Cooperative undertaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cooperative undertaking - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кооперативное предприятие
Translate

- cooperative [adjective]

noun: кооператив, кооперативное общество, кооперативный магазин

adjective: кооперативный, совместный, объединенный, согласованно действующий

- undertaking [noun]

noun: обязательство, предприятие, начинание, дело, соглашение, похоронное бюро, лавка гробовщика

adjective: предпринимающий



Efforts have been undertaken among these organizations to cooperate to avoid duplication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этих организаций принимались меры по сотрудничеству во избежание дублирования усилий.

We hope all Member States now will press Iraq to undertake that cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся на то, что все государства-члены окажут сейчас давление на Ирак, с тем чтобы обеспечить сотрудничество с его стороны.

As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий.

The Contracting Parties undertake to cooperate promptly and fully with the General Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договаривающиеся стороны берут на себя обязательства оказывать ему в этом своевременное и широкое содействие.

Eventually, cooperation was undertaken in a purely formal manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге сотрудничество было налажено чисто формально.

You promised if I cooperated with the Undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обещал, что если я поддержу Кампанию,

You often hear people say that the only real way for Russia to get its demographic crisis under control is to undertake far-reaching liberal political and economic reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто можно услышать, что для России единственный способ взять под контроль демографический кризис – это провести далеко идущие либеральные реформы в политике и в экономике.

He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе.

Currently, Lithuania is not able to undertake such extensive commitments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Литва не в состоянии взять на себя такие широкие обязательства.

Some experts asked ISAR to undertake this duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд экспертов попросили МСУО взять на себя выполнение этих обязанностей.

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

However, States should decide what cooperation they would accept and under what terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем государствам следует определиться, какое сотрудничество будет являться для них приемлемым и на каких условиях.

Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве.

Crime has spread to many countries, making its detection more difficult and making international cooperation more essential than ever before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступность распространилась на многие страны, поэтому обнаружение преступников затрудняется, а международное сотрудничество становится как никогда важным.

Given the benefits that accrued to the host nation, it was reasonable to expect greater cooperation from that State, including cooperation in the area of finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая выгоды, которые этот проект сулит стране пребывания, естественно было бы ожидать более широкого содействия со стороны этой страны, включая содействие в области финансирования.

Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США.

Paragraph 5.13, which enumerates the tasks and activities to be undertaken to achieve that objective, could be couched in more explicit language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в пункте 5.13 сделана попытка перечислить задачи и мероприятия, которые должны осуществляться для достижения предусмотренной цели, это можно было бы изложить более четко.

The justice and health authorities are cooperating closely to improve treatment for prisoners with mental health problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органы правосудия и здравоохранения тесно сотрудничают в деле улучшения лечения больных с психическими расстройствами.

Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности.

International economic cooperation and integration is also an important factor contributing to political stability and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное экономическое сотрудничество и интеграция также являются важными факторами в деле обеспечения политической стабильности и безопасности.

We are gratified at the fact that the two annexes of the Declaration address exclusively the issue of economic cooperation between the two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас радует, что два приложения к Декларации касаются исключительно вопроса экономического сотрудничества между двумя сторонами.

Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное заключается в том, что деятельность секретариата по такой приоритетной теме, как региональное экономическое сотрудничество, стала еще более целенаправленной.

It is the vehicle for the transforming actions abolishing the individualistic feelings that cooperate for the degeneration of collective groups .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек - это средство трансформационных действий, искореняющих индивидуалистические чувства, которые подрывают устои коллективистских групп».

It is very difficult for schools, law enforcement agencies, soccer clubs, and telephone, electricity, and water companies to cooperate across the Green Line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школам, правоохранительным органам, футбольным клубам, а также компаниям телефонной связи, электрических сетей и водоснабжения, очень трудно сотрудничать через зеленую линию.

What remains to be seen is whether he can convince his notoriously cautious patron to undertake the reforms needed to jump-start economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако пока остается неясным, сможет ли он убедить своего осторожного начальника в необходимости проведения реформ, которые нужны для стимулирования экономического роста.

While there is much potential for conflict between the US and China in the coming years, there is also space for improved cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как существует огромный потенциал для конфликта между США и Китаем в ближайшие годы, также существует возможность для улучшения сотрудничества.

Putin’s decision to skip the G-8 summit at Camp David, and to attend the Beijing summit of the Shanghai Cooperation Organization in early June, makes a similar point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Путина не участвовать в саммите «Большой восьмерки» в Кэмп-Дэвиде, но при этом поехать на саммит Шанхайской организации сотрудничества в Пекине в начале июня - дополнительный сигнал о том же.

When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято.

It will be an additional exploit to your memoirs; yes, your memoirs, for I will have them published, and I will undertake the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет лишнее шалопайство, которое вы внесете в свои мемуары: да, в свои мемуары, ибо я желаю, чтобы они были в один прекрасный день напечатаны, и даже готова сама написать их.

Cesspool cleaner or undertaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ассенизатор или гробовщик.

I'd urge you to cooperate with our enquiries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я советую вам сотрудничать с нами в расследовании.

But he said if we just cooperate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, если мы им поможем...

But you must cooperate and give us some guarantees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вы должны дать нам некоторые гарантии.

I hope that we can cooperate, you and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мы найдем общий язык, ты и я.

I'll give you no such undertaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не дам вам такого обещания.

But as you can see, he's a lot more cooperative when he imagines it's in the cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как видишь, он довольно разговорчив. Если его припугнуть...

How'd you resist cooperating?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты сопротивлялся сотрудничеству?

If he wanted my cooperation, we both had to okay it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он хочет со мной сотрудничать, мы оба должны ее одобрить.

I'd appreciate it if you could willingly cooperate with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы рад твоему сотрудничеству.

It is a peace built upon cooperation. And a respect for law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир основанный на сотрудничестве и уважении к закону и порядку.

Gavroche, completely carried away and radiant, had undertaken to get everything in readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаврош, полный вдохновения, сияющий, взял на себя задачу наладить дело.

I was making the point that I'd take you back as a patient but I could only undertake to see you inside this office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался ей объяснить, что готов снова тебя консультировать, но встречаться мы будем только в этом кабинете.

He believes that, in our small countries, cooperation is the only way forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что в наших маленькой стране, сотрудничество — единственный способ двигать вперёд.

The People's Party, which housed the majority of the old royalists, had recognized in 1932 the republic and had undertaken to work in the framework of this regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народная партия, в которую входило большинство старых роялистов, признала в 1932 году республику и обязалась работать в рамках этого режима.

The third phase of restoration works proceeded on from the conservation study undertaken in 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий этап реставрационных работ начался с реставрационного исследования, проведенного в 1989 году.

If one begins a discussion thread by insulting other editors, one is unlikely to obtain cooperation, regardless of the merits of one's position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то начинает дискуссию с оскорбления других редакторов, он вряд ли добьется сотрудничества, независимо от достоинств своей позиции.

This WikiProject was formed on September 24, 2005, to better foster and improve articles about the U.S. state of Illinois with a spirit of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот WikiProject был создан 24 сентября 2005 года, чтобы лучше развивать и улучшать статьи о американском штате Иллинойс в духе сотрудничества.

In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму.

But when it became clear that even more money was needed for the reform, it got bogged down in the same way the reform of the army and many other undertakings did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда стало ясно, что на реформу нужно еще больше денег, она увязла точно так же, как увязла реформа армии и многие другие начинания.

Hines's representative in Florida was to take full charge of the situation and all other organizations and agencies were ordered to cooperate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Хайнса во Флориде должен был взять на себя полную ответственность за ситуацию, и всем другим организациям и агентствам было приказано сотрудничать.

While God cooperates with both good and evil deeds, with evil deeds he does so only inasmuch as they are deeds, but not with the evil in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Бог сотрудничает как с добрыми, так и со злыми делами, со злыми делами он поступает так лишь постольку, поскольку они являются делами, но не со злом в них.

The White Buses, organised in cooperation with the Swedish Red Cross, repatriated the 423 surviving Danish Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые автобусы, организованные совместно со шведским Красным Крестом, репатриировали 423 выживших датских еврея.

Conquering her fears, however, she often cooperated with Vernon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, преодолевая свои страхи, она часто сотрудничала с Верноном.

The cooperation with P&O in bulk carriers had started through Associated Bulk Carriers Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудничество с P&O в области балкеров началось через ассоциированную компанию Bulk Carriers Ltd.

Testers should be given real-life scenarios such as the three most common or difficult tasks that the users they represent will undertake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тестировщикам должны быть даны реальные сценарии, такие как три наиболее распространенные или сложные задачи, которые будут выполнять пользователи, которых они представляют.

Democrats held most of the economic power and cooperating with them could make his future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократы владели большей частью экономической мощи и, сотрудничая с ними, могли бы сделать свое будущее.

I have attempted to initiate Talk-page conversations to accomplish that, with essentially no cooperation from the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели я попытался инициировать разговоры на страницах ток-шоу, практически не сотрудничая с другими участниками.

Taking into account the attitude of his men, Wahab met with Jewish liaison officers on 9 May and agreed to cooperate with Haganah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая во внимание отношение своих людей, Вахаб встретился с еврейскими офицерами связи 9 Мая и согласился сотрудничать с Хаганой.

It is furthermore characterized by shared responsibility, cooperation and mutual influence among the team members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она характеризуется общей ответственностью, сотрудничеством и взаимным влиянием между членами команды.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cooperative undertaking». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cooperative undertaking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cooperative, undertaking , а также произношение и транскрипцию к «cooperative undertaking». Также, к фразе «cooperative undertaking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information