Discussions indicated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Discussions indicated - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обсуждение показало
Translate

- discussions [noun]

noun: обсуждение, дискуссия, прения, переговоры, смакование

- indicated [verb]

adjective: индикаторный, номинальный



Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

Auxiliary pilots received their own special wings to indicate their status and specialty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомогательные пилоты получали свои собственные специальные крылья, чтобы обозначить свой статус и специальность.

His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.

Suggestions are given for points of discussion, as well as methods to tailor them to be concise and have impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаются вопросы для обсуждения, а также методы их конкретизации и повышения степени воздействия.

However, the evidence does indicate that some damage to the building occurred as a result of military operations, which damage was capable of being repaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем свидетельства подтверждают то, что в результате военных операций убежище получило определенные повреждения, которые могли бы быть устранены путем ремонта.

It was also suggested that the Guide should indicate the party to whom a conflict of interest should be disclosed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также высказано предположение о том, что в руководстве следует указать сторону, которой должен быть раскрыт факт наличия коллизии интересов.

The existence of pulling in the game doesn't indicate that there is a lot of camping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие в игре концепции вовлечения в бой не требует часто останавливаться и выбирать безопасное место.

We are looking forward to discussing the proposal put forward by the six troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с нетерпением ожидаем обсуждения предложения, представленного шестью странами, предоставляющими воинские контингенты.

But I don't see any evidence of organic materials Or discoloration that would indicate the presence of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не вижу никаких признаков органических веществ или изменения цвета, которые бы указывали на присутствие крови.

So - ah - as I see it, our course in this discussion is to decide what action to take in dealing with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... Э-э... Как мне кажется, цель нашей беседы -решить, какие действия мы предпримем в отношении больного.

Later at the party you can continue your discussion in the toilets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, на вечеринке ты сможешь продолжить свою речь в туалете.

Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается.

I understand this is not a subject you want to be discussing with your parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что это не та тема, которую хочется обсуждать с родителями.

There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав.

There's nothing to indicate she was taking any kind of marshmallow-root supplement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там ничего не указывает, что она принимала что-то, содержащее корень алтея.

That seems the most reasonable theory, said Stapleton, and he gave a sigh which I took to indicate his relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это вполне правдоподобно, - сказал Стэплтон и вздохнул с явным облегчением.

There tattoos indicate an affiliation with the drug cartel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их татуировки говорят о причастности к нарко-картелю.

The non-future form may combine with adverbials, as well as context, to indicate a time frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будущая форма может сочетаться с наречиями, а также контекстом, чтобы указать временные рамки.

It was intended to indicate a cautious devolution of power to the local level in an attempt to better implement national goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был призван указать на осторожную передачу власти на местный уровень в попытке лучше реализовать национальные цели.

Suffixes are commonly attached to the basic dB unit in order to indicate the reference value by which the ratio is calculated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суффиксы обычно присоединяются к базовой единице БД, чтобы указать базовое значение, по которому вычисляется отношение.

Several studies indicate that aerosols are more effective than CO2 at changing global temperatures while volcanic forcing is less effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследования показывают, что аэрозоли более эффективны, чем CO2, при изменении глобальных температур, в то время как вулканическое воздействие менее эффективно.

As this contact is usually ground, it is not much use for signal switching, but could be used to indicate to electronic circuitry that the socket was in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку этот контакт обычно заземлен, он не очень полезен для переключения сигналов, но может использоваться для указания электронной схеме, что розетка была в использовании.

Google gives a status to all ads to indicate what “audiences the ad and website are appropriate for”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google присваивает статус всем объявлениям, чтобы указать, для каких аудиторий подходят реклама и веб-сайт”.

Data indicate that cefquinome has high antibacterial activity in vitro against nearly all strains tested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные показывают, что cefquinome имеет высокую антибактериальную активность в пробирке против почти всех тестируемых штаммов.

This range may indicate a maximum Italian homeland where the language was at one time spoken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот диапазон может указывать на максимальную итальянскую родину, где когда-то говорили на этом языке.

Also note that the diagram does not indicate any chroma filtering, which should be applied to avoid aliasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также обратите внимание, что на диаграмме не указано никакой фильтрации цветности, которую следует применять, чтобы избежать сглаживания.

The one thing the data does indicate is that the average Joe most likely does not reside in a nuclear 4-person family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что показывают данные,-это то, что средний Джо, скорее всего, не живет в ядерной семье из 4 человек.

Research based on records from Japan and Hawaii indicate that typhoons in the north-west Pacific intensified by 12–15% on average since 1977.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, основанные на записях из Японии и Гавайев, показывают, что Тайфуны в северо-западной части Тихого океана усилились в среднем на 12-15% С 1977 года.

Wide distribution of his coins, and inscriptions at Nashik, Kanheri and Guntur indicate that his rule extended over both eastern and western parts of Deccan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое распространение его монет и надписей в Нашике, Канхери и Гунтуре указывает на то, что его власть распространялась как на восточную, так и на западную части декана.

To ensure adequate soil compaction is achieved, project specifications will indicate the required soil density or degree of compaction that must be achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения надлежащего уплотнения грунта в проектных спецификациях указывается требуемая плотность грунта или степень уплотнения, которая должна быть достигнута.

During that same program, a Loblaw executive presented the company’s solution – a No Name spray canister with a red cap to indicate potentially harmful contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время той же самой программы исполнительный директор Loblaw представил решение компании – баллончик без названия с красной крышкой, чтобы указать на потенциально опасное содержимое.

Whoever it was who hatted this discussion last time I looked at it had the right idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни был тот, кто затеял эту дискуссию в прошлый раз, когда я смотрел на нее, у него была правильная идея.

A series of characterizations of Transactions indicate the wide range of considerations involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд характеристик сделок указывает на широкий круг связанных с ними соображений.

Several large studies indicate a link between the consumption of high amounts of trans fat and coronary heart disease, and possibly some other diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько крупных исследований указывают на связь между потреблением большого количества трансжиров и ишемической болезнью сердца, а возможно, и некоторыми другими заболеваниями.

Other places sometimes use blue or white signs to indicate private roads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах иногда используют синие или белые знаки для обозначения частных дорог.

A lowered level of consciousness indicate a deficit in brain function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пониженный уровень сознания указывает на дефицит функций мозга.

It is also used to indicate to an oncoming vehicle to either stop or give way in narrow lanes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также используется для указания встречному транспортному средству либо остановиться, либо уступить дорогу в узких полосах движения.

In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим.

These later honours indicate that the novel rose in the view of critics compared to one lukewarm review by Kirkus Reviews in the year of publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти более поздние почести указывают на то, что Роман поднялся в глазах критиков по сравнению с одной теплой рецензией Kirkus Reviews в год публикации.

This may indicate his tomb was looted in antiquity, but this hypothesis is unproven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может указывать на то, что его гробница была разграблена в древности, но эта гипотеза не доказана.

The chunked keyword in the Transfer-Encoding header is used to indicate chunked transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевое слово chunked в заголовке Transfer-Encoding используется для обозначения фрагментированной передачи.

The significance of the shell cups may indicate the beginning of black drink ceremonialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение чашек из раковин может указывать на начало церемониальности черного напитка.

Numbers are often used, as here, to indicate new moves in printed diagrams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Числа часто используются, как здесь, для обозначения новых движений в печатных диаграммах.

Patients indicate that it has robbed them of their identity, since their values and mental priorities are so consumed by its avoidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациенты указывают, что он лишил их идентичности, поскольку их ценности и ментальные приоритеты настолько поглощены его избеганием.

Studies on pin-less blinders indicate these devices are at least temporarily distressful to the birds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серверы ретрансляции также могут быть настроены на использование интеллектуального хоста.

Autopsy studies indicate that 6-25% of the U. S. population have small pituitary tumors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аутопсийные исследования показывают, что 6-25% населения США имеют небольшие опухоли гипофиза.

Reports from 1258 in France and England indicate a dry fog, giving the impression of a persistent cloud cover to contemporary observers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения от 1258 года во Франции и Англии указывают на сухой туман, создающий впечатление постоянного облачного покрова для современных наблюдателей.

The speed, acceleration and agility required of a war horse should indicate a middle-weight horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорость, ускорение и ловкость, необходимые для боевого коня, должны указывать на лошадь среднего веса.

In France, receipts still indicate the value of products in the legacy currency along with the euro value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции квитанции по-прежнему указывают стоимость продуктов в унаследованной валюте наряду со стоимостью евро.

Some banknotes were stamped to indicate changes of denomination, as it would have taken too long to print new notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые банкноты были проштампованы, чтобы указать на изменение номинала, так как это заняло бы слишком много времени, чтобы напечатать новые банкноты.

Please indicate whether you Support or Oppose together with a short comment or qualification, and sign and date your entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, укажите, Поддерживаете ли вы или возражаете вместе с кратким комментарием или оговоркой, а также подпишите и датируйте свою заявку.

This could indicate that they died in warmer temperature or acidic waters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может свидетельствовать о том, что они умерли в более теплой или кислой воде.

A bar can indicate a coming tropical cyclone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бар может указывать на приближающийся тропический циклон.

The marker does not indicate that the clock is not Banneker's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркер не указывает на то, что часы не принадлежат Баннекеру.

Any editors interested in joining such a group would be more than welcome to indicate their interest there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые Редакторы, заинтересованные в присоединении к такой группе, будут более чем рады заявить о своей заинтересованности там.

Please comment and indicate Support or Oppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, прокомментируйте и укажите поддержку или возражение.

Crime descriptions with an asterisk indicate that the events were later determined not to be criminal acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описания преступлений со звездочкой указывают на то, что впоследствии эти события не были признаны преступными деяниями.

Japanese police drew a red line on maps to indicate the boundaries of legal red-light districts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японская полиция провела красную линию на картах, чтобы обозначить границы законных районов красных фонарей.

These observations also indicate that the variable eruptions produce sound waves of about 56 to 59 octaves below middle C in the medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти наблюдения также показывают, что переменные извержения производят звуковые волны примерно на 56-59 октав ниже среднего уровня С в среде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discussions indicated». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discussions indicated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discussions, indicated , а также произношение и транскрипцию к «discussions indicated». Также, к фразе «discussions indicated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information