Conclude truce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: заключать, делать вывод, заканчивать, заканчиваться, выводить, решать, выводить заключение, принимать решение
conclude a treaty - заключить договор
to conclude - заключить
conclude alliance - заключать союз
conclude by commenting - в заключение прокомментировать
conclude by saying - в заключение сказать
conclude covenant - заключать завет
conclude treaty - заключать договор
conclude this contract - заключать настоящий договор
conclude an agreement - заключить соглашение
conclude a transaction - заключить сделку
Синонимы к conclude: finish, cease, draw to a close, end, stop, be over, bring to an end, terminate, close, wind up
Антонимы к conclude: start, begin, produce, generate, expand, release
Значение conclude: bring (something) to an end.
hang out flag of truce - выбрасывать белый флаг
truce negotiation - переговоры о перемирии
truce observer - наблюдатель за соблюдением перемирия
truce supervision - наблюдение за перемирием
truce supervision organisation - организация по наблюдению за соблюдением перемирия
denounce truce - заявлять о прекращении перемирия
Olympic truce symbol - символ Олимпийского перемирия
terms of truce - условия перемирия
uneasy truce - нелегкое перемирие
call a truce - называть перемирие
Синонимы к truce: respite, letup, peace, suspension of hostilities, ceasefire, entente, armistice, lull, cease-fire
Антонимы к truce: warfare, combat, hostilities, fight, war, disagreement
Значение truce: an agreement between enemies or opponents to stop fighting or arguing for a certain time.
During which time individual fractions conclude temporary truce and alliances. |
За это время отдельные фракции заключают временное перемирие и союзы. |
Both invading nations forced Maximilian I, Elector of Bavaria, to conclude the truce and renounce his alliance with Emperor Ferdinand III. |
Оба вторгшихся государства вынудили Максимилиана I, курфюрста баварского, заключить перемирие и отказаться от союза с императором Фердинандом III. |
A control and follow-up mechanism was also established by which all decisions to conclude contracts are made public. |
Был также внедрен механизм контроля и последующей проверки, в рамках которого все решения о заключении договоров доводятся до сведения общественности. |
The truce fell apart in June 1946 when full-scale war between CPC and KMT forces broke out on 26 June 1946. |
Перемирие распалось в июне 1946 года, когда 26 июня 1946 года разразилась полномасштабная война между силами КПК и КМТ. |
China then simply threatened to abandon or never to conclude trade deals with these EU members. |
Тогда Китай просто пригрозил отменить или никогда не заключать торговые сделки с этими членами ЕС. |
To conclude everything, my attitude to our future isn`t positive. |
В заключение, мое отношение к нашему будущему не позитивно. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
Let me conclude by saying that peace and justice are inextricable. |
Позвольте мне в завершение сказать, что мир и правосудие неразрывно связаны между собой. |
Self-employed persons are not subject to compulsory insurance, but may conclude a voluntary insurance. |
Самостоятельно занятые лица не подлежат обязательному страхованию, но могут заключать договоры о добровольном страховании. |
As there has been no further follow-through in buying so far this week, I am forced to conclude that further losses appear more likely than gains for tomorrow and the week ahead. |
Поскольку пока на этой неделе не последовала дальнейшая логическая покупка, я вынужден сделать вывод, что завтра и на будущей неделе, по-видимому, более вероятны дальнейшие потери, а не рост. |
To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense. |
Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно. |
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract. |
Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание. |
Will the Kremlin accept the political realities of limited U.S. arms sales to Ukraine but conclude that it does not change the fundamental balance of power on the ground? |
Смирится ли Кремль с политической реальностью ограниченных продаж летального оружия Украине, поняв при этом, что такие продажи не могут коренным образом поменять баланс сил на местах? |
It is that thinking that led the Kremlin to conclude that Ukraine's 2013-2014 revolution was an act of Western warfare against Russia. |
Такого рода мышление заставило Кремль сделать вывод о том, что украинская революция 2013-2014 годов была актом войны Запада против России. |
America may have shed the illusion that it is an omnipotent power, but that is no reason to conclude that its preeminence cannot be restored. |
Может, Америка и избавилась от иллюзии, что она является всемогущей державой, но это не основание делать вывод о том, что ее превосходство нельзя восстановить. |
Under the auspices of Mother Concord, a sanctified truce is declared. |
Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие! |
Yet to conclude the opening ceremonies with such a blessing... |
Все же завершить открытие церемонии таким благословением. |
I have asked you all here to help me to conclude the game. |
Я собрал вас здесь, что бы вы помогли завершить игру. |
Your ladyship, I conclude with that. |
Сейчас объясню, ваша милость, и этим закончу наш разговор. |
It needs to be placed in such a manner that a reasonable mind will conclude that it was torn away during a struggle. |
Его надо будет разместить так, чтобы любой разумный человек решил, что он упал во время борьбы. |
It's time to conclude our business. |
Пришло время заключить нашу сделку. |
I return to Paris tomorrow, with Lord McKenzie, to conclude our business, and then.. |
Я возвращаюсь в Париж завтра, с Лордом МакКензи, завершить наше дело, и тогда... |
Большинству людей легко сделать вывод, что я террорист. |
|
Hence, therefore, I conclude that this affection is in nature, though I cannot pretend to say I have ever seen an instance of it. |
Отсюда я заключаю, что подобная любовь существует в природе, хоть и не могу похвалиться, что видел когда-нибудь пример ее. |
The two kings call a truce and their armies prepare for a massed assault, while the gryphon prepares to destroy them. |
Два короля объявляют перемирие, и их армии готовятся к массированному наступлению, в то время как Грифон готовится уничтожить их. |
In United States history, there was a time when even a congressman who opposed slavery would conclude that its retraction would be impossible. |
В истории Соединенных Штатов было время, когда даже конгрессмен, выступавший против рабства, приходил к выводу, что его отмена невозможна. |
And how can AP “frequently conclude” something? |
И как может ап часто заключать что-то? |
The two continue on, finding themselves in a ruined lava-filled city resembling Vanguard, and conclude that it is the dome from which the Lutadores originate. |
Они продолжают свой путь, оказавшись в разрушенном, заполненном лавой городе, напоминающем Авангард, и приходят к выводу, что это купол, из которого происходят Лутадоры. |
The above is a proposed truce for those involved in this article. |
Вышеизложенное является предлагаемым перемирием для тех, кто участвует в этой статье. |
In 2016, Switzerland committed to funding a solid waste management program in Asyut, a project with the Egyptian Ministry of Environment that will conclude in 2021. |
В 2016 году Швейцария взяла на себя обязательство финансировать программу управления твердыми отходами в Асьюте, проект с Министерством окружающей среды Египта, который завершится в 2021 году. |
From this we can also conclude that if the Mertens function is defined by. |
Из этого мы также можем заключить, что если функция Мертенса определяется. |
The crew of the helicopter sees only two titans, two übermensch, engaged in a ferocious fight on the roof, and conclude that Heathrow is dead. |
Экипаж вертолета видит только двух титанов, двух уберменов, занятых свирепой борьбой на крыше, и приходит к выводу, что Хитроу мертв. |
To conclude, the above limitations help to clearly outline its parameters. |
В заключение отметим, что приведенные выше ограничения помогают четко очертить его параметры. |
Saladin and Baldwin signed a two-year truce. |
Саладин и Болдуин подписали двухлетнее перемирие. |
Washington urged them to call a truce for the nation's sake, but they ignored him. |
Вашингтон убеждал их заключить перемирие ради спасения нации, но они проигнорировали его. |
Finally we conclude by showing that all of the partial dictators are the same person, hence this voter is a dictator. |
В заключение мы покажем, что все частичные диктаторы - это одно и то же лицо, следовательно, этот избиратель-диктатор. |
Поэтому некоторые эксперты делают вывод, что садака-это заимствованное слово. |
|
Readers unfortunately are left to conclude whether they comprise a redundancy. |
Читателям, к сожалению, остается сделать вывод, не являются ли они избыточными. |
At a later meeting, the UNC delegation brought a flag into the truce tent and set it up on the meeting table. |
На более позднем заседании делегация ООН принесла флаг в палатку перемирия и установила его на столе для совещаний. |
Or perhaps, the way it presents the evidence leads me to conclude that. |
Однако фильм получил несколько отрицательных отзывов. |
This led the Indians to conclude that Pakistan was planning to resume hostilities as soon as the Indian withdrawal began. |
Это привело индийцев к выводу, что Пакистан планирует возобновить военные действия сразу же после начала вывода индийских войск. |
This has led many to conclude that play is beneficial for all learning. |
Это привело многих к выводу, что игра полезна для всех обучающихся. |
After the battle the Greeks chose Agis to sign a truce and begin diplomatic talks. |
После битвы греки выбрали Агис, чтобы подписать перемирие и начать дипломатические переговоры. |
We must conclude that a careful examination of early Buddhist literature can reveal aspects of the pre-Aśokan history of Indian Buddhism. |
Мы должны сделать вывод, что тщательное изучение раннебуддийской литературы может выявить некоторые аспекты доасоканской истории индийского буддизма. |
We conclude Landmark have the hallmarks of a manipulative organisation. |
Мы приходим к выводу, что у них есть признаки манипулятивной организации. |
Other sources also conclude that girls face a greater risk of sexual violence, including prostitution. |
Другие источники также делают вывод о том, что девочки подвергаются большему риску сексуального насилия, включая проституцию. |
After examining the cocks closely, I can conclude that most do indeed, seem to belong to people who are white. |
Внимательно изучив Петухов, я могу сделать вывод, что большинство из них действительно принадлежат белым людям. |
The negotiators were hoping to conclude their work by the end of 2016. |
Переговорщики надеялись завершить свою работу к концу 2016 года. |
It'll conclude with 'Actresses' and other links, just like now. |
Он завершится актрисами и другими связями, как и сейчас. |
The judge wrote that the testimony of Steven Bannon and Rick Gates was sufficient to conclude that Stone lied to Congress. |
Судья написал, что показаний Стивена Бэннона и Рика Гейтса было достаточно, чтобы сделать вывод, что Стоун солгал конгрессу. |
Therefore I conclude the picture has no direct relevance to article subject. |
Неизменяемые классы можно реализовать, следуя нескольким простым рекомендациям. |
Without known mechanisms, scientifics have no basis to conclude that surgical scars should have helped her. |
Без известных механизмов у ученых нет оснований полагать, что хирургические шрамы должны были ей помочь. |
Past studies conclude accessible attitudes are more resistant to change. |
Прошлые исследования показывают, что доступные установки более устойчивы к изменениям. |
I've looked at the discussion above, and see no basis to conclude that any such consensus existed. |
Я посмотрел на обсуждение выше и не вижу никаких оснований для вывода о том, что такой консенсус существовал. |
Communication between the two sides resulted in a more formal truce on 24 May. |
Общение между двумя сторонами привело к более формальному перемирию 24 мая. |
De Valera and Lloyd George ultimately agreed to a truce that was intended to end the fighting and lay the ground for detailed negotiations. |
Де Валера и Ллойд Джордж в конечном счете согласились на перемирие, которое должно было положить конец боевым действиям и заложить основу для детальных переговоров. |
The two leaders discussed the possibility of a truce in Ulster and an amnesty for prisoners. |
Лидеры двух стран обсудили возможность заключения перемирия в Ольстере и амнистии заключенных. |
The Truce at Bakura is a 1993 Star Wars spin-off novel by Kathy Tyers. |
Перемирие в Бакуре -это спин-офф романа Кэти Тайерс Звездные войны 1993 года. |
The New York Times reported that the Islamic Jihad action broke the Hamas-Israeli Gaza truce. |
Газета Нью-Йорк Таймс сообщила, что акция Исламского джихада нарушила перемирие между ХАМАСом и Израилем в Секторе Газа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conclude truce».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conclude truce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conclude, truce , а также произношение и транскрипцию к «conclude truce». Также, к фразе «conclude truce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.