Demand different approaches - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: требовать, нуждаться, спрашивать, предъявлять требование, задавать вопрос
noun: спрос, требование, потребность, запрос, нужда, востребование
electric power demand - потребности в электроэнергии
after-market demand - после того, как рынок спроса
demand and fixed deposits - спрос и срочные депозиты
investment demand - инвестиционные потребности
commercial demand - коммерческий спрос
unprecedented demand - беспрецедентный спрос
demand chain - спрос цепи
balanced demand - сбалансированный спрос
demand profile - профиль спрос
only on demand - только по требованию
Синонимы к demand: stipulation, dictate, ultimatum, order, request, call, command, want, claim, desire
Антонимы к demand: lack of interest, reply, offer, give, grant, supply, present, obviate, sales resistance, indifference
Значение demand: an insistent and peremptory request, made as if by right.
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
reacts different - вступает в реакцию различных
different scenarios - различные сценарии
different interpretation - разночтение
different day - другой день
different stress - разные напряжения
different address - другой адрес
at different locations - в разных местах
several different sources - несколько различных источников
say something different - скажу что-то другое
in different percentages - в разных процентах
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
took different approaches - приняли различные подходы
foster innovative approaches - Приемные инновационные подходы
approaches and technologies - подходы и технологии
management approaches - подходы к управлению
developing approaches - разработка подходов
now approaches - в настоящее время подходы
divergent approaches - расходящиеся подходы
there are two approaches - Есть два подхода
approaches is based on - подходы основаны на
development of approaches - разработка подходов
Синонимы к approaches: tactic, strategy, way, means, procedure, system, modus operandi, style, method, MO
Антонимы к approaches: go, move, leave, depart, go to
Значение approaches: a way of dealing with something.
These differences lead to divergent organizational loyalties, approaches to problem solving, and vocabularies. |
Эти различия приводят к различиям в организационной лояльности, подходах к решению проблем и лексике. |
Perhaps the pragmatic approach is to state that it is a Wiki style and not based on correct usage due to the differences in usage. |
Возможно, прагматический подход состоит в том, чтобы заявить, что это стиль Вики, а не основанный на правильном использовании из-за различий в использовании. |
Now, it is Trump’s turn to attempt a shake-up, and he is approaching it differently than his predecessors. |
Теперь пришла очередь Трампа попытаться встряхнуть Вашингтон, и он подходит к этой задаче иначе, чего предшественники. |
But we approach it differently. |
Но у нас с тобой разный подход к этому делу. |
The main difference between these two groups is the behaviour of the phase velocity when the frequency approaches zero. |
Основное различие между этими двумя группами заключается в поведении фазовой скорости при приближении частоты к нулю. |
Constructivists approach guidance differently as a result of their focus on transfer. |
Конструктивисты подходят к руководству по-разному в результате их ориентации на передачу. |
However, the differences in approach to the subject remain much the same as before. |
Однако разногласия в подходе к решению этого вопроса остаются в целом неизменными. |
The apparent differences between the quantitative and qualitative approaches are not fully reconciled. |
Очевидные различия между количественным и качественным подходами не вполне согласуются. |
He felt the only difference between them was with respect to how they discussed conventional truth and their approach to presenting a path. |
Он чувствовал, что единственная разница между ними заключалась в том, как они обсуждали общепринятую истину и их подход к представлению пути. |
This situation entails a differentiated strategy in pedagogy and not the traditional approach for teachers to accomplish goals efficiently. |
Такая ситуация влечет за собой дифференцированную стратегию в педагогике, а не традиционный подход для учителей к эффективному достижению поставленных целей. |
One major difference between these two approaches is the agent's responsibility. |
Одно из главных различий между этими двумя подходами заключается в ответственности агента. |
The team also approached the cutscenes differently. |
Команда также подошла к роликам по-другому. |
Group Captain Cheshire insisted that, despite the difference in rank, they should approach the King together. |
Насекомые-единственные беспозвоночные, которые развили активную способность к полету, и это сыграло важную роль в их успехе. |
Instead of asking if blood kinship explains everything or nothing about altruism, Hamilton approached the question differently. |
Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе. |
Современное право подходит к анализу несколько иначе. |
|
Chern's approach used differential geometry, via the curvature approach described predominantly in this article. |
Подход черна использовал дифференциальную геометрию, используя подход кривизны, описанный преимущественно в этой статье. |
Coaching approaches are also influenced by cultural differences. |
На подходы коучинга также влияют культурные различия. |
The concept of a null hypothesis is used differently in two approaches to statistical inference. |
Понятие нулевой гипотезы используется по-разному в двух подходах к статистическому выводу. |
Should the article reflect this difference in approaches by the civilized and the barbaric countries? |
Должна ли статья отражать эту разницу в подходах цивилизованных и варварских стран? |
Variations exist and differences are minor and semantic or reflect a cultural persuasion for a particular approach. |
Вариации существуют, а различия незначительны и семантичны или отражают культурное убеждение в пользу того или иного подхода. |
There were differences within the Cabinet over Thatcher's perceived intransigence in her approach to the European Economic Community. |
Внутри кабинета существовали разногласия по поводу предполагаемой непримиримости Тэтчер в ее подходе к Европейскому экономическому сообществу. |
Using the differentiated approach followed under the revised methodology adopted in 1992, no increases would be applicable in the other 10 currency areas. |
На основе использования дифференцированного подхода в соответствии с пересмотренной методологией, утвержденной в 1992 году, никаких повышений для зон других десяти валют производиться не будет. |
And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age. |
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. |
The difference between the hormone levels of pregnant mothers in noisy versus quiet areas increased as birth approached. |
Разница между уровнями гормонов у беременных женщин в шумных и тихих районах увеличивалась по мере приближения родов. |
A related approach is the use of thermogalvanic cells, where a temperature difference gives rise to an electric current in an electrochemical cell. |
Родственным подходом является использование термогальванических ячеек, где разность температур приводит к возникновению электрического тока в электрохимической ячейке. |
Despite their differences, these two approaches to human security can be considered complementary rather than contradictory. |
Несмотря на их различия, эти два подхода к безопасности человека можно считать скорее взаимодополняющими, чем противоречащими друг другу. |
Physicists and mathematicians approach problems differently. |
Поскольку у математиков и физиков разный подход к решению задачи. |
Academic literature differentiates between the two approaches according to deployment method; manual vs. automated. |
В научной литературе проводится различие между этими двумя подходами в зависимости от метода развертывания: ручной или автоматизированный. |
Many analysts also consider that a new approach to special and differential treatment is necessary. |
Многие аналитики также считают, что необходимо разработать новый подход к особому и дифференциальному режиму. |
A major difference between the two models is in their approach to addressing threats to human dignity and survival. |
Основное различие между этими двумя моделями заключается в их подходе к устранению угроз человеческому достоинству и выживанию. |
A study by Potok et al. has shown no significant difference in productivity between OOP and procedural approaches. |
Исследование, проведенное потоком и др. не было выявлено существенной разницы в производительности между ООП и процедурными подходами. |
These approaches differentially affect women who have been subjected to gender-based violence. |
Подобная практика в значительно большей степени влияет на положение женщин, которые становятся жертвами гендерно мотивированного насилия. |
In Part III, Adler briefly discusses the differences in approaching various kinds of literature and suggests reading several other books. |
В части III Адлер кратко обсуждает различия в подходе к различным видам литературы и предлагает прочитать несколько других книг. |
Debates over which mathematical approach is the most convenient to use can be mistaken as differences of opinion about the basic principles of flight. |
Споры о том, какой математический подход наиболее удобен для использования, можно ошибочно принять за расхождения во мнениях об основных принципах полета. |
The following narrative highlights differences between approaches grouped together. |
Нижеследующее повествование подчеркивает различия между подходами, сгруппированными вместе. |
While these musicians shared a basic approach and much common repertoire, there were noticeable differences in their playing. |
В то время как эти музыканты разделяли основной подход и много общего репертуара, были заметны различия в их игре. |
Although there are commonalities in all the MoS, there are also clear differences that speak for a differentiated approach. |
Хотя всем ММ присущи общие черты, между ними имеются отчетливые различия, говорящие в пользу дифференцированного подхода. |
While there are differences between the approaches proposed, there are also some areas of agreement. |
Несмотря на различия в предлагаемых подходах, в некоторых областях достигнуто согласие. |
This approach had some flaws, mainly the distance / timezone difference that prevented human interaction between clients and developers and the massive job transfer. |
Этот подход имел некоторые недостатки, главным образом разницу в расстоянии / часовом поясе, которая препятствовала человеческому взаимодействию между клиентами и разработчиками и массовому переводу рабочих мест. |
I only mentioned it to illustrate the differences in your royal managerial approaches. |
Я просто упомянул его, чтобы подчеркнуть разницу в вашем придворном этикете. |
More basic were differences in the underlying approach to Biblical interpretation. |
Более существенными были различия в подходе, лежащем в основе библейского толкования. |
Putin’s system has, in many ways, remained fundamentally similar over the years, but it’s hard to exaggerate the difference between Bastrykin and Surkov’s approaches. |
Путинская система во многом за эти годы не изменилась, но разница в подходах Суркова и Бастрыкина просто поразительна. |
This difference of approach can result in a discussion not focusing on the real issue. |
Такая разница в подходах может привести к тому, что обсуждение не будет сосредоточено на реальной проблеме. |
They considered such an approach can differentiate a franchise from other first-person shooters. |
Они считали, что такой подход может отличить франшизу от других шутеров от первого лица. |
The main difficulties have involved differentiating propaganda from other types of persuasion, and avoiding a biased approach. |
Основные трудности заключались в том, чтобы отличать пропаганду от других видов убеждения и избегать предвзятого подхода. |
The problems relating to specific commodities like cotton and cocoa would require differentiated approaches. |
Проблемы, связанные с конкретными сырьевыми товарами, такими как хлопок и какао, потребуют принятия дифференцированных подходов. |
Essentially, such approach uses both interaural difference principle and pinna filtering effect theory. |
По существу, такой подход использует как принцип межауральной разности, так и теорию эффекта фильтрации Пинны. |
Also, almost surely the ratio of the absolute difference to the number of flips will approach zero. |
Кроме того, почти наверняка отношение абсолютной разницы к числу переворотов приблизится к нулю. |
The concept of a null hypothesis is used differently in two approaches to statistical inference. |
Понятие нулевой гипотезы используется по-разному в двух подходах к статистическому умозаключению. |
Similarly, to differentiate a function, the differential element approaches zero but numerically only a finite value of the differential element can be chosen. |
Аналогично, чтобы дифференцировать функцию, дифференциальный элемент приближается к нулю, но численно может быть выбрано только конечное значение дифференциального элемента. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
I think people do want to make a difference, but they just don't know whether there are any solutions to this crisis. |
Мне кажется, многие хотели бы изменений, просто они не знают доступных путей разрешения кризиса. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness. |
Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
For this particular application, there is no difference which strategy to use. |
Для этого конкретного приложения нет никакой разницы, какую стратегию использовать. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «demand different approaches».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «demand different approaches» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: demand, different, approaches , а также произношение и транскрипцию к «demand different approaches». Также, к фразе «demand different approaches» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.