Constitution of the state of qatar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ
provisional constitution - временная конституция
Office for the Protection of the Constitution - Управление по охране конституции
physical constitution - физическая конституция
the fourteenth amendment to the constitution - поправка четырнадцатой конституции
constitution of the republic of maldives - Конституция Мальдивской Республики
is based on the constitution - на основе конституции
with the new constitution - с новой конституцией
the constitution and its - Конституция и ее
interim constitution of nepal - временная конституция Непала
new federal constitution - новая федеральная конституция
Синонимы к constitution: regulations, social code, rules, charter, fundamental principles, bill of rights, law, makeup, composition, formation
Антонимы к constitution: havoc, finish, devastation, end, flattening, demolition, erosion, pandemonium, bitter, closure
Значение constitution: a body of fundamental principles or established precedents according to which a state or other organization is acknowledged to be governed.
free of charge - бесплатно
in the face of - перед лицом
in the grip of poverty - в условиях нищеты
a number of - количество
the King of Kings - Король королей
with the lapse of time - со временем
be out of blast - стоять
by right of - по праву
milk of human kindness - молоко человеческой доброты
upholding of - отстаивание
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
oil the wheels of - масло колеса
hit the hay - попал в сено
be the same as - быть таким же, как
to the fullest/furthest extent - в полной степени / дальней
on the spot - на месте
the picture of health - картина здоровья
the electric chair - электрический стул
be the climax of - быть кульминацией
on the side - на стороне
the in thing - в чем-то
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
state of mississippi - Миссисипи
state subsidy - государственная субсидия
state tretyakov picture gallery - Государственная Третьяковская Галерея
rubberlike state - эластическое состояние
is in steady-state. - находится в стационарном состоянии.
state bureau of technical supervision - Государственное бюро технического надзора
metastable state - метастабильное состояние
thanks to state-of-the-art technology - благодаря государством в самых современных технологий
state debt - государственный долг
state adoption - состояние принятие
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
qatar sc stadium - стадион Катара SC
qatar science and technology park - Научно-технологический парк Катара
qatar airways - Авиалинии Катара
qatar petroleum - Qatar Petroleum
that the state of qatar - что состояние Катара
the representative of qatar on - представитель Катару
the government of qatar - Правительство Катара
saudi arabia and qatar - Саудовская Аравия и Катар
the qatar foundation for - Катарский фонд
initial report of qatar - Первоначальный доклад Катара
Синонимы к qatar: Qatar Peninsula, Katar, Katar Peninsula, state-of-qatar, State of Katar
Значение qatar: a sheikhdom that occupies a peninsula on the western coast of the Persian Gulf; population 833,300 (est. 2009); capital, Doha; language, Arabic (official).
Sovereignty is exercised in the manner specified in the State's Constitution. |
Условия суверенитета оговариваются в Конституции государства. |
In most states, the head of state's ability to exercise reserve powers is explicitly defined and regulated by the text of the constitution. |
В большинстве штатов способность главы государства осуществлять резервные полномочия четко определена и регулируется текстом Конституции. |
Indiana does not have a legal requirement to balance the state budget either in law or its constitution. |
Индиана не имеет юридического требования сбалансировать государственный бюджет ни в законе, ни в Конституции. |
Besides, Cowperwood had but small respect for either the intelligence or the self-protective capacity of such men as constituted the rural voting element of the state. |
К тому же Каупервуд был весьма невысокого мнения об уме и способностях сельских избирателей и очень сомневался в том, что они сумеют отстоять свои права. |
The Constitution of Belarus sets a goal to make the nation’s territory free of nuclear arms, and declares that the country seeks to be a neutral state. |
В Конституции Беларуси ставится целью освободить территорию страны от ядерного оружия и заявляется о ее стремлении к нейтралитету. |
Prussia was the dominant constituent state of the new empire; the Hohenzollern King of Prussia ruled as its concurrent Emperor, and Berlin became its capital. |
Пруссия была доминирующим составным государством новой империи; король Пруссии Гогенцоллерн правил как ее одновременный император, и Берлин стал ее столицей. |
Guatemala is a constitutional democratic republic whereby the President of Guatemala is both head of state and head of government, and of a multi-party system. |
Гватемала является Конституционной демократической республикой, в которой президент Гватемалы является одновременно главой государства и главой правительства, а также имеет многопартийную систему. |
Justice Pillay comes from South Africa, which is a constitutional State in which the Constitution is the supreme law. |
Судья Пиллэй родилась в Южной Африке, в конституционном государстве, где Конституция является высшим правом страны. |
As a constitutional monarchy, the head of State is a monarch, the Queen of Canada, who is the Queen of England. |
В силу того, что Канада является конституционной монархией, государство возглавляет Королева Канады, которой является английская Королева. |
Federal and state constitutional protections. |
Федеральных и Государственных конституционных гарантий. |
In 1889 he became a member of the State constitutional convention, and a year later in 1890 a member of the State senate. |
В 1889 году он стал членом Конституционного конвента штата, а через год в 1890 году-членом сената штата. |
Also, the Romanian state was a constitutional monarchy. |
Государственное устройство в форме конституционной монархии сохранялось. |
Emmons is prohibited from seeking re-election to the state Senate, as the state Constitution limits Senators to be elected to a maximum of two, four-year terms. |
Эммонсу запрещено добиваться переизбрания в Сенат штата, поскольку Конституция штата ограничивает сенаторов, избираемых максимум на два, четыре года. |
Each state also has a state legislature composed of members elected in accordance with the provisions of the Constitution of the state concerned and the law. |
В каждом штате есть законодательный орган, состоящий из депутатов, избранных в соответствии с конституцией и законодательством штата. |
The court has original jurisdiction in a few other circumstances, as outlined in the state constitution. |
Суд обладает первоначальной юрисдикцией в некоторых других обстоятельствах, как указано в Конституции штата. |
She was not eligible to run for a fourth term as the Michigan Constitution limits state Representatives to three terms. |
Она не имела права баллотироваться на четвертый срок, поскольку Конституция штата Мичиган ограничивает представителей штатов тремя сроками. |
Or, since the Constitution purports to originate from the People, one could look to the various state ratifying conventions. |
Или, поскольку Конституция претендует на то, чтобы исходить от народа, можно было бы обратиться к различным государствам, ратифицирующим конвенции. |
The Constitution of the German Reich provided for a federal State with a constitutional monarchy. |
Ее Конституция предусматривала федеральное государство с конституционным монархическим строем. |
Under the provisions of the Constitution of the Kyrgyz Republic, the State is not entitled to interfere in the activities of political parties. |
В соответствии с положениями Конституции Кыргызской Республики государство не вправе вмешиваться в деятельность политических партий. |
Moreover, the U.S. constitution has a big say about what is or isn't within the purview of state authorities. |
Более того, в конституции США четко прописано, за что могут или не могут отвечать власти штатов. |
Reserve powers can also be written into a republican constitution that separates the offices of head of state and head of government. |
Резервные полномочия также могут быть записаны в республиканской конституции, которая разделяет должности главы государства и главы правительства. |
Since the notes in question were redeemable by the bank and not by the state itself, they were not bills of credit for constitutional purposes. |
Поскольку указанные векселя подлежали погашению банком, а не самим государством, они не являлись кредитными векселями для конституционных целей. |
At nine o'clock the guards, paid bravoes of the smug citizens who constitute the state, full of meat and sleep, were upon us. |
В девять часов утра сторожа, наемные убийцы чистеньких граждан, составляющих государство, лоснящиеся от еды и сна, накинулись на нас. |
In accordance with Article 51 of the constitution, Luther took over the responsibilities of the head of state when Ebert fell ill. |
В соответствии со статьей 51 Конституции Лютер принял на себя обязанности главы государства, когда Эберт заболел. |
You can't expect the constituted authorities to inquire into the state of a man's soul-or is it only of his liver? |
Не можете же вы ждать, чтобы должностные лица исследовали душевное состояние человека, задаваясь вопросами: не виновата ли во всем только его печень? |
The Constitution stipulates that the form of the State is a Republic and unconditional, unrestricted sovereignty belongs to the nation. |
В Конституции указывается, что государство существует в форме республики и обладает безусловным и неограниченным суверенитетом. |
Republican North Carolina state legislators have proposed allowing an official state religion in a measure that would declare the state exempt from the Constitution and court rulings. |
Законодатели штата Северная Каролина от Республиканской партии предложили ввести у себя в штате официальную религию в качестве меры, которая освободит штат от действия конституции и судебных постановлений. |
I presume that a constitution in the susceptible state in which mine at present is, would be especially liable to fall a victim to cholera, if it visited our district. |
Я полагаю, такой восприимчивый организм, как мой, легко может стать жертвой холеры, если она появится у нас в округе. |
The Reconstruction Acts of Congress required every new constitution to be ratified by a majority of the legal voters of the state. |
Акты Конгресса о восстановлении требовали, чтобы каждая новая Конституция была ратифицирована большинством законных избирателей штата. |
Well, you tell that to your constituents when the Union Pacific bankrupts your state coffers. |
Скажи это избирателям. когда Юнион Пасифик обанкротит содержимое твоих сундуков. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
The Grand Duchy of Luxembourg is a constitutional monarchy and a parliamentary democracy, with Grand Duke Henri of Luxembourg as its Head of State. |
Великое Герцогство Люксембург - это конституционная монархия, подчиняющаяся режиму парламентской демократии, во главе которой стоит Великий Герцог Люксембургский Анри. |
The right to bring grievances to the courts, in good faith, is protected by state and federal constitutions in a variety of ways. |
Право на подачу жалоб в суды в духе доброй воли защищается конституциями штатов и Федеративных Штатов различными способами. |
The German constitution said that the state has the right to take over property and the means of production for the common good. |
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. |
From October 1829 to January 1830, he served as a member of the state constitutional convention, a role which he had been reluctant to accept. |
С октября 1829 по январь 1830 года он был членом Конституционного конвента штата, роль которого он неохотно принял. |
Remove that cornerstone and the constitutional state totters. |
Уберите этот краеугольный камень, и конституционное государство развалится. |
The Constitution does not require the State to inform any international organization or other State of the imposition or lifting of a state of emergency. |
Конституция не отражает обязанности государства информировать какую-либо международную организацию или иное государство о введении и отмене чрезвычайного положения. |
Russia is pressuring us, involving external partners, to demand from the Ukrainian government constitutional reforms and to have a federalized state, Sergeyev said. |
«Россия давит на нас, подключая зарубежных партнеров, требует от украинского правительства проведения конституционных реформ и создания федеративного государства, — заявил Сергеев. |
For the flag State such global rules and standards constitute the minimum standard which it must adopt for vessels flying its flag. |
Для государства флага такие глобальные правила и нормы составляют минимальный стандарт, который оно должно принять в отношении судов, плавающих под его флагом. |
Even though the Constitution allowed female succession to the throne, Brazil was still very traditional, and only a male successor was thought capable as head of state. |
Несмотря на то, что Конституция допускала наследование трона женщинами, Бразилия все еще была очень традиционной страной, и только преемник-мужчина считался способным стать главой государства. |
Under the Constitution, the powers for ensuring equality of opportunity were apportioned among the State, the autonomous communities and the town councils. |
Согласно Конституции, вопросами обеспечения равенства возможностей уполномочены заниматься государственные органы, автономные области и городские советы. |
Health is primarily that state in which these constituent substances are in the correct proportion to each other, both in strength and quantity, and are well mixed. |
Здоровье-это прежде всего то состояние, в котором эти составляющие вещества находятся в правильной пропорции друг к другу, как по силе, так и по количеству, и хорошо перемешаны. |
Only one member state, Ireland, obliged by their constitution, decided on ratification of the Treaty of Lisbon through a referendum. |
Только одно государство-член, Ирландия, обязанное своей конституцией, приняло решение о ратификации Лиссабонского договора путем референдума. |
The State Council, in line with the Constitution, tonight at midnight, has imposed martial law in the whole country. |
Государственный Совет, в согласии с положениями Конституции, ввела сегодня с полуночи военное положение на территории всей страны. |
This is a dangerous state of affairs for those on either side of the Atlantic who believe in the values of the enlightenment and in the constitution of liberty. |
Такое положение дел представляется опасным для тех по обеим сторонам Атлантики, кто верит в ценности просвещения и конституцию свободы. |
The petitioner has gone up and down state and federal courts, exhausting his appeals, losing his habeas arguments, and failing on claims of constitutional violations. |
Проситель обошёл все федеральные суды, потерпев ряд поражений, проиграв на самых весомых аргументах и провалившись на жалобах о конституционных нарушениях. |
The differentiation demeans the couple, whose moral and sexual choices the Constitution protects, ... and whose relationship the State has sought to dignify. |
Эта дифференциация унижает супругов, чей моральный и сексуальный выбор защищает Конституция ... и чьи отношения государство стремилось облагородить. |
Moreover, the State party argues that the distortion of historical facts to the authors' benefit also constitutes an abuse of the right to submit a communication. |
Кроме того, по мнению государства-участника, искажение исторически фактов в пользу авторов сообщения также представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений. |
In March and April 2012, Obama expressed his opposition to state constitutional bans on same-sex marriage in North Carolina, and Minnesota. |
В марте и апреле 2012 года Обама выразил свое несогласие с конституционными запретами Штатов на однополые браки в Северной Каролине и Миннесоте. |
Article 10 of the Togolese Constitution provides that all human beings have inherent, inalienable rights which the State is bound to respect and safeguard. |
Согласно положениям статьи 10 Конституции Того, все люди обладают неотъемлемыми правами, которые государство обязано уважать и гарантировать. |
School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths. |
Финансирование школ не должно зависеть от налога на собственность или каких-то заумных экономических уравнений, в то время как богатые дети продолжают пользоваться помощью государства, а у бедных детей еду и средства буквально вырывают изо рта. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply? |
Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха? |
The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation. |
Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения. |
If Clinton is elected, which looks likely if current public opinion polls hold, it’s possible the job of overseeing U.S. ties with Ukraine could shift back to the State Department. |
В случае победы Клинтон, что вполне вероятно, если верить данным опросов общественного мнения, не исключено, что отвечать за связи США с Украиной снова будет Госдепартамент. |
We’ve confirmed that corrective action has resolved the underlying problem and the service has been restored to a healthy state. |
Мы убедились, что проблема была решена, а работоспособность службы восстановлена. |
The radicals began to protest against the National Constituent Assembly government. |
Радикалы начали протестовать против правительства национального учредительного собрания. |
It is currently unclear as to whether these rulings constitute substantive law on the issue of changing legal gender. |
В настоящее время неясно, являются ли эти постановления материальным правом по вопросу об изменении юридического пола. |
Slabs constitute an important part of the global plate tectonic system. |
Плиты представляют собой важную часть глобальной тектонической системы плит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitution of the state of qatar».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitution of the state of qatar» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitution, of, the, state, of, qatar , а также произношение и транскрипцию к «constitution of the state of qatar». Также, к фразе «constitution of the state of qatar» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «constitution of the state of qatar» Перевод на бенгальский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на португальский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на венгерский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на украинский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на итальянский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на хорватский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на индонезийский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на французский
› «constitution of the state of qatar» Перевод на голландский