Decisions arrived at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pass the decisions - проводить свое решение в жизнь
painful decisions - трудные решения
licensing decisions - лицензирование решений
processing decisions - решения по обработке
operating decisions - операционные решения
business process decisions - бизнес-процессов решения
the light of the decisions - свет решений
all the decisions taken - все принятые решения
that those decisions - что эти решения
any decisions taken - любые решения, принятые
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
just arrived - только что прибыл
freshly arrived - недавно прибыл
arrived from - прибыл из
i have arrived - я приехал
letter arrived - пришло письмо
arrived to the conclusion - пришел к выводу,
i arrived here - я прибыл сюда
they arrived at - они прибыли в
arrived in london - прибыл в Лондон
since he arrived - так как он прибыл
Синонимы к arrived: show one’s face, get here/there, make it, roll in/up, materialize, come, blow in, enter, present oneself, show (up)
Антонимы к arrived: go, depart, leave, come out, move, go to, relocate
Значение arrived: reach a place at the end of a journey or a stage in a journey.
at the start - в начале
lay at the door of - лежал у двери
at great cost - за большие деньги
at-risk family - семья группы риска
at the end of his rope - в безысходном положении
at the stump - у пня
at request of - по требованию
at the top of the hill - на вершине холма
at about 100m altitude - около 100 м высоты
changes aim at - Изменения направлены на
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
According to official claims, all management decisions are arrived at by consensus among the members of the party committee. |
Согласно официальным заявлениям, все управленческие решения принимаются единогласно членами парткома. |
only to inform you of the nature of the branch committee's decision, democratically arrived at. |
Только информировать вас о содержании решения нашего комитета, принятого демократическим путем. |
Though the government had arrived at a decision to remove the statue, it has not yet been implemented. |
Несмотря на то, что правительство приняло решение о демонтаже статуи, оно до сих пор не было реализовано. |
Вы приняли это решение за долю секунды. |
|
The judges arrived at their decision by a process of elimination. |
Судьи пришли к своему решению методом исключения. |
So, I've arrived at a decision. |
Итак, я принял решение. |
Now I believe that what she had in fact arrived at was a decision to end her life. |
Теперь я уверен в том, что на самом деле она пришла к решению уйти из жизни. |
Somehow, everything seems sharper, clearer to the mind, even decisions are arrived at more easily. |
Однако все кажется ясным, четким, решения более легко приходят на ум. |
In the end the decision in the Ampthill case, however it was arrived at, proved entirely favourable to the water diviners. |
В конце концов решение по делу Амптхилла, как бы оно ни было принято, оказалось полностью благоприятным для водолазов. |
The Council was not supposed to justify its decisions or explain how it had arrived at them. |
Совет не обязан был подтверждать свои решения или объяснять, почему он к ним пришел. |
I've arrived at a great decision. If you will look the other way, I'll tell you what it is. |
Я принял важное решение и расскажу вам о нем, если вы отвернетесь. |
At length he arrived at Mr Western's, and was introduced to Sophia. |
Наконец он прибыл в дом мистера Вестерна и велел провести себя прямо к Софье. |
One hot morning, I arrived at work. |
Однажды жарким утром я приехала на работу. |
Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну. |
|
At the bottom of the trail, he disappeared into a grove of pine and glided through the shadows until he arrived at the back door of his chalet. |
Внизу он свернул в небольшую сосновую рощу, откуда скатился прямо к задней двери шале. |
The trucker was still at the scene when the state trooper arrived. |
Водитель грузовика еще был на месте, когда туда прибыл патрульный. |
My dear friends, the fourth world has arrived; a world that is in fact far more sorrowful than the third world. |
Вот и родился, дорогие мои, четвертый мир, и в реальности для этого мира характерны еще большие страдания, чем для третьего мира. |
They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. |
Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
The first European settlers arrived in 1632 and were mostly Irish. |
Первые европейские поселенцы прибыли на остров в 1632 году; в основном это были выходцы из Ирландии. |
First, a level playing field was created for all 15 members on the speakers list with the decision to go for balloting or lottery. |
Во-первых, всем 15 членам Совета были предоставлены равные условия в отношении списка ораторов и было принято решение о проведении жеребьевки или лотереи. |
Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't. |
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет. |
We feel the need to take this decision as the goods have meanwhile lost their value for us. |
Мы вынуждены это сделать, т.к. товар за это время потерял ценность. |
Почему вы решили, что он приехал раньше? |
|
The physician now arrived, and began to inquire of the two disputants, how we all did above-stairs? |
В эту минуту вошел доктор и начал расспрашивать спорщиков, как обстоят дела наверху. |
It was the knife thrower's wife who caused Jeff to leave the carnival. The show had just arrived in Milledgeville, Georgia, and the tents were being set up. |
Причиной, побудившей Джеффа покинуть карнавал, стал нож метателя ножей. В то время шоу прибыло в Милледживиль, Джорджия. Шатер только монтировался. |
She had a lovely tan, before even she arrived here, but there was a sort of paleness... |
Она уже приехала сюда с очаровательным загаром, но под ним чувствовалась такая бледность. |
As soon as it was all over, the editor arrived, having heard about the club's alluring prospects. |
Когда дело было увенчано, пришел секретарь, прослышавший о заманчивых перспективах автомобильного клуба. |
I began this day as I have every day since I lost my husband... the same way that every family member who lost a loved one on the day the Visitors arrived... with an unbearable emptiness. |
Я начала этот день как и все дни с тех пор, как я потеряла своего мужа... Точно так же, как любой, потерявший любимого человека, в день, когда прибыли визитёры... с невыносимым чувством пустоты. |
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making. |
Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения. |
When David arrived, O'Neil and his daughter were already seated at the table. |
Когда пришел Дэвид, О'Нил с дочерью уже сидели за столом. |
Было уже совсем светло, когда он прибыл в Эсден. |
|
Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision. |
Майкл, я думала о твоей работе моделью и пришла к выводу. |
I made the decision to seek the appointment of Ken Kratz, Calumet County District Attorney, as special prosecutor in this case. |
Кена Кратца, прокурора округа Калумет, спецпрокурором по этому делу. |
It was in the face of this very altered situation that Cowperwood arrived at Stener's office late this Monday afternoon. |
Таково было положение вещей в понедельник, к концу дня, когда Каупервуд снова приехал к Стинеру. |
At four o'clock, as we have already stated, the mysterious personage arrived. |
В четыре часа, как мы уже сказали, являлся таинственный жилец. |
So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity. |
Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена. |
The poor person Emily never it was murdered until he arrived! |
Бедняжка Эмили была бы жива, если бы он не появился. |
A wildlife expert has arrived from Australia To take care of the problem. |
К нам прибыл специалист по дикой природе из Австралии, чтобы решить нашу проблему. |
Все же тотчас по приезде Филип ураганом ворвался к своему другу. |
|
It felt safe here, and then the doors slammed shut and a strange angel arrived. |
Мы чувствовали себя здесь в безопасности, а затем двери захлопнулись и прибыл странный ангел. |
Some psychologists cite such behavior as a mechanism for coping with the anxiety associated with starting or completing any task or decision. |
Некоторые психологи называют такое поведение механизмом совладания с тревогой, связанной с началом или завершением любой задачи или решения. |
The Beatles' visit to the Maharishi's ashram coincided with a thirty-participant Transcendental Meditation teacher training course that was ongoing when they arrived. |
Визит Битлз в ашрам Махариши совпал с тридцатью участниками курса подготовки учителей трансцендентальной медитации, который продолжался, когда они прибыли. |
The two men administered the camp until the Allies arrived. |
Двое мужчин управляли лагерем, пока не прибыли союзники. |
Tourists which arrived by the Orient Express mostly stayed at the Petrograd Hotel in Wilson Square. |
Туристы, прибывшие Восточным экспрессом, в основном останавливались в гостинице Петроград на площади Вильсона. |
Шведская армия вновь подошла к Копенгагену. |
|
Complaints led to anger when more correctional officers led by Lt. Robert T. Curtiss arrived to lead the prisoners back to their cells. |
Жалобы вызвали гнев, когда еще больше сотрудников исправительных учреждений во главе с лейтенантом Робертом т. Кертиссом прибыли, чтобы отвести заключенных обратно в камеры. |
In the early 16th century, Babur arrived from Fergana and captured Kabul from the Arghun dynasty. |
В начале XVI века Бабур прибыл из Ферганы и захватил Кабул из династии Аргунов. |
Ned Scott arrived in Alvarado in June 1934. |
Нед Скотт прибыл в Альварадо в июне 1934 года. |
Others arrived as spouses of English soldiers from post-war marriages in Germany, when the British were occupying forces. |
Другие прибыли как супруги английских солдат из послевоенных браков в Германии, когда англичане были оккупационными войсками. |
This comparison indicated neutrinos had arrived at the detector 57.8 nanoseconds faster than if they had been traveling at the speed of light in vacuum. |
Это сравнение показало, что нейтрино достигли детектора на 57,8 наносекунд быстрее, чем если бы они двигались со скоростью света в вакууме. |
Queens consort in the 20th century arrived at their coronation bareheaded, and remained so until the point in the service when they were crowned with their own crown. |
Королевы-консорты в 20 веке прибыли на свою коронацию с непокрытой головой и оставались таковыми до того момента на службе, когда их короновали собственной короной. |
Rubio arrived off a plane in Minnesota to a barrage of fans waiting to welcome him to America. |
Рубио сошел с самолета в Миннесоте под шквал болельщиков, ожидавших его приезда в Америку. |
Several stowaways arrived in United States by boat during the first half of twentieth century; they were paying for 25 to 30 dollars to travel. |
Несколько безбилетников прибыли в Соединенные Штаты на лодке в первой половине двадцатого века; они платили за проезд от 25 до 30 долларов. |
The colonists left Germany on April 20, 1845, under the leadership of Pastor August Crämer, and arrived in Saginaw County, Michigan, in August of that year. |
Колонисты покинули Германию 20 апреля 1845 года под руководством пастора августа Кремера и прибыли в округ Сагино, штат Мичиган, в августе того же года. |
He arrived to the Monastery of Yuste of Extremadura in 1557. |
Он прибыл в монастырь Юсте в Эстремадуре в 1557 году. |
Saeki theorised that the Hata clan, which arrived from Korea and settled in Japan in the third century, was a Jewish-Nestorian tribe. |
Саэки предположил, что клан хата, прибывший из Кореи и поселившийся в Японии в III веке, был еврейско-несторианским племенем. |
Once Knox arrived, Washington proceeded to Trenton, to take only his troops against the Hessians, rather than risk being spotted returning his army to Pennsylvania. |
Как только Нокс прибыл, Вашингтон отправился в Трентон, чтобы взять только свои войска против гессенцев, а не рисковать быть замеченным, возвращая свою армию в Пенсильванию. |
Howarth pointed out that she already had two boyfriends, but decided to take Feynman up on his offer, and arrived in Altadena, California, in June 1959. |
Ховарт отметил, что у нее уже было два парня, но она решила принять предложение Фейнмана и приехала в Алтадену, штат Калифорния, в июне 1959 года. |
The 1 SS Leibstandarte arrived towards the end of the month with lead elements becoming embroiled in the British offensive Operation Epsom. |
1-я дивизия СС Лейбштандарт прибыла в конце месяца вместе с ведущими подразделениями, которые были вовлечены в британскую наступательную операцию Эпсом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decisions arrived at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decisions arrived at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decisions, arrived, at , а также произношение и транскрипцию к «decisions arrived at». Также, к фразе «decisions arrived at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.