Deter pests - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
deter theft - предотвратить кражу
deter counterfeiting - сдерживании подделок
deter anyone - сдерживания любого
should not deter us - не должно удерживать нас
deter and detect - недопущения и выявления
could deter - может удержать
deter future - сдерживать будущее
deter you - сдерживать вас
deter and eliminate - сдерживания и ликвидации
deter women from - удержать женщин от
Синонимы к deter: disincentivize, demoralize, daunt, dissuade, intimidate, dishearten, scare off, discourage, put off, obstruct
Антонимы к deter: support, encourage, persuade, promote, stimulate, instigate, urge, turn on, put on to
Значение deter: discourage (someone) from doing something, typically by instilling doubt or fear of the consequences.
noun: вредитель, бич, паразит, чума, язва, вредное насекомое, мор, надоедливый человек, что-либо надоедливое
animal pests - вредители животных
plant immunity to pests - иммунитет растений к пестицидам
pests and vermin - вредители и паразиты
diseases and pests - болезни и вредители
weeds and pests - сорняки и вредители
specific pests - специфические вредители
common pests - распространенные вредители
pests and pathogens - вредители и возбудители
pests of plants - вредители растений
wood destroying pests - разрушающих дерево вредителей
Синонимы к pests: aggravation, problem, trouble, irritant, nuisance, menace, headache, thorn in one’s flesh/side, trial, bother
Антонимы к pests: advantage, aid, benefit, blessing, bliss, calm, cheer, comfort, contentment, convenience
Значение pests: a destructive insect or other animal that attacks crops, food, livestock, etc..
Например, некоторые отпугивают паразитов, некоторые помогают с дренажной системой. |
|
The individual plants grew according to realistic programs taking into account light, water, gravitation, trace nutrients, and even attacks by programmed pests. |
Растения росли в соответствии с реальными условиями, с учетом освещения, влажности, силы тяжести, удобрений. |
The requirement of unanimous consent from the other parties would also deter frequent and abusive use of this practice. |
Требование об единогласном согласии всех других сторон будет также сдерживать частое и недобросовестное использование такой практики. |
Biological control methods are important non-chemical alternatives because pests are prone to evolve multiple resistances to chemical pesticides. |
Биологические методы борьбы с вредителями это важные нехимические альтернативы, поскольку сельскохозяйственные вредители могут вырабатывать множественную устойчивость к пестицидам химическим веществам. |
It is the US, not Israel, that Iranian hardliners want to deter, using Israel as a hostage. |
Иранские сторонники жесткого курса хотят сдержать именно США, а не Израиль, используя Израиль в качестве заложника. |
We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter. |
Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами. |
He needs to rattle his weapons just loud enough to deter the U.S. from acting and remain useful to North Korea's bigger neighbors. |
Ему просто нужно бряцать своим оружием достаточно громко, чтобы удержать США от каких-либо шагов и оставаться полезным более крупным соседям Северной Кореи. |
“Now I have 30,000 troops and the mission is to deter Russia and reassure the allies.” |
— Теперь у меня всего 30 тысяч военных, а моя миссия до сих пор заключается в том, чтобы сдерживать Россию и успокаивать союзников». |
We spend a lot of time worrying about how to deter Russian aggression. |
Мы очень часто беспокоимся о том, как нам сдержать российскую агрессию. |
Instead of the United States, these countries should be offering the extra combat brigades and a lot more to deter Russia. |
Не США, а именно эти европейские страны должны формировать дополнительные боевые подразделения и прикладывать больше усилий, чтобы сдерживать Россию. |
Если альянс и обладает хоть какой-то ценностью, то она заключается в предотвращении войны. |
|
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal. |
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников. |
Of course, that didn't deter a man like Clapperton. |
Естественно, это не удержало такого человека, как Клепертон. |
Well, we, uh... we take the strongest wheat plants from around the world, we cross-breed them, then we get the most destructive pests we can find, test the new plants, and breed again. |
Ну, мы берем образцы самых стойких семян пшеницы со всего мира, скрещиваем их, потом насылаем на них самых опасных вредителей, испытываем новый урожай, и снова скрещиваем. |
Nothing could deter him from his intent, and one night he carried out his macabre plan. |
Ничто не могло отвлечь его от этой цели, и однажды ночью он приступил к осуществлению своего макабрического плана. |
Make their clothing uniform and presence felt To deter and reassure as in Paris. |
чтобы их присутствие ощущалось как и в Париже. |
I assume they're hoping a lawsuit will deter other activists from going after them. |
Думаю, при помощи этого иска они надеются запугать других активистов. |
Не хотелось бы привлечь внимание термитов или других насекомых. |
|
And with the extra cash, even got around to spraying for pests at the model home where she was squatting. |
Она даже устроила очистку эталонного дома, в котором жила, от насекомых. |
so they moved to suburbia, which they quickly discovered had a few pests... hey, neighbor! |
Так они перебрались в пригород, где, как им стало очевидно, водятся... Привет, сосед! |
They can be locally very numerous, leading to them sometimes being considered pests. |
Они могут быть локально очень многочисленными, что приводит к тому, что их иногда считают вредителями. |
This contrasts with other countries with lengthier processes that often deter commissioning parents wanting to quickly return home with their new babies. |
Это контрастирует с другими странами с более длительными процессами, которые часто сдерживают родителей, желающих быстро вернуться домой со своими новыми детьми. |
Major pests of the watermelon include aphids, fruit flies and root-knot nematodes. |
Основными вредителями арбуза являются тля, плодовые мухи и корневые нематоды. |
In the mid-1990s, loud underwater noises from salmon farms were used to deter seals. |
В середине 1990-х годов для отпугивания тюленей использовались громкие подводные звуки с лососевых ферм. |
The larvae of some groups feed on or in the living tissues of plants and fungi, and some of these are serious pests of agricultural crops. |
Личинки некоторых групп питаются или находятся в живых тканях растений и грибов, а некоторые из них являются серьезными вредителями сельскохозяйственных культур. |
Composting offers a safe and practical use for the organic material, while proper management of a composting site limits odor and presence of pests. |
Компостирование обеспечивает безопасное и практичное использование органического материала, в то время как правильное управление местом компостирования ограничивает запах и присутствие вредителей. |
The variation of plant susceptibility to pests was probably known even in the early stages of agriculture in humans. |
Вариация восприимчивости растений к вредителям, вероятно, была известна еще на ранних стадиях развития сельского хозяйства у человека. |
Some brachycerans are agricultural pests, some bite animals and humans and suck their blood, and some transmit diseases. |
Некоторые брахицераны являются сельскохозяйственными вредителями, некоторые кусают животных и людей и сосут их кровь, а некоторые передают болезни. |
Mosquitoes and other insects were troublesome pests to people of the marshes during summer months. |
Комары и другие насекомые были неприятными вредителями для жителей болот в летние месяцы. |
In parts of the developed world, squab meat is thought of as exotic or distasteful by consumers because they view feral pigeons as unsanitary urban pests. |
В некоторых частях развитого мира мясо скваба считается экзотическим или неприятным для потребителей, потому что они рассматривают диких голубей как антисанитарных городских вредителей. |
A long-range acoustic device has been used by the crew of the cruise ship Seabourn Spirit to deter pirates who chased and attacked the ship. |
Экипаж круизного судна Seabourn Spirit использовал акустическое устройство дальнего действия для отпугивания пиратов, которые преследовали и атаковали судно. |
He later avoided going to performances of other comedians to deter similar accusations. |
Позже он избегал ходить на выступления других комиков, чтобы избежать подобных обвинений. |
Their name, address and workplace would be announced to deter others from being embarrassed and ostracized. |
Их имя, адрес и место работы будут объявлены, чтобы удержать других от смущения и остракизма. |
In practice the laws were designed to deter troublemakers and reassure conservatives; they were not often used. |
На практике законы были разработаны для того, чтобы отпугнуть смутьянов и успокоить консерваторов; они не часто использовались. |
I cannot feel these pests coming out of my body but when they enter the body, again I feel a sharp pain. |
Я не чувствую, как эти вредители выходят из моего тела, но когда они входят в тело, я снова чувствую острую боль. |
They are pests on a variety of commodities. |
Они являются вредителями на различных товарах. |
There are several pathogens and pests reported, affecting I.aquatica. |
Сообщается о нескольких патогенах и вредителях, поражающих I. aquatica. |
The insect pests can feed on developing pods to lay eggs inside and eat the developing seeds, bore into the plant's stem and feed on pollen, leaves and flowers. |
Насекомые-вредители могут питаться развивающимися стручками, чтобы отложить яйца внутри и съесть развивающиеся семена, проникнуть в стебель растения и питаться пыльцой, листьями и цветами. |
With a small trash can, the can will be taken out to the Dumpster more often, thus eliminating the persist rot that attracts pests. |
С небольшим мусорным ведром, банка будет выноситься в мусорный контейнер чаще, тем самым устраняя устойчивую гниль, которая привлекает вредителей. |
It is a parasite of small arthropods and is being investigated as a possible biological control of stored product pests. |
Он является паразитом мелких членистоногих и изучается как возможный биологический контроль за хранящимися вредителями продуктов. |
Many weed species attract beneficial insects that improve soil qualities and forage on weed pests. |
Многие виды сорняков привлекают полезных насекомых, которые улучшают качество почвы и кормят вредителей сорняков. |
Compost can be used to increase plant immunity to diseases and pests. |
Компост можно использовать для повышения иммунитета растений к болезням и вредителям. |
But that did not deter her as she thought something of value could be mined there. |
Но это не остановило ее, так как она думала, что там можно добыть что-то ценное. |
Before robbing a jewellery store in Biarritz, the gang covered a nearby bench in fresh paint to deter anyone from sitting on it and seeing them in action. |
Прежде чем ограбить ювелирный магазин в Биаррице, банда покрыла свежей краской соседнюю скамейку, чтобы никто не сидел на ней и не видел их в действии. |
However, they are commonly known as pests in areas of agriculture and development. |
Однако они широко известны как вредители в областях сельского хозяйства и развития. |
The first crops to be released commercially on a large scale provided protection from insect pests or tolerance to herbicides. |
Первые посевы, которые были выпущены на рынок в больших масштабах, обеспечивали защиту от насекомых-вредителей или устойчивость к гербицидам. |
The Russian Emperor was annoyed by Britain's actions but it was not enough to deter him. |
Русский император был раздражен действиями Британии, но этого было недостаточно, чтобы удержать его. |
Pennell was also afraid that concentrating on the Chuhras would deter high caste Hindus and Muslims from coming to Christ. |
Пеннелл также опасался, что сосредоточение внимания на Чухрах удержит индусов и мусульман из высших каст от прихода ко Христу. |
A very important breeding aim is to get varieties with resistance to pests and diseases. |
Очень важной селекционной целью является получение сортов с устойчивостью к вредителям и болезням. |
Evaporation, heat loss and condensation kill the pests. |
Испарение, потеря тепла и конденсация убивают вредителей. |
Frequent policy changes with regard to business and immigration are likely to deter investment and so hinder economic growth. |
Частые изменения в политике в отношении бизнеса и иммиграции, вероятно, будут сдерживать инвестиции и тем самым препятствовать экономическому росту. |
States might avoid violent conflict in order not to deter foreign investors. |
Государства могли бы избегать насильственных конфликтов, чтобы не отпугивать иностранных инвесторов. |
Chemical repellents or firearms are effective for controlling pests in soybean fields. |
Химические репелленты или огнестрельное оружие эффективны для борьбы с вредителями на полях сои. |
These also attract predatory flies that attack various tomato pests. |
Они также привлекают хищных мух, которые нападают на различных вредителей помидоров. |
Surveillance can deter by increasing the chance of being caught, and by revealing the modus operandi. |
Наблюдение может сдерживать, увеличивая вероятность быть пойманным и раскрывая способ действия. |
Pheromone traps can detect the arrival of pests or alert foresters to outbreaks. |
Феромонные ловушки могут обнаруживать появление вредителей или предупреждать лесников о вспышках заболевания. |
Raptors in Israel were nearly wiped out following a period of intense poisoning of rats and other crop pests. |
Хищники В Израиле были почти уничтожены после периода интенсивного отравления крысами и другими вредителями сельскохозяйственных культур. |
Military executions were unable to deter these attacks and they continued. |
Военные казни не смогли сдержать эти нападения, и они продолжались. |
Britain tried to deter an invasion by guaranteeing Greece's frontiers. |
Отчет приводится в качестве примера методов и форматов управления финансовыми затратами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deter pests».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deter pests» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deter, pests , а также произношение и транскрипцию к «deter pests». Также, к фразе «deter pests» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.