Considerably worse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considerably accurate - значительно точный
may also differ considerably - также могут значительно отличаться
considerably less - значительно меньше
considerably growing - значительно растет
added considerably to - значительно добавляют к
has considerably slowed down - значительно замедлился
considerably fewer - значительно меньше
strengthened considerably - значительно укрепились
helped considerably - значительно помогло
is considerably more extensive - значительно более обширной
Синонимы к considerably: greatly, noticeably, plenty, a great deal, very much, lots, substantially, seriously, appreciably, a lot
Антонимы к considerably: slightly, insignificantly, little
Значение considerably: by a notably large amount or to a notably large extent; greatly.
put to the worse - к худшему
will be even worse - будет еще хуже
grown worse - усугубилась
became worse - стало еще хуже
worse situation - хуже ситуация
grew worse - ухудшалось
pain worse - боль хуже
the situation will get worse - ситуация будет еще хуже
thing worse than - что может быть хуже
it get worse - это еще хуже
Синонимы к worse: godawful, shoddy, rotten, defective, ineffectual, appalling, not up to snuff, careless, pathetic, unsatisfactory
Антонимы к worse: great, quite good, excellent, wonderful, beautiful, superb, best, favorable, well, well
Значение worse: of poorer quality or a lower standard; less good or desirable.
When symptoms last more than 10 days or get worse in that time, then the infection is considered bacterial sinusitis. |
Когда симптомы длятся более 10 дней или ухудшаются за это время, то инфекция считается бактериальным синуситом. |
By this measure, the 2008–2009 recession was considerably worse than the five other U.S. recessions from 1970 to present. |
По этому показателю рецессия 2008-2009 годов была значительно хуже, чем пять других рецессий в США с 1970 года по настоящее время. |
That’s really bad, obviously, but considering what happened to the price of oil it probably could have been even worse. |
Совершенно очевидно, что это плохо, но, учитывая, что произошло с ценами на нефть, все могло быть еще хуже. |
Considering their greater temptations I do not consider that actors are any worse than the rest of the community. |
Учитывая их большие соблазны, я не считаю, что актеры хуже, чем остальная часть сообщества. |
During the agricultural revolution, what happened is that immense technological and economic revolution empowered the human collective, but when you look at actual individual lives, the life of a tiny elite became much better, and the lives of the majority of people became considerably worse. |
При сельскохозяйственной революции громадный скачок в технологиях и экономике наделил властью человечество в целом, но с точки зрения жизни отдельно взятых людей, лишь малочисленная элита зажила лучше, в то время как жизнь большинства людей значительно ухудшилась. |
As late as 1975, nursing textbooks did not include herpes as it was considered no worse than a common cold. |
Еще в 1975 году в учебниках по уходу за больными не упоминался герпес, поскольку считалось, что он ничем не хуже обычной простуды. |
His attempt to rescue the race from Callaway had resulted in the unlikely election of the segregationist Maddox, which he considered an even worse outcome. |
Его попытка спасти расу от Коллауэя привела к маловероятному избранию сегрегациониста Мэддокса, что он считал еще худшим исходом. |
Famously, Athenian culture and adultery laws considered seduction of a citizen woman a worse crime than rape. |
Как известно, Афинская культура и законы о прелюбодеянии считали совращение гражданки худшим преступлением, чем изнасилование. |
To make matters worse, the locals among whom they were settled considered the newcomers to be Nazi collaborators. |
Хуже всего было то, что местные жители, среди которых они поселились, считали пришельцев нацистскими коллаборационистами. |
If I escape with no worse injury than this, I may consider myself well off. |
Если отделаюсь только этим, я должен считать себя счастливым. |
Considering the debris radius, this could have been much worse. |
Судя по радиусу разброса обломков, могло быть намного хуже. |
The loss of Thiepval had been a huge blow to German morale but the loss of Staufen and Schwaben redoubts, was considered by some German officers to be worse. |
Потеря Тьепваля нанесла огромный удар по моральному духу немцев, но потеря редутов Штауфен и Швабен, по мнению некоторых немецких офицеров, была еще хуже. |
Sometimes I considered whether I should write to his mother, but that ended in my being convinced that to open a correspondence would be to make the matter worse. |
То решалась написать его матери, но потом убеждала себя, что, начав переписку, только поставлю себя в еще более неприятное положение. |
For common stocks listed on the small exchanges, it is my opinion that this marketability factor frequently becomes considerably worse. |
Для обыкновенных акций, котируемых на небольших фондовых биржах, по моему мнению, фактор реализуемости существенно хуже. |
The Russians usually consider Israeli worries overblown, and the Israelis believe the Russians are complacent, or worse. |
Русские традиционно считают опасения Израиля преувеличенными, а израильтяне полагают, что Россия — в лучшем случае — закрывает глаза на иранскую угрозу. |
Multi-processor systems without NUMA make the problem considerably worse. |
Многопроцессорные системы без NUMA значительно усугубляют проблему. |
My own apartment's probably a quarter the size of yours, in a part of town that's considerably worse than this. |
Моя квартира, наверное, в четыре раза меньше вашей, да и район намного хуже этого. |
British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. |
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
Considerations of another traditional economic goal, reduction of inequality, only makes matters worse. |
Соображения другой традиционной экономической цели-сокращения неравенства-только ухудшают ситуацию. |
Charles suffered from an enlarged lower jaw, a deformity that became considerably worse in later Habsburg generations, giving rise to the term Habsburg jaw. |
Карл страдал от увеличенной нижней челюсти, деформации, которая стала значительно хуже в последующих поколениях Габсбургов, что дало начало термину Габсбургская челюсть. |
Everyone's talking about this new art to make themselves seem interesting, and worse, we have to turn ourselves into eccentrics to be considered modern artists. |
Все говорят о новом искусстве, чтобы быть интересными, и хуже всего, мы должны быть эксцентричными, чтобы считаться современными художниками. |
Qutb couldn't have espoused that opinion since he viewed it as anarchy, which he considered worse than dictorship. |
Кутуб не мог согласиться с этим мнением, поскольку считал его анархией, а это было хуже дикторства. |
I think you could do a lot worse than a considerably younger blonde with boundless energy who doesn't mind giving sponge baths. |
Я думаю, что могло быть и хуже, чем слишком юная блондинка с неиссякаемой энергией, которая не прочь обтереть тебя губкой. |
If the resulting coating contains aromatic urea crosslinks, the UV resistance will be considerably worse than if only urethane crosslinks can occur. |
Если полученное покрытие содержит ароматические мочевинные сшивки, то устойчивость к ультрафиолетовому излучению будет значительно хуже, чем если бы это были только уретановые сшивки. |
I'm just saying, all things considered, things could've gone a lot worse. |
Но, учитывая обстоятельства, всё могло быть куда хуже. |
This is for better or worse considered nothing more than fulfilling a mitzvot. |
Это к лучшему или худшему считается не более чем выполнением заповеди. |
The view that seduction was considered to be a worse crime than rape has been questioned by more recent scholars, however. |
Однако мнение о том, что совращение считалось худшим преступлением, чем изнасилование, было подвергнуто сомнению более поздними учеными. |
Type II DCS is considered more serious and usually has worse outcomes. |
РС II типа считаются более серьезными и обычно имеют худшие исходы. |
And now, poor girl! she was considerably worse from this reappearance of Mr. Elton. |
А теперь ей, бедной, только пуще разбередил душу приезд мистера Элтона. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. |
Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
Вот примеры некоторых таких адресов. |
|
To me, politics is deliberately making things better for some people by deliberately making them worse for others. |
По-моему, политика намеренно улучшает жизнь одних людей за счёт намеренного ухудшения жизни других. |
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
Even worse, it's got a tread like a mini-ATV but a wheelbase like a hand truck. |
Что еще хуже, протектор, как у мини-мотовездехода, но колесная база - как у ручной тележки. |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
I guess he's got what some folks ashore call a conscience; it's a kind of Tic-Dolly-row they say-worse nor a toothache. |
Видно, у него, это самое, совесть, о которой поговаривают иные на берегу; это такая штуковина, вроде флюса или... как это?.. Не-врал-не-лги-я. Говорят, похуже зубной боли. |
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. |
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
And for your sake, I am glad Greg's deal was no worse than it was. |
И к вашей радости, я рада, что соглашение Грега вышло не таким плохим. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Show me chances no worse then ten to one against and I'll go for broke. |
Докажи, что у нас есть один шанс из десяти, и я пойду ва-банк. |
Judy knew the secret and, of course, was relieved that vicky had not been hurt worse, or killed |
Джуди узнала этот секрет и, конечно, испытала облегчение что Вики не была сильно ранена или убита |
Тогда считайте это магией. |
|
He's taken a turn for the worse. |
Ему становится хуже. |
Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро. |
|
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
And yes, no need to ask, I'll consider you for a position. |
И конечно, без вопросов, я устрою тебе место. |
In applying Article 102, the Commission must consider two points. |
При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента. |
В качестве примера рассмотрим окно в оконной системе. |
|
From spring 1649 onward, the situation turned for the worse for the Cossacks; as Polish attacks increased in frequency, they became more successful. |
Начиная с весны 1649 года положение казаков ухудшилось; по мере того как польские атаки участились, они стали более успешными. |
These materials have good energy density, although their specific energy is often worse than the leading hydrocarbon fuels. |
Эти материалы имеют хорошую плотность энергии, хотя их удельная энергия часто хуже, чем у ведущих углеводородных топлив. |
Не могли бы вы хотя бы подумать о том, чтобы снова открыть это и снова включить в список? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerably worse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerably worse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerably, worse , а также произношение и транскрипцию к «considerably worse». Также, к фразе «considerably worse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.