Countries affected by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
clustering of countries - кластеризация стран
operating countries - действующие страны
cross countries and - Поперечные страны и
alpine countries - альпийские страны
countries do not - страны не
west african countries - страны Западной Африки
among different countries - между различными странами
as countries develop - по мере развития страны
countries had replied - страны ответили
ranks among countries - входит в число стран
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
adjective: пораженный, тронутый, напускной, растроганный, задетый, жеманный, находящийся под влиянием, аффектированный, показной, притворный
event affected - событие повлияло
affected by international trade - пострадавшие от международной торговли
affected message - затрагиваемое сообщение
disproportionately affected - непропорционально затронуты
be heavily affected - быть затронутым
affected women - пострадавшие женщины
on children affected by - на детей, затронутых
affected by the problem - пострадавшие от этой проблемы
in affected areas - в пострадавших районах
affected set - затрагиваемой набор
Синонимы к affected: artificial, la-di-da, pretentious, unnatural, feigned, insincere, mannered, contrived, actorly, ostentatious
Антонимы к affected: simple, natural, unaffected, unfeigned, unchanged, ok, unimpaired, unhurt, uninjured, sincere
Значение affected: influenced or touched by an external factor.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by 10% - на 10%
by noon - к полудню
grow by - вырастет
adoption by - принятие
music by - музыка
by exposing - подвергая
by pillar - по столбу
ran by - пробежал
by option - по выбору
by withdrawal - изъятием
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem. |
Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы. |
For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries. |
Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены. |
These inflows tend to be larger in poor and small economies, and often provide the main lifeline in fragile or conflict-affected countries. |
Эти притоки, как правило, больше в бедных и небольших странах, и зачастую обеспечивают главную поддержку для хрупких или пострадавших от конфликта стран. |
Other countries in East Africa, including Sudan, South Sudan and parts of Uganda, were also affected by a food crisis. |
Другие страны Восточной Африки, включая Судан, Южный Судан и некоторые районы Уганды, также пострадали от продовольственного кризиса. |
Loaded and ready to send to all the regulatory and oversight committees in the affected countries. |
Загружено и готово к отправке во все нормативные и наблюдательные комитеты, в пострадавших странах. |
A 2007 study found that over 137 million people in more than 70 countries are probably affected by arsenic poisoning of drinking water. |
Исследование 2007 года показало, что более 137 миллионов человек в более чем 70 странах, вероятно, страдают от отравления мышьяком питьевой воды. |
Drugs affected all countries and his region was no exception. |
Проблема наркомании существует во всех странах, и его регион - не исключение. |
I simply want to use them as an example of countries and citizens who have been affected, negatively affected, by a trade policy that restricts imports and protects local industries. |
Я просто хочу показать на их примере страны и населения, которые серьёзно пострадали от торговой политики ограничения импорта и защиты местной промышленности. |
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific. |
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической. |
The rise of nationalism swept through many countries during the 19th century, and it affected territories within the Ottoman Empire. |
Подъем национализма охватил многие страны в течение 19-го века, и он затронул территории в пределах Османской империи. |
The crisis affected France a bit later than other countries, hitting around 1931. |
Кризис затронул Францию несколько позже, чем другие страны, ударив примерно в 1931 году. |
The countries affected are putting in place sophisticated protection mechanisms designed to counteract these networks, whose activities are branded as criminal. |
Страны создают сложные механизмы борьбы с подобными сетями, деятельность которых объявлена вне закона. |
In the worst affected countries of the world, one quarter of the total population is infected with the HIV/AIDS virus. |
В наиболее сильно затронутых странах мира одна четверть населения инфицирована вирусом ВИЧ/СПИДа. |
Quality and safety concerns also affected plans to export cheaper high-speed train technology to other countries. |
Проблемы качества и безопасности также повлияли на планы экспорта более дешевой технологии высокоскоростных поездов в другие страны. |
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них. |
Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further. |
Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи. |
Illegal trade in small arms occurs in many countries and regions affected by political instability. |
Незаконная торговля стрелковым оружием имеет место во многих странах и регионах, затронутых политической нестабильностью. |
Other countries affected include Pakistan, Iran, and Mexico. |
Другие пострадавшие страны включают Пакистан, Иран и Мексику. |
In the wake of conflict, the affected countries and regions lie in ruins. |
После урегулирования конфликта пострадавшие страны и регионы лежат в руинах. |
More than twenty countries were affected by guinea worms in 1986. |
В 1986 году гвинейскими червями были поражены более двадцати стран. |
Ongoing weekly drops in the totals for several countries—Argentina being the worst affected—led to a drop in the overall worldwide total. |
Продолжающееся еженедельное снижение общих показателей по нескольким странам—наиболее сильно пострадала Аргентина-привело к снижению общего общемирового показателя. |
Other countries affected include Pakistan, Afghanistan, and Iran. |
Другие пострадавшие страны включают Пакистан, Афганистан и Иран. |
The crisis affected France a bit later than other countries; it hit in 1931. |
Кризис затронул Францию несколько позже, чем другие страны; он случился в 1931 году. |
For nearly a year, the supply of gas to Ghana, Togo and Benin ceased, causing major power supply problems to the affected countries. |
Почти на год прекратились поставки газа в Гану, того и Бенин, что вызвало серьезные проблемы с энергоснабжением пострадавших стран. |
Spain had a relatively isolated economy, with high protective tariffs and was not one of the main countries affected by the Depression. |
Испания имела относительно изолированную экономику с высокими защитными тарифами и не была одной из главных стран, пострадавших от депрессии. |
Those countries are particularly affected by high transportation costs and weak infrastructure. |
Особенно негативное воздействие на эти страны оказывают высокая стоимость перевозок и неразвитость инфраструктуры. |
Peru believes that financial and technical assistance to affected countries cannot be separated from the objective of eliminating anti-personnel landmines. |
По мнению Перу, оказание финансовой и технической помощи пострадавшим странам нельзя отделять от задачи уничтожения наземных противопехотных мин. |
In 2005, 190 million children and 19 million pregnant women, in 122 countries, were estimated to be affected by VAD. |
По оценкам, в 2005 году ВАД затронул 190 миллионов детей и 19 миллионов беременных женщин в 122 странах. |
Destruction of schools and educational infrastructure have led to a decline in education among many countries affected by war. |
Разрушение школ и образовательной инфраструктуры привело к снижению уровня образования во многих странах, пострадавших от войны. |
Зима затронула и многие другие европейские страны. |
|
Allergic rhinitis is more common in some countries than others; in the United States, about 10–30% of adults are affected annually. |
Аллергический ринит чаще встречается в некоторых странах, чем в других; в Соединенных Штатах ежегодно им страдают около 10-30% взрослых людей. |
Studies in surrounding countries indicate that more than one million people could have been affected by radiation. |
Исследования в соседних странах показывают, что более миллиона человек могли пострадать от радиации. |
Yes, financial markets in troubled countries – for example, Russia’s currency, equity, and bond markets – have been negatively affected. |
Да, это негативно сказалось на финансовых рынках в проблемных странах - например, на Российской валюте, а также рынках акций и облигаций. |
Meanwhile, Locust Watch monitors the worldwide locust situation and keeps affected countries and donors informed of expected developments. |
Тем временем Саранчовый Дозор следит за ситуацией с саранчой во всем мире и постоянно информирует пострадавшие страны и доноров об ожидаемых событиях. |
Making matters worse, in most Latin American countries affected by Zika, abortion is illegal, or permitted only in exceptional situations. |
Что еще хуже, в большинстве стран Латинской Америки, пострадавших от вируса Зика, аборт является незаконным или разрешен только в исключительных ситуациях. |
And we’re strong enough that we can absorb such losses, whereas other countries with smaller buffers are hugely affected by our choices. |
Но мы достаточно сильны, чтобы пережить такие потери, а вот другие страны, у которых более слабые защитные амортизаторы, очень сильно страдают от принимаемых нами решений. |
The least developed countries were the most vulnerable to natural disasters and were the most affected by the failure of organizations to attend meetings. |
Наименее развитые страны наиболее подвержены стихийным бедствиям и больше всех страдают от невозможности организаций присутствовать на заседаниях. |
However, consultations with affected countries are conducted prior to the adoption of particular new legislation. |
Однако консультации с затрагиваемыми странами проводятся до принятия конкретного нового законодательства. |
The crisis affected France a bit later than other countries, hitting hard around 1931. |
Кризис затронул Францию несколько позже, чем другие страны, сильно ударив примерно в 1931 году. |
Indonesia, South Korea, and Thailand were the countries most affected by the crisis. |
Несмотря на многочисленные трудности, пять станций продолжают вещание. |
Since 2012, 95% of polio cases have occurred in five countries – Afghanistan, Pakistan, Nigeria, Somalia, and Syria – all of which are affected by Islamist insurgencies. |
Начиная с 2012, года 95 % случаев заражения полиомиелитом происходят в пяти странах – Афганистане, Пакистане, Нигерии, Сомали и Сирии – и все эти страны затронуты исламистскими мятежами. |
A 2007 study found that over 137 million people in more than 70 countries are probably affected by arsenic poisoning from drinking water. |
Исследование 2007 года показало, что более 137 миллионов человек в более чем 70 странах, вероятно, страдают от отравления мышьяком из питьевой воды. |
Other Amazonian countries have been affected by the wildfires in higher or lesser degree. |
Другие страны Амазонии пострадали от лесных пожаров в большей или меньшей степени. |
However, several peacekeeping operations continue to be affected by cash shortages, which have an impact on the timing of payments to troop-contributing countries. |
Вместе с тем несколько операций по поддержанию мира по-прежнему испытывают проблему дефицита наличных средств, что отражается на сроках произведения выплат странам, предоставляющим войска. |
Somalia was the most affected of the four countries. |
Из всех четырех стран больше всего пострадала Сомали. |
Those acts had angered many countries affected by those drones and this issue had been covered multiple times in the Media. |
Эти действия вызвали гнев многих стран, пострадавших от этих беспилотных летательных аппаратов, и этот вопрос неоднократно освещался в средствах массовой информации. |
These funds were divided among Ukraine, Belarus, and Russia, the three main affected countries, for further investigation of health effects. |
Эти средства были распределены между Украиной, Беларусью и Россией, тремя основными пострадавшими странами, для дальнейшего изучения последствий для здоровья. |
Ultimately, more than 99% of the data was retained, with Australia and Poland being the countries most severely affected by the change. |
В конечном итоге было сохранено более 99% данных, причем Австралия и Польша оказались странами, наиболее серьезно затронутыми этими изменениями. |
It has affected many people worldwide and continues to be a major public health problem in many countries. |
Она затронула многих людей во всем мире и продолжает оставаться серьезной проблемой общественного здравоохранения во многих странах. |
A similar increase was seen in neighbouring countries affected by the heat wave, including other Scandinavian countries. |
Аналогичный рост наблюдался и в соседних странах, пострадавших от жары, включая другие скандинавские страны. |
Similarly, heterogeneous catalysts are affected by their supports. |
Аналогичным образом гетерогенные катализаторы подвержены влиянию их носителей. |
Globally, 75 percent of all mental illness cases can be found in low-income countries. |
По всему миру 75% случаев психических заболеваний наблюдаются в бедных странах. |
These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries. |
Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран. |
The Southwest and the Great Basin are affected by said monsoon from the Gulf of California from July–September. |
Юго-Запад и большой бассейн подвержены влиянию упомянутого Муссона из Калифорнийского залива с июля по сентябрь. |
In 2015, pulmonary sarcoidosis and interstitial lung disease affected 1.9 million people globally and they resulted in 122,000 deaths. |
В 2015 году легочный саркоидоз и интерстициальная болезнь легких затронули 1,9 миллиона человек во всем мире, и они привели к 122 000 смертей. |
These meteorites are thought to retain the composition of the protostellar Sun and are thus not affected by settling of heavy elements. |
Считается, что эти метеориты сохраняют состав протозвездного Солнца и поэтому не подвержены влиянию оседания тяжелых элементов. |
В 2015 году заражение вьюнком затронуло около 464 миллионов человек. |
|
Teakwood, famed for the furniture is another species of flora affected by this problem. |
Тиковое дерево, известное своей мебелью, является еще одним видом флоры, затронутым этой проблемой. |
The most common age group affected by Xanthogranulomatous pyelonephritis is middle-aged women. |
Наиболее распространенной возрастной группой, пораженной Ксантогрануломатозным пиелонефритом, являются женщины среднего возраста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries affected by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries affected by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, affected, by , а также произношение и транскрипцию к «countries affected by». Также, к фразе «countries affected by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.