Clinically proven to prevent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clinically proven level - дозировка с подтверждением клиническими испытаниями
clinically changes - изменения клинически
clinically proven efficacy - клинически доказано эффективность
clinically tested - клинические испытания
clinically operated - клинически работает
is clinically tested - клинические испытания
clinically evident - клинически очевидным
clinically justified - клинически оправдано
clinically sound - клинически звук
clinically valid - клинически действует
Синонимы к clinically: medically, pathologically, clinical, coldly, dispassionately, biochemically, coolly, immunologically, scientifically, calmly
Антонимы к clinically: concernedly, emotionally, fervidly, franticly, heartfeltly, heatedly, hornily, impassionedly, impetuously, impulsively
Значение clinically: In a clinical manner; dispassionately or analytically.
clinically proven level - дозировка с подтверждением клиническими испытаниями
proven product - проверенный продукт
proven reserve - доказанный запас
proven solution - проверенное решение
customer proven solution - проверенное заказчиками решение
emc proven solution - решение EMC Proven
estimated proven energy reserve - прогнозные разведанные запасы энергоресурсов
estimated proven gas reserve - прогнозные разведанные запасы газа
estimated proven oil & gas reserve - прогнозные разведанные запасы нефти и газа
estimated proven oil and gas reserve - прогнозные разведанные запасы нефти и газа
Синонимы к proven: shown, evidenced, proved, leavened, raised, seen, prove, risen, established, demonstrated
Антонимы к proven: unproven, unproved, disprove, refute, improve, enhance
Значение proven: Having been proved; having proved its value or truth.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: предотвращать, препятствовать, предупреждать, не допускать, мешать, предохранять
tend to prevent - имеют тенденцию предотвращать
prevent radicalization - помешать радикализации
prevent the split - помешать расколу
prevent stealing - помешать угону
prevent destruction - помешать уничтожению
prevent from working - отрывать от работы
prevent from happening - предотвращать
prevent act - пресекать действия
prevent fire - предупреждать пожар
prevent from - препятствовать
Синонимы к prevent: prohibit, bar, curb, impede, preempt, restrain, balk, stave off, disallow, debar
Антонимы к prevent: protect, allow, enable, help, defend, promote, encourage, contribute
Значение prevent: keep (something) from happening or arising.
The clinical trial reveals that cutting back on food for just 5 days a month could help prevent or treat age-related illnesses like diabetes and cardiovascular disease. |
Клинические испытания показали, что воздержание от пищи в течение всего пяти дней в месяц может помочь предотвратить или вылечить возрастные недуги, такие как диабет и сердечно-сосудистые заболевания. |
In modern clinical practice, physicians personally assess patients in order to diagnose, prognose, treat, and prevent disease using clinical judgment. |
В современной клинической практике врачи лично оценивают пациентов, чтобы диагностировать, прогнозировать, лечить и предотвращать заболевание, используя клиническое суждение. |
The authors concluded that IRE appears safe for clinical use if ECG-synchronized delivery is utilized to prevent arrhythmias. |
Авторы пришли к выводу, что ИРЭ представляется безопасным для клинического применения, если ЭКГ-синхронизированная доставка используется для предотвращения аритмий. |
There is also a phase III clinical trial of RenalGuard Therapy to prevent contrast-induced nephropathy. |
Существует также клиническое испытание III фазы терапии RenalGuard для предотвращения контраст-индуцированной нефропатии. |
In many cases, intelligent programme and clinical trial design can prevent false negative results. |
Во многих случаях интеллектуальная программа и дизайн клинических испытаний могут предотвратить ложноотрицательные результаты. |
Is it against the law for researchers to take an experimental drug that has yet to reach clinical testing? |
Это противоречит закону, если люди принимают лекарство, которое еще не доведено до стадии клинических испытаний? |
Even Clifford's cool and contactless assurance that he belonged to the ruling class didn't prevent his tongue lolling out of his mouth, as he panted after the bitch-goddess. |
Готов, как гончая, высунув язык, мчаться по пятам Удачи, нимало не смущаясь, что самоуверенно, лишь по рассудку, причислил себя к высшему обществу. |
Does nature contrive it so that even with a time machine, you can't intervene to prevent your own conception, for example? |
Устроена ли природа так, что даже с помощью машины времени нельзя вмешаться и, допустим, помешать собственному зачатию. |
There is no surgery I have ever performed for a sarcoma patient that has ever been guided by a randomized controlled clinical trial, what we consider the best kind of population-based evidence in medicine. |
Среди всех когда-либо проведённых мной операций для таких пациентов, ни в одной я не руководствовался контрольными клиническими тестами, считающимися лучшим основанием пригодности для населения в медицине. |
The obligations of parties who participate in normal commercial activities with fraudsters to discover and prevent fraud should be studied and clarified. |
Следует также изучить и уточнить вопрос об обязанности сторон, вступающих в нормальные коммерческие отношения с мошенниками, выявлять и предотвращать факты мошенничества. |
расширение охвата школьным обучением и принятие мер по недопущению преждевременного прекращения обучения;. |
|
It was essential to prevent situations from reaching a flash point. |
Крайне важно не допустить, чтобы та или иная ситуация достигала критической точки. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
You can get 0 only in case you composed an essay on another topic, in another language and in the like clinical cases. |
0 ставят только за эссе, написанное не на ту тему, не на том языке, не написанное вовсе и в подобных клинических случаях. |
You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market. |
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. |
They require the ability to make objective clinical decisions without feeling. |
Им нужна сила чтобы проводить такие безжалостные операции. |
They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent. |
Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются. |
Russia also knows that Iran, too, will not be able to acquire nuclear weapons, which Israel and the US are committed to prevent if not peacefully, then through force. |
Россия также понимает, что Иран все равно не сможет обзавестись ядерным оружием, так как Израиль и США твердо намерены помешать ему это сделать – даже силой, если не получится мирными средствами. |
We will certainly analyze the causes of the incident and we will draw conclusions from that, but it is impossible to completely prevent similar incidents, he admitted. |
Мы обязательно проанализируем причины инцидента и сделаем из этого свои выводы, но предотвратить подобные инциденты полностью невозможно, - признал он. |
To be sure, Trump’s pardon of Arpaio has not created a legal basis for impunity; the pardon power’s constitutional limitations prevent that. |
Да, конечно, помилованием Трампом Арпайо не создаёт законных основ для безнаказанности: конституционные ограничения права на помилование этого не позволяют. |
It took him some seconds to remember his position; and when he hastened to prevent anyone from entering it was already too late. |
Впрочем, он не сразу очнулся, и, когда наконец сообразил, что следует во что бы то ни стало преградить вход в комнату, было уже поздно. |
Это очень важно в клинических случаях. |
|
Клинические испытания пройдены, одобрен Минздравом. |
|
We're just past clinical microbiology. |
Только что мы миновали отдел клинической микробиологии. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
Not to be... what was that incisive clinical term you used? |
Не хотелось бы показаться... какой колкий клинический термин, ты там использовал? |
Your influence could temper the more high-spirited, prevent accidents. |
Вы сможете повлиять на наиболее пылких, предотвратить несчастные случаи. |
It was actually done by the doctors to prevent you from ever conceiving a child. |
На самом деле, это было сделано врачами чтобы помешать вам зачать. |
Clinical fornication would start once you've practiced some of those techniques. |
Как только ты освоишь этот метод, мы перейдем к клиническому блуду. |
One evening,-it was the 24th of June, which did not prevent Father Gillenormand having a rousing fire on the hearth,-he had dismissed his daughter, who was sewing in a neighboring apartment. |
Однажды вечером, - это было 4 июня, что не помешало старику развести жаркий огонь в камине, - он отпустил дочь, и она занялась шитьем в соседней комнате. |
I can't prevent what's brewing up. |
Я не могу помешать тому, что надвигается. |
I was so scared that cancer would prevent me from checking off that last regret. |
Я была так напугана, что рак может помешать мне расстаться с последним сожалением из списка. |
And then thanks to the unhealthy level of comfort she felt working for her husband, she took some liberties with the clinical trial and now neither of their careers will ever be the same. |
И затем, благодаря тому, что не в меру расслабилась, работая вместе с мужем, она решила похимичить с клиническим исследованием, и теперь это останется несмываемым пятном на их карьерах. |
She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly tongue. |
Джулия стиснула зубы, чтобы не взорваться и не попросить его попридержать свой дурацкий язык. |
While a 2008 clinical trial report using only Antineoplastons, found that 5 of 20 patients, or 25%, were cancer-free at the end of treatment-with no toxic side-effects. |
А в отчете клинического испытания 2008 г., где применялись только Антинеопластоны, мы видим, что 5 из 20 пациентов, или 25% избавились от рака без каких-либо побочных эффектов. |
Besides, I have taken measures to prevent it. You need not be alarmed. |
Я взяла меры, не беспокойся. |
'A 23% improvement is remarkable, 'but it's in line with their clinical studies. |
23% улучшение удивительно, но оно соответствует результатам их клинических исследований. |
In the bush you sometimes had to do something wrong to prevent an even greater wrong. |
В зелени иной раз приходилось поступать скверно, чтобы предотвратить что-то куда более скверное. |
I should have said no, but I get the distinct impression that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors. |
Я должен был отказаться, но он мне ясно дал понять, что моё место в клиническом испытании зависит от оказываемых ему услуг. |
Some other pharmaceutical companies, who come with an idea, they go to the National Cancer Institute and they receive a handsome grant -fifteen million dollars, whatever, and they do clinical trials. |
Другие фармацевтические компании, когда у них возникает идея, идут в Национальный институт рака и получают приличный грант, 15 миллионов долларов, неважно, и проводят свои клинические испытания. |
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill... |
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны. |
Каста воинов была активирована чтобы предотвратить атаку. |
|
The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror. |
Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар. |
The thing that we ought to be thinking about, in my judgment, is how to prevent exposure, in case Mr. Cowperwood does fail, until after election. |
Но сейчас нам надо прежде всего позаботиться об избежании огласки до конца выборов, если Каупервуд все-таки вылетит в трубу. |
And then, to prevent farther outrage and indignation, changed the subject directly. |
После чего, во избежание новых оскорблений и поруганий, круто переменила разговор. |
The abnormal contaminated by showing rapid clinical signs of paranoia and extreme aggressiveness'. |
Аномалы под действием агента показывают быстрые атаки клинической паранои И чрезвычайную агрессию. |
Well, you may mock, but these clinical details are a source of contention for many couples. |
Можешь смеяться и дальше, но эти точные детали - это источник разногласий для многих пар. |
I want Q.C. reports, stage-four clinical trials, and RD for all products launched within the last six months |
Мне необходимы отчеты оценки качества, многоуровневых клинический испытаний, а также данные по разработке всех препаратов, выпущенных на рынок за последние шесть месяцев. |
Lichen simplex chronicus-это отдельное клиническое образование. |
|
Since 1991, a few laboratories reported that they had isolated the organism from human clinical specimens. |
С 1991 года несколько лабораторий сообщили, что они выделили этот организм из клинических образцов человека. |
Amanda Mealing reprises her role as Connie Beauchamp, clinical lead and consultant in emergency medicine. |
Аманда мили повторяет свою роль Конни Бошамп, клинического руководителя и консультанта в области неотложной медицины. |
This particular set of images has been in continuous clinical use since 1921. |
Этот конкретный набор изображений находится в постоянном клиническом использовании с 1921 года. |
Maldevelopment of the gubernaculum, or deficiency or insensitivity to either AMH or androgen can, therefore, prevent the testes from descending into the scrotum. |
Таким образом, неправильное развитие губернакулума, дефицит или нечувствительность к АМГ или андрогену могут препятствовать проникновению яичек в мошонку. |
Up to 2% of iron oxide powder can be used to prevent mold cracking and metal penetration, essentially improving refractoriness. |
До 2% порошка оксида железа можно использовать для предотвращения растрескивания пресс-форм и проникновения металла, существенно улучшая огнеупорность. |
The life science training pathway for Clinical Scientists follows a similar pathway to that undertaken by medically qualified specialist registrars in pathology. |
Путь обучения клиническим ученым в области естественных наук идет по тому же пути, что и путь, по которому проходят медицинские регистраторы-специалисты в области патологии. |
Biomedical scientists may also work directly with human tissue specimens to perform experiments as well as participate in clinical research. |
Биомедицинские ученые могут также работать непосредственно с образцами тканей человека для проведения экспериментов, а также участвовать в клинических исследованиях. |
Irritation also has non-clinical usages referring to bothersome physical or psychological pain or discomfort. |
Раздражение также имеет неклинические обычаи, относящиеся к беспокоящей физической или психологической боли или дискомфорту. |
Pathologists may pursue specialised fellowship training within one or more subspecialties of either anatomical or clinical pathology. |
Патологоанатомы могут проходить специализированную стажировку в рамках одной или нескольких специализаций по анатомической или клинической патологии. |
Affect labeling is also known to result in long-term benefits in clinical settings, whereas distraction is generally considered to negatively affect progress. |
Известно также, что маркировка аффекта приводит к долгосрочным выгодам в клинических условиях, в то время как отвлечение, как правило, считается отрицательно влияющим на прогресс. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clinically proven to prevent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clinically proven to prevent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clinically, proven, to, prevent , а также произношение и транскрипцию к «clinically proven to prevent». Также, к фразе «clinically proven to prevent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.