Curriculum vitae in tabular form - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Curriculum vitae in tabular form - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
автобиография в табличной форме
Translate

- curriculum [noun]

noun: учебный план, курс обучения

  • extra curriculum activity - дополнительная деятельность учебного плана

  • professional curriculum - профессиональные учебные программы

  • british curriculum - британская учебная программа

  • curriculum activities - деятельность учебного плана

  • curriculum planners - подготовка учебных программ

  • your curriculum - ваш учебный план

  • all curriculum - все учебные программы

  • minimum curriculum - минимальная учебная программа

  • curriculum at all levels - учебные программы на всех уровнях

  • national curriculum guidelines - национальные руководства по учебным программам

  • Синонимы к curriculum: subjects, syllabus, course of study, modules, program of study, program

    Антонимы к curriculum: anachronism, chaos, confoundment, confusion, decline, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization

    Значение curriculum: the subjects comprising a course of study in a school or college.

- vitae [noun]

noun: биография, краткая автобиография

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- tabular [adjective]

adjective: табличный, в виде таблиц, пластинчатый, плоский, слоистый

  • tabular crystal - табличка

  • tabular data - табличные данные

  • tabular information - табличная информация

  • tabular orebody - плитообразное рудное тело

  • tabular statement - табличный отсчет

  • tabular grid - табличная сетка

  • tabular output - табличный выход

  • tabular summary of comments - в табличной форме резюме замечаний

  • in a tabular format - в табличном формате

  • tabular amounts in millions - табличные значения в миллионах

  • Синонимы к tabular: planar, horizontal, even, flat, level, tabulating, flush, laminated, plane, flaky

    Антонимы к tabular: bumpy, cubic, billowing, linear, one dimensional, roughest, broken, coarse, compendious, corrugated

    Значение tabular: (of data) consisting of or presented in columns or tables.

- form [noun]

noun: форма, вид, бланк, формат, разновидность, анкета, образ, класс, фигура, модель

verb: образовывать, формировать, создавать, составлять, формироваться, образовываться, принимать форму, формовать, создаваться, придавать форму

  • first form - первая форма

  • given in written form - дается в письменной форме

  • form of mapping - форма отображения

  • encoded form - кодированная форма

  • completed registration form - Заполненная форма регистрации

  • form economy - форма экономика

  • liquid form - жидкая форма

  • molecular form - молекулярная форма

  • form length - длина формы

  • covert form - скрытая форма

  • Синонимы к form: outline, formation, structure, arrangement, design, shape, exterior, layout, format, construction

    Антонимы к form: impropriety, indecency, indecorum

    Значение form: the visible shape or configuration of something.



The Kansas case was unique among the group in that there was no contention of gross inferiority of the segregated schools' physical plant, curriculum, or staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случай в Канзасе был уникален среди этой группы тем, что не было никаких утверждений о грубом неполноценном физическом состоянии, учебной программе или персонале отдельных школ.

Pre-school curricula will be aligned with child development standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа дошкольного обучения будет приведена в соответствие с параметрами в области развития ребенка.

An internship is often part of the curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стажировка часто является частью учебной программы.

As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования.

It took note of the development of advanced curricula for specific training in correction management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники Совещания приняли к сведению, что ведется разработка углубленных учебных программ для специальной подготовки в области управления исправительными учреждениями.

In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения.

The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах.

Santa Clara Law features specialized curricular programs in High Tech and Intellectual Property law, International Law, and Public Interest and Social Justice law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон Санта-Клары включает специализированные учебные программы по праву высоких технологий и интеллектуальной собственности, международному праву, а также праву общественных интересов и социальной справедливости.

Given the already heavy load on students, efforts must be made to avoid curriculum overload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая и без того большую нагрузку на учащихся, необходимо приложить усилия, чтобы избежать перегрузки учебной программы.

Additional risk factors were that most schools had no physical education curriculum and nutrition education is not emphasized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные факторы риска заключались в том, что в большинстве школ отсутствовала учебная программа по физическому воспитанию и не уделялось особого внимания образованию в области питания.

Despite economic hardships, urban lower-class parents made a real effort to keep their children in school throughout the primary curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на экономические трудности, городские родители из низших классов прилагали реальные усилия, чтобы держать своих детей в школе на протяжении всей начальной учебной программы.

No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы.

In 1998, Western University of Health Sciences opened its College of Veterinary Medicine, with curriculum based completely on PBL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году Западный Университет медицинских наук открыл свой колледж ветеринарной медицины, учебный план которого полностью основан на PBL.

The first 18 months of the curriculum are devoted to basic and clinical science; the remainder of the four-year program largely consists of clinical clerkships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 18 месяцев учебного плана посвящены фундаментальным и клиническим наукам; остальная часть четырехлетней программы в основном состоит из клинических клерков.

In a partly tabular method by Schwerdtfeger, the year is split into the century and the two digit year within the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частично табличном методе Швердтфегера год разделяется на столетие и двухзначный год внутри столетия.

The curriculum focuses on biological aspects of reproduction as well as on values, attitudes, communication and negotiation skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В учебном плане основное внимание уделяется биологическим аспектам воспроизводства, а также ценностям, установкам, навыкам общения и ведения переговоров.

In return for annual fees, the chain enterprises may supply advertising, curriculum, books, materials, training, and even staff for each individual school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на ежегодные сборы предприятия сети могут поставлять рекламу, учебные программы, книги, материалы, обучение и даже Персонал для каждой отдельной школы.

Several new subjects such as Computing and Theatre Studies and Drama are being introduced in tandem with the Ministry of Education's revised curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с пересмотренным учебным планом Министерства образования вводится ряд новых предметов, таких как компьютерные технологии, Театральное искусство и драматургия.

Madrasah students take a range of Islamic religious subjects in addition to mainstream curriculum subjects and sit for the PSLE and GCE 'O' Levels like their peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты медресе принимают ряд исламских религиозных предметов в дополнение к основным учебным предметам и сидят на уровнях PSLE и GCE O, как их сверстники.

The goal of culturally-responsive curriculum is to ensure equitable access to education for students from all cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель учитывающей культурные особенности учебной программы заключается в обеспечении равного доступа к образованию для учащихся из всех культур.

Culturally-responsive curriculum attempts to break down the dominant cultural bias that often pervades curriculum and instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культурно-ориентированная учебная программа пытается сломать доминирующий культурный уклон, который часто пронизывает учебную программу и обучение.

In others, teachers play a significant role in curriculum design and there are few top-down mandates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других странах учителя играют значительную роль в разработке учебных программ, и существует несколько мандатов сверху вниз.

Even today Japanese high schools and some junior high schools teach kanbun as part of the curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сегодня японские средние школы и некоторые младшие школы преподают канбун как часть учебной программы.

The tabular forerunner to Tøndering's algorithm is embodied in the following K&R C function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Табличный предшественник алгоритма Тендеринга воплощен в следующей функции K&R C.

Teaching depends largely on the lecture system, with the main goal of covering the very demanding curriculum in the time allotted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподавание во многом зависит от лекционной системы, основной целью которой является охват очень сложной учебной программы в отведенное время.

They formed a Sunday School with a curriculum that was in keeping with the new approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они создали воскресную школу с программой обучения, которая соответствовала новому подходу.

Their curriculum is based on the teaching philosophy and pedagogy of Dr. Donda West with a focus on collaborative and experiential learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их учебный план основан на философии преподавания и педагогике доктора Донда Уэст с акцентом на совместное и эмпирическое обучение.

Eastern European governments provided policy advisors to develop a curriculum based on their systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восточноевропейские правительства предоставили политических консультантов для разработки учебной программы, основанной на их системах.

By mid-century many public school programs had also adopted elements of progressive curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине столетия многие программы государственных школ также приняли элементы прогрессивной учебной программы.

Einstein offers an innovative two year pre-clerkship curriculum which incorporates early clinical exposure and extensive small group case-based conferences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйнштейн предлагает инновационную двухлетнюю программу предварительной подготовки, которая включает раннее клиническое воздействие и обширные тематические конференции малых групп.

Twice since 1999 the Board of Education has approved changes in the state science curriculum standards that encouraged the teaching of intelligent design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды с 1999 года Совет по образованию утверждал изменения в государственных стандартах учебных программ по науке, которые поощряли преподавание интеллектуального проектирования.

The tabular Islamic calendar's 360-month cycle is equivalent to 24×15 months, minus a correction of one day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

360-месячный цикл табличного исламского календаря эквивалентен 24×15 месяцам, минус поправка на один день.

Schools became more diverse and were given greater autonomy in deciding their own curriculum and developing their own niche areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы стали более разнообразными и получили большую автономию в определении своей собственной учебной программы и развитии своих собственных нишевых областей.

The Japanses based SECE curriculum is different from the English-based SECE curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В японский учебный план, основанный SECE отличается от английской на основе учебной программы SECE.

They are also responsible for ensuring that the curriculum is suitable so as to make the transition into compulsory education as easy as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также отвечают за обеспечение того, чтобы учебная программа была подходящей, с тем чтобы сделать переход к обязательному образованию как можно более легким.

Training manuals suspended under Carter were re-introduced into the school's curriculum under the Reagan Administration in 1982.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учебные пособия, приостановленные при Картере, были вновь введены в школьную программу при администрации Рейгана в 1982 году.

The curriculum is generally concentrated on one subject area, see aside, and emphasizes underlying theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учебная программа, как правило, сосредоточена на одной предметной области, смотрите в сторону, и подчеркивает лежащую в основе теорию.

School Psychology and Curriculum and Instruction are two of the most common areas where a specialist degree is found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьная психология и учебный план и обучение являются двумя наиболее распространенными областями, в которых можно получить степень специалиста.

Students hold decision-making authority in determinations about admissions, curriculum, and faculty hiring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты имеют право принимать решения в отношении приема, учебной программы и найма преподавателей.

TVETs can prepare their own curricular to meet local conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с местными условиями студенты могут самостоятельно готовить учебные программы.

In the United States public interest groups, major corporations and the like, are entering the public education system to teach the curriculum from their perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах группы общественных интересов, крупные корпорации и им подобные входят в систему государственного образования, чтобы преподавать учебный план с их точки зрения.

Once reunited, the two expanded the current prison school system, adding a high school and junior college curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После воссоединения они расширили существующую систему тюремных школ, добавив в нее программу средней школы и младшего колледжа.

The emphasis in the curriculum is on writing, speaking, critical thinking and independent application of knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное внимание в учебном плане уделяется письму, устной речи, критическому мышлению и независимому применению знаний.

Lei Feng's prominence in school textbooks has since declined, although he remains part of the national curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор известность Лэй Фэна в школьных учебниках снизилась, хотя он остается частью национальной учебной программы.

When using a table to position non-tabular content, help screen readers identify it as a layout table, not a data table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании таблицы для размещения не табличного содержимого программы чтения с экрана помогают определить ее как таблицу макета, а не таблицу данных.

The schools normally ended at noon on Saturday, and the curriculum is mostly focused on extracurricular activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы обычно заканчиваются в полдень в субботу, и учебная программа в основном сосредоточена на внеклассных мероприятиях.

The Metro Toronto School for the Deaf has moved to the Faywood Arts-Based Curriculum School in North York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа для глухих Metro Toronto School переехала в учебную программу Faywood Arts-Based School в Северном Йорке.

Jevons eventually aided in inserting the tabular standard, but gave large credit to Scrope and Lowe, who independently co-discovered it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Джевонс помог ввести табличный стандарт, но отдал большую честь Скроупу и Лоу, которые независимо друг от друга открыли его.

In addition, the development of curriculum in Halq'eméylem was desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было желательно разработать учебную программу в Халкемейлеме.

Its inclusion in a modern chiropractic curriculum in anything other than an historic context is therefore inappropriate and unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому его включение в современную учебную программу по хиропрактике в каком-либо ином историческом контексте является неуместным и ненужным.

Because at least 98% of students in higher education were Armenian, curricula began to emphasise Armenian history and culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку по меньшей мере 98% студентов высших учебных заведений были армянами, в учебных программах стали делать акцент на армянскую историю и культуру.

Kwork, you are incorrect in your comment about the curriculum of the Arcane School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kwork, вы не правы в своем комментарии относительно учебного плана тайной школы.

Luso-Chinese schools mainly use Chinese, but additionally require mandatory Portuguese-language classes as part of their curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лусо-китайские школы в основном используют китайский язык, но дополнительно требуют обязательного изучения португальского языка в рамках своей учебной программы.

Quebec does not allow these parochial schools, in the sense of allowing them to have an independent curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квебек не допускает этих церковно-приходских школ в том смысле, что позволяет им иметь независимую учебную программу.

Some European Union nations promote masturbation in their sex education curricula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны Европейского Союза поощряют мастурбацию в своих программах сексуального образования.

These terms, helpful for curricula or anthologies, evolved over time to group artists who are often loosely related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти термины, полезные для учебных планов или антологий, со временем эволюционировали в группы художников, которые часто слабо связаны между собой.

The curriculum structure and payment model largely resemble Make university's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя официального комментария от Apple или руководства Oasis не было, предполагалось, что Apple просто перепутала даты.

It thus allows adepti to follow a structured curriculum in advanced Hermetic Alchemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, она позволяет адептам следовать структурированной учебной программе по продвинутой герметической алхимии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «curriculum vitae in tabular form». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «curriculum vitae in tabular form» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: curriculum, vitae, in, tabular, form , а также произношение и транскрипцию к «curriculum vitae in tabular form». Также, к фразе «curriculum vitae in tabular form» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information