Deal with feelings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород
power sharing deal - соглашение о разделе власти
have to deal with - приходится иметь дело с
arouse a great deal of interest - вызывают большой интерес
a great deal to be done - многое предстоит сделать
wasted a great deal of time - впустую много времени
deal with failure - иметь дело с отказом
deal process - процесс сделки
things to deal with - вещи, чтобы иметь дело с
begin to deal with - начать иметь дело с
deal with criminals - сделка с преступниками
Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture
Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny
Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
pulsations with - пульсации с
with purchase - с покупкой
diamonds with - алмазы
romance with - роман с
soldier with - солдат с
with ward - с подопечным
felt with - войлока с
embedded with - встроенной
with substance - с веществом
with judgement - с суждением
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
feelings of other people - чувства других людей
out of feelings - из чувств
devoid of feelings - лишенные чувства
raise feelings - Приподнимите чувства
sincere feelings - искренние чувства
hidden feelings - скрытые чувства
feelings of solidarity - чувства солидарности
feelings of fear - чувства страха
feelings of responsibility - чувство ответственности
feelings of emptiness - чувство пустоты
Синонимы к feelings: smells, looks, flavors, feels, tones, spirits, opinions, capacities, notions, beliefs
Антонимы к feelings: things, solids, concretes, apathies
Значение feelings: plural of feeling.
In other words, students who were able to deal with their emotions were able to recover from their feelings. |
Другими словами, студенты, которые смогли справиться со своими эмоциями, смогли оправиться от своих чувств. |
Он не знает, как справляться с новыми переживаниями. |
|
He talks a great deal to us about suicide being an option, but the reality is that the person who actually commits suicide, Ophelia, after she's been humiliated and abused by him, never gets a chance to talk to the audience about her feelings. |
Он всерьёз рассуждает о самоубийстве как о возможном решении проблемы, но в итоге покончила с собой Офелия, после того, как герой унизил и надругался над ней, и шанса высказать свои чувства ей не предоставили. |
In every case, the emoticons illustrate - your feelings about a proposed deal. |
В каждом случае эти эмограммы демонстрируют ваши чувства по поводу предложенной сделки. |
I was teetering on the brink of some kind of breakdown, unable to deal with my feelings of anger, frustration, futility. |
Я балансировал на грани какого-то срыва неспособный справиться со своими чувствами раздражения, разочарования, бесполезности. |
Like all actors, I'm not emotionally mature enough to deal with my feelings, you fart-face. |
Как и все актеры, эмоционально я недостаточно зрел, чтобы обсуждать свои чувства, тупорылая ты моя. |
Also what's the deal with the 'Since she's left, Ash has realised his feelings towards her' line? |
Кроме того, что происходит с линией с тех пор, как она ушла, Эш осознал свои чувства к ней? |
Clearly, the two of you have strong feelings for each other... and you're letting that get in the way of a good business deal here. |
Очевидно, что у двоих из вас есть сильные чувства друг к другу... и если вы выпустите их наружу, то это будет хорошо для ведения бизнеса. |
Many of his bertsos deal with social issues, and the thoughts and feelings of the lower classes. |
Многие из его Берто имеют дело с социальными проблемами, а также с мыслями и чувствами низших классов. |
So, so you want a union to try to help students deal with feelings of alienation? |
Итак, итак, вы хотите, чтобы профсоюз попытался помочь ученикам справиться с чувством отчужденности? |
Because their brains would sooner embrace magic than deal with feelings of fear and abandonment and guilt. |
Потому что их мозгу проще поверить в магию, чем смириться со страхом, покинутостью и чувством вины. |
I'm not, but the public's perception of us... we could have made a deal, saved a lot of bad feelings. |
Я не волнуюсь, но как нас воспримет общественность... мы могли заключить сделку, и предупредить кучу грязи в нашу сторону. |
He also has to deal with his conflicting feelings towards Otoya, and how they affect both his friendship with Yujiro and Tooru and his loyalty to the Princess system. |
Ему также приходится иметь дело со своими противоречивыми чувствами к Отойе, и как они влияют как на его дружбу с Юдзиро и Тоору, так и на его преданность системе принцессы. |
He just didn't know how to deal with his feelings before but now he turns them into lyrics. |
Раньше он просто не знал, как справиться со своими чувствами, но теперь он превращает их в лирику. |
Nobody has been saying, look, this is a big deal, this is a revolution, and this could affect you in very personal ways. |
Ведь никто не говорит: Эй, посмотрите-ка, это важно, это революция, это может повлиять на вас лично. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
We worked out a deal where he would get a special mention in the Annals. |
В конце концов мы заключили сделку, когда я пообещал особо упомянуть его в Анналах. |
In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too. |
И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже. |
The proud tilt of her head... the way her face betrays none of her true feelings... the power of her voice. |
Гордо поднятая голова... лицо, не выдающее истинных чувств... сила ее голоса. |
Take Dax... I do have feelings for her. |
Возьмем Дакс... У меня действительно есть к ней чувства. |
Записываете мысли и чувства? |
|
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. |
на наши мысли, чувства и общее состояние организма. |
It would appear any feelings of a sexual nature Gordon Way may have had were exclusively directed towards your girlfriend. |
Похоже, что любые чувства сексуальной природы, которые Гордон Уэй испытывал были направлены исключительно к твоей девушке. |
The perusal of this letter aroused in me a medley of feelings. |
Чтение сего письма возбудило во мне разные чувствования. |
Her efforts are causing me to have affectionate feelings for her at inappropriate times. |
Её попытки заставляют меня ипытывать нежность к ней в неподходящее время. |
My feelings will not be repressed. |
Я не смог подавить свои чувства. |
'Possibly! But he bores me: all that sophistication! He doesn't have feelings, he only has streams of words about feelings. |
Возможно, но скучен невероятно. Сплошное умствование; никаких эмоций. Только поток слов, описывающих эмоции. |
Henry rejoiced in my gaiety, and sincerely sympathised in my feelings: he exerted himself to amuse me, while he expressed the sensations that filled his soul. |
Анри радовался моей веселости и искренне разделял мое настроение; он старался развлечь меня и одновременно выражал чувства, переполнявшие его самого. |
Он считал, что деньги освобождают его от чувств. |
|
The last few nights he had had the most uncertain feelings about the sidewalk just around the corner here, moving in the starlight toward his house. |
Уже несколько раз, приближаясь вечером к повороту, за которым освещенный звездами тротуар вел к его дому, он испытывал это странное чувство. |
The repressed characters melding with the actual kids Aggressively expressing their feelings- how did you come up with it? |
Сдержанные персонажи слились с настоящими детьми, агрессивно выражающими свои чувства. |
Take all your bad feelings and push them down. |
Собери свое плохое настроение и выкинь его. |
It is your duty as a magistrate, and I believe and hope that your feelings as a man will not revolt from the execution of those functions on this occasion. |
Это ваш долг судьи, и я верю и надеюсь, что и ваши человеческие чувства в данном случае не дадут вам уклониться от исполнения ваших обязанностей. |
Тогда я должна держать свои эмоции при себе |
|
Uh, fleeting emotional displays revealing a person's true feelings. |
Ну, мимолетные проявления эмоций говорят о правдивых человеческих чувствах. |
Your feelings after this match, which means you'll be relegated? |
Что вы можете сказать телезрителям после этого на редкость неудачного матча? |
Apparently, they've got some sort of contingency plan to deal with it. |
Очевидно, у них есть план, чтобы со всем этим разобраться. |
Do you have some inferiority feelings towards me? |
У тебя комплекс неполноценности по отношению ко мне? |
И я рассчитываю просмотреть каждую строчку этой сделки... |
|
You act as if I've hurt your feelings. |
Ты ведешь себя так, будто я задела твои чувства. |
I decided to put aside my personal feelings to... rise above. |
Решил отбросить личные переживания... Стать выше этого. |
что он просто не мог передать свои чувства словами. |
|
derives from feelings of resentment towards Philip. |
обусловлена чувством обиды на Филипа. |
Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям? |
|
No return to the feelings associated with that time is possible now. |
Возврат к чувствам, связанным с теми годами, теперь невозможен. |
But the good news is bad feelings can be harnessed into good actions. |
Но хорошие новости - это то, что плохие чувства могут быть использованы в хороших действиях. |
Now we'll make sweet music together, And she won't be able to deny her feelings for me. |
Мы будем делать музыку вместе и она не сможет отрицать чувства ко мне. |
Every now and then, also, some particular word would please him; whereupon he would repeat it a hundred times in the day-even though the word happened to express neither his thoughts nor his feelings. |
Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет его сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его мыслей. |
They hurt your feelings? |
Они тебя обижали? |
I'm not saying that to cast doubt on his feelings, but to reassure you. |
Я говорю это не для того, чтобы подвергать сомнениям его чувства, а чтобы вас успокоить. |
And you are wonderful friend, but, sometimes you're so focused and driven that you forget about people's feelings. |
Ты очень хороший друг, но иногда из-за твоей устремлённости и сосредоточенности ты забываешь о чувствах других людей. |
But he had been so much hurt that something inside him had perished, some of his feelings had gone. |
Но слишком тяжел был удар - что-то надломилось у него в душе, какие-то чувства безвозвратно исчезли. |
Even after Ion's feelings for Mikado become obvious to him, Koki continues to pursue her. |
Даже после того, как чувства Иона к Микадо стали очевидны для него, Коки продолжает преследовать ее. |
In another version, Anteros arose from mutual feelings between Poseidon and Nerites. |
По другой версии, Антерос возник из взаимных чувств между Посейдоном и Неритами. |
In the Scientology technique called Auditing, Scientologists are frequently queried regarding their sexual feelings and behaviors. |
В саентологической технике, называемой Одитингом, саентологов часто спрашивают об их сексуальных чувствах и поведении. |
Arbereshe feelings towards the Shqiptars do not rely in the Shqips' poverty or misery. |
Чувства арбереше по отношению к Шкиптарам не зависят от бедности или несчастья Шкипов. |
One group that may have the feelings of non-belonging that challenges can lead to, is those of a racial minority. |
Одна из групп, которая может испытывать чувство непричастности, к которому могут привести вызовы, - это представители расового меньшинства. |
For most, thoughts were both negative and positive in that they produced both feelings of sadness and joy. |
Для большинства людей мысли были одновременно негативными и позитивными, поскольку они вызывали одновременно чувство печали и радости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deal with feelings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deal with feelings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deal, with, feelings , а также произношение и транскрипцию к «deal with feelings». Также, к фразе «deal with feelings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.