, and exercise their citizenship to the full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно нацелено на развитие интеллектуальных способностей, необходимых для социальной и профессиональной интеграции и для полного осуществления гражданской позиции .

Society and the State provide that the parents or the guardians are able to fulfil their responsibilities to their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество и государство создают все условия для того, чтобы родители или опекуны имели возможность выполнить свои обязанности по отношению к своим детям.

Historically in British high society, dunking was frowned upon and generally seen as children's or working class fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что в британском высшем обществе к маканию относились неодобрительно и обычно рассматривали его как детскую или рабочую моду.

The Government takes cognizance of the fact that the majority of these fighters were abducted children, whose reintegration into society is of paramount importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство принимает во внимание тот факт, что большинство из этих боевиков похищали детей, чья реинтеграция в общество имеет огромное значение.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil society and children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil society and children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, society, and, children , а также произношение и транскрипцию к «civil society and children». Также, к фразе «civil society and children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information