Temptations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Temptations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соблазны
Translate
амер.|tempˈteɪ.ʃən| американское произношение слова
брит. |tempˈteɪ.ʃən| британское произношение слова

enticements, draws, seductions, lures, inducements, incentives, fascinations, decoys, baits, attractions, allurements, yens, provocations, fancies, appeals, come-ons

dislikes, repulsions, discouragements

Temptations plural of temptation.



Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста.

Well, let's- let's just say that in the secular world... one finds oneself with their fair share of temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, в обществе мирян... одна половинка находит вторую через соблазн.

Even the supreme discipline of the Nar was not proof against some temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед некоторыми из соблазнов не устояла даже превосходнейшая дисциплина наров.

The queen does not like Rozella's influence on Hebe, and warns her to be careful of temptations that look like goodness on the surface, but are a trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королеве не нравится влияние Розеллы на Гебу, и она предупреждает ее, чтобы она остерегалась искушений, которые на первый взгляд кажутся добродетелью, но на самом деле являются обманом.

O God, she said, how am I to stifle in my heart these temptations of the devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, - говорила она, - как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола?

I have placed myself under the protection of St. Anthony, patron-saint of temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдаю себя под покровительство святого Антония, оберегающего от искушений.

The road to the papacy is not easy; Blanquerna is constantly faced with troublesome decisions and temptations, and he is not perfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь к папству нелегок; Бланкерна постоянно сталкивается с неприятными решениями и искушениями, и он не совершенен.

Instead, he succumbs to the primal temptations of the jungle and goes insane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он пал жертвой примитивных искушений джунглей и сошел с ума.

Interchanging closely with the genetic factor, the environment and individual temptations are also highlighted as contributing causes to the worldwide epidemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесно взаимодействуя с генетическим фактором, окружающая среда и индивидуальные искушения также выделяются в качестве причин, способствующих распространению эпидемии во всем мире.

Dalia, the world is as filled with temptations as it is with false prophets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далиа, в этом мире лживых пророков никак не меньше, чем искушений.

In Australia, 18th century thought was that children were inherently sinful and vulnerable to sexual temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии XVIII века считалось, что дети изначально грешны и уязвимы для сексуальных искушений.

BOOK VII. TWO TEMPTATIONS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. ДВА ИСКУШЕНИЯ

Administrators always make mistakes. Some of them even succumb to the temptations of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой администратор не свободен от ошибок, а иногда и впадает в соблазн власти.

I know the temptations which a grocer has to a too cosmopolitan philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как бакалейщика невольно тянет к космополитизму.

I know, I say, the temptations of so international, so universal a vision of wealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, сказал я, сколь искусительно зрелище этих всесветных, кругосветных богатств.

This would truly be the end of ideology at last, were it not for the new challenges arising from the temptations of various kinds of fundamentalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта идеология действительно прекратит свое существование, если она не справится с новыми испытаниями, порождаемыми различными течениями фундаментализма.

Ironically, the song did eventually become a Top 10 pop hit, but not by the Temptations, but by the Motown rock band Rare Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По иронии судьбы, эта песня в конечном итоге вошла в топ-10 поп-хитов, но не от The Temptations, а от Motown rock band Rare Earth.

Or, rather, they have temptations but they are never called to answer for their doings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, лучше сказать, есть соблазны, да никто с них за это не взыскивает.

In 1972, while appearing with The Temptations in Memphis, Tennessee, they were spotted by Willie Mitchell who signed them to Hi Records, based in Memphis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1972 году, выступая с The Temptations в Мемфисе, штат Теннесси, они были замечены Вилли Митчеллом, который подписал их с Hi Records, базирующейся в Мемфисе.

Stefan's ambition called him away from Maleficent and towards the temptations of the human kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амбиции Стефана отзывали его от Малефисенты к соблазнам королевства людей.

The only way to get rid of a temptation is to yield to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ отделаться от искушения -уступить ему.

He resisted the temptation to pick up a handful of snow and press it to a ball in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с трудом преодолевал искушение нагнуться и захватить в горсть немного снега.

It's putting temptation in the way of dishonest citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.

Allowing women to join the Buddhist celibate life might have led to dissension, as well as temptation between the sexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение женщинам присоединиться к буддийской безбрачной жизни могло привести к раздорам, а также к искушению между полами.

But the temptation to read the letters was too great and she put the thought of Ellen out of her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но соблазн прочесть письма был слишком велик, и она выбросила мысль о матери из головы.

But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару.

Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестрада убить проще простого, чудо, что никто не пытался.

The group were managed by and toured with The Temptations, with Gearing being engaged to the Temptations’ Dennis Edwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа управлялась и гастролировала с The Temptations, причем Гиринг был обручен с Деннисом Эдвардсом из The Temptations.

I almost gave in to temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти поддалась искушению.

'Lead us not into temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не введи нас во искушение...

Most great revolutionaries fell before this temptation, from Spartacus to Danton and Dostoevsky; they are the classical form of betrayal of the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство величайших мировых революционеров, от Спартака и Дантона до Федора Достоевского, не смогли справиться с этим искушением и, поддавшись ему, предали свое дело.

He was unassailable by any temptations save those of war and revelry; at least, he scarcely ever dreamt of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был суров к другим побуждениям, кроме войны и разгульной пирушки; по крайней мере, никогда почти о другом не думал.

We're selling temptation, desire animal instincts gluttony, sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искушение, желание животные инстинкты ненасытность, грех.

Imagine the temptation to despair in the sound of carefree birds only yards from where you lay breathing in the weeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообрази себе соблазн впасть в отчаяние когда слышишь чириканье птиц в нескольких метрах от тебя, а сам лежишь лицом вниз на траве.

But China should resist the temptations of global power projection and stay focused on executing its domestic strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Китаю следует сопротивляться искушению продемонстрировать свою глобальную силу, ему нельзя отвлекаться от реализации стратегии внутреннего развития.

This is the essence of temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом и есть смысл искушения.

Rusty, lead me not into temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расти, не искушай меня.

But there were times, she said, when she was so near yielding to the temptation of speaking that afterwards she shuddered to think of those times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А порой ей так хотелось заговорить, признавалась она мне. И каждый раз она со стыдом вспоминала о своей слабости.

Though the witches do not deliberately tell Macbeth to kill King Duncan, they use a subtle form of temptation when they inform Macbeth that he is destined to be king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ведьмы не говорят Макбету намеренно убить короля Дункана, они используют тонкую форму искушения, когда сообщают Макбету, что ему суждено стать королем.

But we monks have sworn an oath to resist the temptation of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению...

But with a heroic effort I resisted the temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я совершил героическое усилие и поборол свой благородный порыв.

Nightwish and Within Temptation released their first albums in 1997, which were heavily inspired by Therion's symphonic turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightwish и Within Temptation выпустили свои первые альбомы в 1997 году, которые были сильно вдохновлены симфоническим поворотом Териона.

I warned you not to succumb to temptation, Peter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупреждал тебя, Питер - не стоит поддаваться искушению.

The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту.

In every profession and walk of life there is someone who is vulnerable to temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любой профессии, при любом образе жизни всегда найдутся люди, подверженные соблазну наживы.

I shall be far away when you read these sad lines, for I have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Вы станете читать эти печальные строки, я буду уже далеко. Чтобы не поддаться искушению снова увидеть Вас, я решил бежать немедленно.

Perhaps it takes a man who has tasted temptation to know whether God would smile upon it or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит для начала попробовать искушение на вкус, чтобы понять, угодно ли оно Богу.

In fact, I'm here to ascertain your temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в сущности, я здесь, чтобы выявить твои соблазны.

Several times throughout the book, he is offered the chance to run down his enemy, Trampas, behind his back, but each time he refuses the temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько раз на протяжении всей книги ему предлагают возможность сбить своего врага, Трампаса, за его спиной, но каждый раз он отказывается от искушения.

One must hope that the quest for GNH will help steer the country away from such temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно надеяться, что поиски ВНС помогут отвратить страну от подобных искушений.

I hope that you can resist the temptation of the quill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, ты сможешь побороть искушения пера.

No, I meant your marriage, which does mean something to you, but which had fallen victim to something a lot bigger than just your garden-variety temptation, hadn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я имел в виду ваш брак, который кое-что для вас значит, но который пал жертвой чего-то большего, чем просто заурядный соблазн, не так ли?

There is temptation by some to translate them where familiar words are used, not just transliterate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть соблазн у некоторых переводить их там, где используются знакомые слова, а не просто транслитерировать.

And please, Lord, give me the strength to resist the temptation to buy the railroads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прошу тебя, Боже, дай мне смирение воздержатся от покупки железных дорог.

Temptation lay in wait for them at every step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблазны возникали на каждом шагу.

We must not lead into temptation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не введи нас во искушение.



0You have only looked at
% of the information