Directly accessible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре
conjunction: как только
directly addressable - прямо адресуемый
directly connected route - маршрут прямого соединения
directly fired kiln - печь прямого нагрева
directly updatable micrographic system - микрографическая система с использованием изменяемых микроформ
fall directly - попадать непосредственно
act directly - воздействовать непосредственно
respond directly - отвечать непосредственно
rest directly - опираться непосредственно
connect directly - связаться напрямую
Синонимы к directly: by a direct route, straight, right, as the crow flies, without delay, posthaste, right away, without hesitation, speedily, straightaway
Антонимы к directly: indirectly, versa, indifferently, back
Значение directly: without changing direction or stopping.
accessible to all - доступный всем
make accessible - сделать доступным
accessible to bribery - доступный для взяточничества
easily accessible - легкодоступный
accessible online archive - доступный оперативный архив
accessible for repair - доступный для ремонта
accessible forest - лес, доступный для освоения
accessible object - доступный объект
accessible point - достижимая точка
wheel chair accessible - оборудованный для инвалидов
Синонимы к accessible: get-at-able, attainable, available, approachable, obtainable, reachable, exoteric, intelligible, easy to understand, comprehensible
Антонимы к accessible: inaccessible, limited, restricted
Значение accessible: (of a place) able to be reached or entered.
direct access, random access, ready access, access directly, readily accessible, easily accessed, enter directly, convenient access, easy access, fast access
Epistemological solipsism is the variety of idealism according to which only the directly accessible mental contents of the solipsistic philosopher can be known. |
Эпистемологический солипсизм - это разновидность идеализма, в соответствии с которой может быть познано только непосредственно доступное психическое содержание философа-солипсиста. |
Climate change plays an important role in urban food deserts because it directly affects accessibility. |
Изменение климата играет важную роль в городских продовольственных пустынях, поскольку оно непосредственно влияет на доступность продовольствия. |
It is much easier to work with than DRAM as there are no refresh cycles and the address and data buses are directly accessible. |
С ним гораздо проще работать, чем с DRAM, поскольку нет циклов обновления, а адресные Шины и шины данных доступны напрямую. |
[…] [L] iterary, artistic and scientific works should be made accessible to the people directly in their original form. |
[…] Люди должны иметь непосредственный доступ к литературным, художественным и научным трудам в их первоначальной форме. |
Hotel directly accessible by car, ferry to the Lido every 40 minutes. |
Отель с прямым доступом к ней на машине, на пароме Lido каждые 40 минут. |
Sci-Hub has also been accessible at times by directly entering the IP address, or through a .onion Tor Hidden Service. |
Sci-Hub также был доступен иногда путем прямого ввода IP-адреса или через a .луковый Тор скрытая служба. |
The current weather and location are also directly accessible using Bing Weather and Bing maps. |
Текущая погода и местоположение также доступны непосредственно с помощью Bing Weather и Bing maps. |
When the part of the piece to be controlled is not directly accessible, an instrument made of mirrors and lenses called endoscope is used. |
Если контролируемая часть изделия недоступна непосредственно, то используется прибор из зеркал и линз, называемый эндоскопом. |
In essence, it establishes a parallel version of the Internet not directly accessible with IPv4 software. |
По сути, он устанавливает параллельную версию интернета, не доступную напрямую с помощью программного обеспечения IPv4. |
Such material is immediately accessible by editing platforms that directly support the DNxHD codec. |
Такой материал сразу же доступен для редактирования платформ, которые непосредственно поддерживают кодек DNxHD. |
Различные библиотеки доступны непосредственно из OCaml. |
|
Even more downstream, we developed a pilot program called One to One, where we took former extremists and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists as well as Islamist extremists, and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying, |
Идя дальше, мы разработали пилотную программу «Один на один», когда мы обращаемся к бывшим экстремистам и просим их напрямую связаться с группами, называющими себя неофашистами, а также с исламистами, и оставляем сообщения им на почту в Facebook Messenger с текстом. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Did you look away or directly into the flame? |
Смотрела в сторону или прямо в пламя? |
Dors swiftly activated her ship's defensive grid and jacked into the computer directly. |
Дорс быстро включила защитные поля корабля и соединилась с компьютером напрямую. |
But the sample was taken directly from the lung of a patient who passed away from primary influenza pneumonia. |
Но смывы взяты с легких пациента, умершего от первичной гриппозной пневмонии. |
This can enable short distance hauling and distribution with emphasis on public transportation systems quality and accessibility. |
Это даст возможность осуществлять перевозки и распределение на короткие дистанции, делая основной упор на качестве и доступности систем общественного транспорта. |
However, the big international banks and institutional investors are not equipped to lend directly to micro-entrepreneurs. |
Вместе с тем крупные международные банки и институциональные инвесторы не обладают структурами, позволяющими предоставлять кредиты непосредственно микропредпринимателям. |
The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. |
Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор. |
Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties. |
После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган. |
The HIV response should leverage and accelerate the growing push to achieve universal access to high-quality, accessible and affordable health care. |
Борьба с ВИЧ-инфекцией должна исходить из нарастающего стремления обеспечить всеобщий доступ к качественной, доступной и дешевой медицинской помощи и способствовать решению этой задачи. |
Many researchers, particularly Americans, prefer to work in Alaska or northern Canada, which are more accessible. |
Многие исследователи, особенно американцы, предпочитают работать на Аляске или в северной части Канады, куда гораздо легче добраться. |
Note: Some content and apps may not be available or accessible in some locations. |
Примечание. Некоторый контент и приложения могут быть недоступны в определенных расположениях. |
Firstly, internal laws were more easily accessible to judges and lawyers, who might not be familiar with international treaties. |
Во-первых, внутренние законы предназначены скорее для применения судьями и юристами, которые могут быть незнакомы с международными договорами. |
Now, two of them directly conflict with murders We know to have been committed by the bay harbor butcher. |
Даты двух из них противоречат датам убийств, которые, как мы знаем, были совершены Мясником из Бей-Харбор. |
Her pale lashless eyes looked directly and uncompromisingly upon the world and her thin lips were ever set in haughty tightness. |
Ее блеклые глаза, почти без ресниц, смотрели на мир прямо и бескомпромиссно, а тонкие губы были всегда высокомерно поджаты. |
Yes, she will tell me directly what she told me before; that there is no foundation for my suspicions, that it's absurd. |
Да, она скажет сейчас то, что говорила мне тот раз: что нет оснований моим подозрениям, что это смешно. |
Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely. |
Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо. |
В те времена школы не были обустроены для инвалидов. |
|
Потому, что идёт наперекор решению НАСА. |
|
And that upon their deaths, that money is going to flow directly into Spencer's trust... and, well, he doesn't keep close tabs on it. |
И что по их смерти, эти деньги должны были перетечь прямо в трасты Спенсера... но он не очень внимательно ведет учет всего этого. |
I want my capital contribution to come directly from the Chumhum retainer. |
Чтобы мой вклад в капитал был получен непосредственно с договора с ЧамХам. |
That was a trouble which no third person must directly touch. |
Положение щекотливое, при котором недопустимо вмешательство третьих лиц. |
Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly. |
Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас. |
You know she hath been educated always in a manner directly contrary to my advice, and now you see the consequence. |
Вы знаете, что все ее воспитание шло вразрез с моими советами, и теперь видите последствия. |
Let me ask the witness directly. |
Позвольте мне спросить прямо. |
Verhovensky, have you no statement to make? Madame Virginsky asked him directly. |
Верховенский, вы не имеете ничего заявить? -прямо спросила хозяйка. |
We have our issues, but since dad died, we tell each other the truth when asked directly. |
У нас с ней есть проблемы, но с тех пор, когда отец умер мы говорим друг другу правду, если задан прямой вопрос. |
He's saying this directly to Billy Bibbit. |
Говорит он это Билли Биббиту. |
It's not I who can defeat him, not directly. |
Не мне его побеждать, не напрямую. |
I don't want to speak ill of the dead, but I wouldn't want to be directly linked with his work. |
Я не хочу плохо говорить о мертвом, но я бы не хотел быть непосредственно связанным с его работой. |
Прорыв непосредственно в стадо - уловка создать панику. |
|
Я не могу вмешиваться. |
|
Directly in front of us was the most welcome sight either of us could have imagined. |
Открывшееся нашему взору зрелище было самым желанным из всех, какие только мы могли себе вообразить. |
It may directly push the bolt group parts, as in the M1 carbine, or operate through a connecting rod or assembly, as in the Armalite AR-18 or the SKS. |
Он может непосредственно толкать части группы болтов, как в карабине М1, или работать через шатун или узел, как в Armalite AR-18 или SKS. |
A portrait of Ratsey, which is no longer accessible, is said to have formed the frontispiece. |
Говорят, что фронтиспис образован портретом Ратси, который теперь недоступен. |
Most of these base-interactions are made in the major groove, where the bases are most accessible. |
Большая часть этих взаимодействий с основанием производится в главной канавке, где основания наиболее доступны. |
Identifying and causing awareness of this complicated relation between these two diseases is necessary in developing progress and solutions that are not yet accessible. |
Выявление и осознание этой сложной взаимосвязи между этими двумя заболеваниями необходимо для развития прогресса и поиска решений, которые пока еще недоступны. |
Accessibility of a system describes its ease of reach, use and understanding. |
Доступность системы описывает ее легкость в доступе, использовании и понимании. |
The National Museum, established in 1879, as well as the National Art Collection on Wawel Hill, are all accessible to the general public and well patroned. |
Национальный музей, основанный в 1879 году, а также Национальная художественная коллекция на Вавельском холме доступны для широкой публики и пользуются большим покровительством. |
Many sections of the Fosse Way form parts of modern roads and lanes, and parish, district or county boundaries, but some parts are now only accessible on foot. |
Многие участки дороги Фоссе образуют части современных дорог и переулков, а также границы округов, округов или округов, но некоторые участки теперь доступны только пешком. |
The beach at the foot of McWay falls is not accessible from the shore. |
Пляж у подножия водопада Макуэй не доступен с берега. |
Instead, all of the various significant published viewpoints are made accessible to the reader, and not just the most popular. |
Вместо этого читателю становятся доступны все важные опубликованные точки зрения, а не только самые популярные. |
These pipes are generally run through utility tunnels, which are often intended to be accessible solely for the purposes of maintenance. |
Эти трубы обычно проходят через служебные туннели, которые часто предназначены для доступа исключительно в целях технического обслуживания. |
The reason for this mass consumption of fast food is its affordability and accessibility. |
Причиной такого массового потребления фастфуда является его доступность и доступность по цене. |
Smartphone Internet access has made alerts and reports from the POS very accessible. |
Доступ в интернет через смартфон сделал оповещения и отчеты из POS очень доступными. |
Tea production in China, historically, was a laborious process, conducted in distant and often poorly accessible regions. |
Производство чая в Китае исторически было трудоемким процессом, осуществлявшимся в отдаленных и зачастую малодоступных регионах. |
The Indian Ocean is artificially connected to the Mediterranean Sea through the Suez Canal, which is accessible via the Red Sea. |
Vicarious Visions также выразил заинтересованность в создании новой игры Crash Bandicoot после выхода трилогии N. Sane. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «directly accessible».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «directly accessible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: directly, accessible , а также произношение и транскрипцию к «directly accessible». Также, к фразе «directly accessible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.