Current appeal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
break induced current - экстраток размыкания
current negotiation - текущие переговоры
release current - текущая версия
current fair value - текущее значение справедливой
is current as of - актуальна на
current power - сила тока
transactions current - текущих операций
current insufficient - ток недостаточен
maintaining the current at - поддержание тока при
current and former staff - нынешние и бывшие сотрудники
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
noun: обращение, призыв, обжалование, привлекательность, апелляция, воззвание, жалоба, просьба, мольба, влечение
verb: обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться, подавать апелляционную жалобу, прибегать к, молить, умолять, притягивать
interpose appeal - подавать апелляцию
to appeal to - для обращения к
tax appeal board - налоговая Апелляционная комиссия
is not subject to appeal - не подлежит обжалованию
appeal to the international - обратиться к международному
filed an appeal against - обжаловал
are subject to appeal - подлежат апелляции
courts of appeal for - апелляционные суды для
reiterate our appeal - вновь обращаемся
appeal to him - обратиться к нему
Синонимы к appeal: cri de coeur, call, entreaty, petition, cry, supplication, urgent/earnest request, plea, pull, charm
Антонимы к appeal: repulsion, repulsiveness
Значение appeal: a serious or urgent request, typically one made to the public.
To keep up with current trends and appeal to audience new generation, a new uniform, designed by Meg Andrew, was introduced in 2001. |
Чтобы идти в ногу с современными тенденциями и привлекать аудиторию нового поколения, в 2001 году была представлена новая униформа, разработанная Мэг Эндрю. |
The current must have pulled it off the body. |
Наверно её сорвало с тела течением. |
Right now she's surrounded by her husband, her ex-boyfriend, her current boyfriend, and maybe her future boyfriend. |
Вокруг нее сейчас ее муж, ее бывший любовник, нынешний любовник и возможно будущий любовник. |
But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. |
Limit & Stop Level refers to the price range in points from the current market price within which setting Stop Loss, Take Profit, or pending orders are not allowed. |
Уровни Limit & Stop относятся к ценовому диапазону, выраженному в пунктах от текущей рыночной цены, в рамках которого нельзя устанавливать Stop Loss, Take Profit или отложенные ордера. |
And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence. |
И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности. |
Cutbacks and fleet budgeting require that all districts make do with vehicles in their current state of repairs. |
В рамках сокращения расходов по автопарку придётся обойтись без ремонта машин. |
Graham Brody, the journalist who wrote to you about your appeal. |
Грэм Броуди, журналист кто писал вам по поводу Вашего обращения. |
Current freight turnover and capacity of port facilities to handle basic cargo types. |
Современный грузооборот и пропускная способность портовых комплексов по основным видам грузов. |
In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable. |
В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи. |
Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity. |
Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось. |
Neal had to pretend to play my son for the current case, which awkwardly makes you his mother. |
Нилу пришлось притвориться моим сыном в расследовании, что несколько неловко превращает тебя в его маму. |
Current replacement cost is the estimated cost that would be incurred to acquire the asset. |
Под текущей стоимостью замещения понимается ожидаемая сумма затрат, которые будут понесены при приобретении актива. |
If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message. |
Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
For the remainder of the current biennium, the Department plans to issue a special backgrounder on the question of enforced disappearances. |
В течение оставшейся части текущего двухгодичного периода Департамент планирует издать специальное справочное пособие по вопросу о насильственных исчезновениях. |
He was cute, yes, and tall, yes, and so smart that he was smoldering with sex appeal. |
Он привлекательный - да, высокий - да, а его ум источает сексуальную притягательность. |
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess. |
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи. |
The current meeting format of two weeks for experts and one week for States Parties could reasonably be combined into a single meeting of two weeks duration. |
Нынешний формат совещаний: две недели для экспертов и одна неделя для государств-участников - можно было бы разумно комбинировать с единым совещанием двухнедельной продолжительности. |
These facts would seem to support the view that the political circles are not interested in free elections, since many of the current members would not be elected. |
Вышеприведенные факты дают основания для предположения о том, что политический класс не заинтересован в проведении свободных выборов, поскольку многие из нынешних членов парламента не могут рассчитывать на переизбрание. |
For starters, unlike the ECB's current quantitative easing, it would involve no debt monetization. |
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга. |
The Court comprises three chambers: Penalty Chamber, Administrative Chamber and Appeal Chamber. |
Суд состоит из трех палат: уголовной, административной и апелляционной. |
The slight decline in ground-level O3 was expected to result from current legislation and current policies addressing climate change. |
Предполагается, что вследствие применения ныне действующего законодательства и принимаемых мер в связи с изменением климата приземный уровень ОЗ несколько сократится. |
It requests the Board to approve modifications to the current system in order to further strengthen and maintain UNICEF roles in:. |
К Совету содержится просьба утвердить предлагаемые изменения в существующей системе, призванные обеспечить дальнейшее укрепление и активизацию роли ЮНИСЕФ в деятельности по:. |
Therefore, Germany deliberately would like to refrain, at the current stage, from submitting a new concrete proposal for a definition of the crime of aggression. |
Поэтому на данном этапе Германия хотела бы умышленно воздержаться от представления какого-либо нового конкретного предложения в отношении определения преступления агрессии. |
Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men. |
Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей. |
For reasons that are now obscure, there is an unwritten rule that Commission presidents must be drawn from the ranks of past or current prime ministers. |
По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров. |
A better option for constraining North Korea’s development of nuclear missiles may be to tighten current economic sanctions and impose new ones if necessary. |
Более действенным способом ограничить развитие северокорейской ядерной программы может быть ужесточение существующих экономических санкций и в случае необходимости введение новых. |
The former view America as a permanent threat, and the latter fear that cooperation will complicate the political position of current opposition elements. |
Первые считают Америку постоянной угрозой, а вторые опасаются, что сотрудничество осложнит политическое положение нынешней оппозиции. |
Everything from my current Facebook interests all the way back to my fifth grade MySpace page. |
Все из моих нынешних интересов на фейсбуке полность возвращаются назад к моей страницу на Майспейс в пятом классе. |
... supplied with current from the Grand Canyon hydro-electric station. |
Ток в ограду поступает от Гранд-Каньонской гидростанции. |
I have found that by passing that current through a specially blended variety of sulfates and metals... |
Я обнаружил, что проводя ток через специально созданную смесь сульфитов и металлов... |
There are no emotions unwelcome in this room, and if this process doesn't appeal to you, the door is there. |
Нет эмоций, которым не были бы рады здесь, и если вам это не подходит, дверь вон там. |
When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current. |
Когда ушли последние дельты, полицейский выключил устройство. |
The legendary hosts of Goths and Huns, the hugest armies Asia has ever seen, would have been but a drop in that current. |
Легендарные полчища готов и гуннов, огромные орды азиатов показались бы только каплей в этом потоке. |
I think they've done enough in fostering the current tension between you. |
Думаю, они уже достаточно сделали для создания этой напряженности между вами. |
Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature. |
Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести. |
She tried to revive my old tenderness for her; she made a last appeal to my forbearance and consideration. |
Она старалась оживить в себе свою прежнюю нежность, она обратилась в последний раз к моему снисхождению и вниманию. |
Постоянный ток для Лондона, леди и джентльмены. |
|
Well, considering the current situation, I think that's probably wise. |
Что ж, учитывая текущую ситуацию, полагаю, что это довольно мудрое решение. |
Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current. |
Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение. |
Kohler had said there was evidence that her father's murder was related to the current project. |
Вопросы один за другим все быстрее вспыхивали у нее в мозгу. Колер говорил о возможной связи убийства с их нынешним проектом. |
Но добряк не нуждался в таком призыве. |
|
Сегодня мы сделали обращение к свидетелям. |
|
I think the current rate of exchange is ten loads of laundry for a tube. |
Сегодня обменный курс кажется десять стирок за тюбик. |
Это место тебя привлекает? |
|
В нем явно звучит призыв к борьбе. |
|
In fact, Your Honor, it's exactly on the same point of law that most rulings to the contrary have been overturned on appeal. |
В действительности, ваша честь, это именно тот вопрос в законе, по которому отклоняются большинство решений суда во время апелляций. |
К нему присоединится нынешний мэр Курт Шмоук. |
|
I'm afraid our current mainframe storage capacity is limited. |
Боюсь, мы несколько ограничены в объеме памяти для хранения такого количества информации. |
At the home of Greg Sullivan, who is the current... |
В доме Грэга Салливана, который в настоящее время... |
According to the bylaws we just need 15 signatures from parents of current members. |
Согласно уставу, нам необходимо только 15 подписей от родителей учеников. |
Вы же не вините меня в текущей ситуации, нет? |
|
It requires an exceptional current situation. |
Этого требует исключительность сложившейся ситуации. |
Considering the current political situation, a casus belli like this would satisfy even the League of Nations. |
При современной политической обстановке даже Лига наций удовлетворится таким поводом к войне. |
I could teach a very offensive class on how to appeal to rich, white men. |
Я могла бы вести интенсив-курсы как очаровывать белых богачей. |
This car has a set-up closer to the current Cup car and some Cup drivers who have tested the car say it has similar handling characteristics. |
Этот автомобиль имеет настройку ближе к текущему кубковому автомобилю, и некоторые водители Кубка, которые тестировали автомобиль, говорят, что он имеет аналогичные характеристики управляемости. |
The meter measures the voltage across and the current through the DUT. |
Счетчик измеряет напряжение и ток через испытуемый прибор. |
Might it be a good idea to replace the current article entirely with the 1911 one, then make whatever changes are necessary to incorporate modern developments? |
Может ли быть хорошей идеей полностью заменить нынешнюю статью статьей 1911 года, а затем внести любые изменения, необходимые для включения современных разработок? |
In its early days, the party had the greatest appeal among black workers with an internationalist bent. |
В первые дни своего существования эта партия пользовалась наибольшей популярностью среди чернокожих рабочих, склонных к интернационализму. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «current appeal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «current appeal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: current, appeal , а также произношение и транскрипцию к «current appeal». Также, к фразе «current appeal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.