Desperate woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
desperate position - безнадежное положение
desperate scramble - отчаянная борьба
desperate resistance - отчаянное сопротивление
desperate struggle for life - отчаянная борьба за жизнь
desperate housewives - Отчаянные домохозяйки
desperate for some - отчаянный для некоторых
desperate desire - отчаянное желание
desperate souls - отчаявшиеся души
in desperate straits - в отчаянном положении
be desperate to - быть отчаянно
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
career woman - деловая женщина
each woman - каждая женщина
empowered woman - Усиленная женщина
woman name - имя женщины
be a man or a woman - быть мужчиной или женщиной
body of a young woman - Тело молодой женщины
woman of my life - женщина моей жизни
woman was killed by - женщина была убита
the woman herself - сама женщина
woman her age - женщине ее возраста
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
The woman was trying to act sly, but you could smell the desperation. |
Она пыталась хитрить, но ее отчаяние можно было учуять за версту. |
He desperately tries to save a particularly-loved portrait on the wall of a woman clad in fur. |
Он отчаянно пытается спасти особенно любимый портрет на стене женщины, одетой в меха. |
I like a woman who can appreciate the occasional need for acts of desperation. |
Мне нравятся женщины, понимающие, что иногда необходимо совершать отчаянные поступки. |
Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying. |
Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер. |
At the bottom of his heart, notwithstanding everything, he felt that a strange, desperate thirst for that vile woman would always linger. |
Несмотря ни на что, где-то в глубине души навсегда притаилась непонятная, проклятая тяга к этой подлой женщине. |
Ma tells the story of motherly love, through the story of a woman who desperately wants but cannot have children. |
Ма рассказывает историю материнской любви через историю женщины, которая отчаянно хочет, но не может иметь детей. |
Never before had she wished so desperately to be a grown-up mother, thinking that were she a woman like Fee, she would somehow have the power to heal him. |
Никогда еще она так не хотела быть настоящей взрослой матерью, ей казалось: будь она взрослая женщина, как Фиа, ей была бы дана сила, способная его вылечить. |
Why search for a woman who took desperate measures to disappear? |
Зачем искать женщину, которая решилась на такие меры, чтобы исчезнуть? |
One lonely, naive man, desperate to show off, and a woman clever enough to make him feel special. |
Одинокий, наивный мужчина, отчаянно желающий похвастаться, и женщина, достаточно умная, чтобы помочь ему почувствовать себя особенным. |
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
Earlier today, I watched as a woman from the village desperately tried to save her own child, feverishly wiping the blood off the pavement as if that would somehow bring him back. |
Сегодня я видел, как женщина... пыталась спасти ребенка, она в отчаянии вытирала кровь с дороги, как будто это могло его оживить... |
A troll woman who desperately wants children and will even steal human children. |
Женщина-Тролль, которая отчаянно хочет детей и даже украдет человеческих детей. |
The first houses were not more than twenty yards from him; and it was the desperate screaming of a frightened woman trying to carry off a child that started him again. |
Первые дома находились не дальше двадцати ярдов от него; отчаянный вопль испуганной женщины, пытавшейся унести ребенка, заставил его снова побежать со всех ног. |
And I thought, how could a woman be so desperate, so without hope, that she could crush up pills, put them in hot chocolate, and give them to her kids? |
И я подумал, как могла женщина быть в таком отчаянии, что смогла раскрошить яд, всыпать его в шоколад и дать затем своим детям? |
Contrary to popular opinion, I am not some desperate woman who'll get it wherever she can. |
В противоположность распространенному мнению, я вовсе не из тех отчаявшихся женщин, которые буду рады любому случаю. |
In desperation I seized on Mrs. Chapman's address book - a dentist was the only person who could prove definitely who the dead woman was - or was not. |
Я стал рыться в телефонной книжке м-с Чепмэн в поисках ее дантиста - вот уж кто без труда определит, его ли пациент лежит сейчас перед ним или нет. |
Mary Cavendish was saying in the voice of a woman desperately controlling herself: Then you won't show it to me? |
Итак, вы не хотите мне его показать? - спросила Мэри, тщетно пытаясь сохранить спокойный тон. |
Susan felt suddenly stricken. She realised the desperation of this pleasant-spoken commonplace woman who was dependent for existence on the fears and whims of employers. |
Сьюзен осознала всю глубину отчаяния этой симпатичной, хотя и невзрачной женщины, чье существование зависело от страхов и причуд нанимателей. |
Had I looked closer, I'd have sen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of a life raft. |
Взглянув поближе, я бы увидела, Габриель утопающей, отчаянно ищущей спасательный плот. |
As much as I'd like to help you sort this thing out, there is a beautiful woman in here who wants me desperately. |
Как бы мне ни хотелось помочь вам во всём разобраться но там меня ждёт прекрасная женщина, которая безумно меня жаждет. |
A man or woman in a prominent position would go to desperate lengths to obtain the money which would obviate a public scandal. |
Человек, занимающий видное положение в обществе, обычно идет на все, чтобы достать деньги во избежание публичного скандала. |
She glanced at them, and then looked up at us with the set rigid face of a desperate woman. |
Миссис Лайонс мельком просмотрела лежавшие перед ней бумаги и перевела взгляд на нас. Отчаяние превратило ее лицо в неподвижную маску. |
A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries. |
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет. |
Robin however points out its after midnight, and Barney had failed to hook up with a woman on Desperation Day. |
Робин, однако, указывает на то, что это было после полуночи, и Барни не смог подцепить женщину в день отчаяния. |
And there is no woman more desperate... than the Homewrecker. |
И нет более отчаявшейся женщины... чем Разлучница. |
A desperate pregnant woman agrees to an odd pact agreeing to play wife to a wealthy man living with his mother. |
Отчаявшаяся беременная женщина соглашается на странный договор, соглашаясь стать женой богатого мужчины, живущего с его матерью. |
Эта белая женщина принадлежит Белому Перу. |
|
Up in Harlem, this extraordinary woman, Vy Higginsen, who's actually right here - let's get a shot of her. |
Эта необыкновенная женщина из Гарлема, Ви Хиггенсон, которая сегодня с нами — давайте поприветствуем! |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. |
Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ. |
Просто интересуюсь, не встречал ли ты где эту женщину. |
|
Только пьяную бабу, которая слишком любит грубый секс. |
|
The other woman was older by some years, but the ancient forms would be observed. |
Собеседница была старше на несколько лет, но должны соблюдаться издревле принятые формы обращения. |
No one can rally around a woman who must scrub floors and pots all day. |
Никто не сплотится вокруг женщины, которая весь день должна мести пол и скрести котлы. |
No woman would ever put her own tights on the wrong way round. |
Ни одна женщина самостоятельно не наденет колготки задом наперед. |
Она проникла в деловой мир, стала секретаршей крупного финансиста. |
|
I meant from stopping an innocent woman from making a terrible mistake, taking out the bad guy. |
Я имела в виду убийство плохого парня и избавление невинной женщины от совершения ужасной ошибки. |
Little creatures, desperately seeking love, pain, acceptance, greed. |
Маленькие существа, отчаянно ищущие любви, боли, признания, денег. |
Я видел женщину, запертую в тюрьме, и прикованную наручниками. |
|
Actually you are a very attractive woman And maybe... |
А вы женщина даже очень привлекательная! |
The Burmese cat is naturally a desperate daredevil, although many breeders appreciate its silky smooth fur and yellow eyes as examples of elegance. |
Бурманская кошка - по натуре отчаянная сорвиголова, хотя многие люди сочтут ее за гладкий сверкающий мех и желтые глаза образцом элегантности. |
This morning, in the park, a homeless woman came up behind me and hit me between the shoulder blades with a clog. |
Этим утром в парке бездомная женщина подошла ко мне и стукнула по спине клюкой. |
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. |
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой. |
Она будет первой японской женщиной-астронавтом. |
|
I suppose I'm one of those freaks you hear about, an utterly frigid woman. |
Полагаю, я одна из тех уродов, о которых ты слышал, - совершенно фригидная женщина. |
This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst. |
Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика. |
Ты задела её женскую гордость. |
|
The woman who abducted Ben, Joanne Ostler up until now, everybody thought she was dead, right? |
Женщина, которая похитила Бена, Джоанн Остлер, все считали, что она погибла, так? Да. |
On the following month they were again in need of money. The woman took Cosette's outfit to Paris, and pawned it at the pawnbroker's for sixty francs. |
Через месяц им снова понадобились деньги; жена отвезла в Париж и заложила в ломбарде гардероб Козетты, получив за него шестьдесят франков. |
Listen... ever since Zayday saved my life from the fake asp I ordered online, I'm a changed woman. |
Слушайте... с того момента, как Зейдей спасла мою жизнь от ненастоящей гадюки, которую я заказала в интернете я сильно изменилась. |
Согласен ли ты жениться на женщине, чью честь запятнал? |
|
Вы сможете преспокойно жить в Шартре вместе с этой молодой женщиной. |
|
Услышал, как сердито заспорила старуха. |
|
Он испускает отчаянные крики, но они замирают в глубинах вод. |
|
They have the ability to stand in line with a stadium full of other desperate and confused people. |
Ещё могут стоять в очередях на стадионе, заполненном сгущенными и отчаявшимися людьми. |
You know, desperate advertising like this is the kiss of death. |
Знаешь, размещать подобное объявление это отчаянные меры. |
Desperate Moment is a 1953 British thriller film directed by Compton Bennett and starring Dirk Bogarde, Mai Zetterling and Philip Friend. |
Отчаянный момент-британский триллер 1953 года режиссера Комптона Беннетта с Дирком Богардом в главных ролях, май Зеттерлинг и Филипом френдом. |
Desperate, Styles contacts Odessa for help, bringing his family to the housing project Odessa uses as a drug lab. |
Отчаявшись, Стайлз обращается за помощью к Одессе, привозя свою семью в жилой комплекс, который Одесса использует как нарколабораторию. |
In the aftermath of the war, the player takes command of a small resistance group named the Terran Liberation Army in a desperate struggle to regain the planet. |
После окончания войны игрок принимает командование небольшой группой сопротивления под названием Армия освобождения земли в отчаянной борьбе за возвращение планеты. |
The strongest hypothesis is that Bell's factory did not have an active production program and he was desperate for cash flow. |
Самая сильная гипотеза заключается в том, что у фабрики Белла не было активной производственной программы, и он отчаянно нуждался в денежном потоке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, woman , а также произношение и транскрипцию к «desperate woman». Также, к фразе «desperate woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.