Dispose of funds in account - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dispose of funds in account - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
распоряжаться денежными средствами на счете
Translate

- dispose [verb]

verb: располагать, размещать, склонять, расставлять, определять, предопределять

  • to dispose - Распоряжаться

  • dispose of a right - распоряжаться правом

  • dispose of a product - распоряжаться продуктом

  • dispose of nuclear waste - утилизации ядерных отходов

  • dispose of her - распоряжаться ей

  • please dispose of - утилизируйте

  • dispose of real - распоряжаться реальной

  • must dispose of - должны утилизировать

  • can dispose of - может распоряжаться

  • can freely dispose - может свободно распоряжаться

  • Синонимы к dispose: gather, form, put, position, arrange, set up, marshal, array, place, group

    Антонимы к dispose: disorder, displace, disarrange, derange, disturb, disarray, disincline, discompose, dislocate, disorganize

    Значение dispose: get rid of by throwing away or giving or selling to someone else.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- funds [noun]

noun: фонд, капитал, запас, резерв, денежные средства, общественная организация, благотворительная организация

verb: финансировать, консолидировать, делать запас

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- account [noun]

noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв

adjective: бухгалтерский

verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать



Dorian blackmails an old doctor friend, Allen Campbell, to dispose of Hallward's body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан шантажирует старого друга доктора Аллена Кэмпбелла, чтобы тот избавился от тела Холлуорда.

The Persian emperor, Mycetes, dispatches troops to dispose of Tamburlaine, a Scythian shepherd and, at that point, a nomadic bandit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персидский император Мицет посылает войска, чтобы избавиться от Тамерлана, скифского пастуха и в то же время кочевого разбойника.

He discovered some inside scoop on the Metro account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нашел что-то в отчете по счету Метро.

The individual plants grew according to realistic programs taking into account light, water, gravitation, trace nutrients, and even attacks by programmed pests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растения росли в соответствии с реальными условиями, с учетом освещения, влажности, силы тяжести, удобрений.

But the weather was turning real bad and that was a factor her son wouldn't have taken into account on his latest nocturnal ramble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но погода действительно резко ухудшилась, и этот факт ее сын вряд ли брал в расчет.

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет.

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы.

The rural poor suffer from ill-health mainly on account of undernutrition and/or malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельская беднота имеет слабое здоровье главным образом вследствие плохого питания и/или недоедания.

Likewise, discrepancies exist with registered digital media outlets, albeit on account of irregularities in transmission frequencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарегистрированные электронные СМИ тоже имеют расхождения, но уже по факту наличия или отсутствия частот для вещания.

A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования.

The review of the pay and benefits system should take into account the Organization's need to attract and retain high-quality staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При обзоре системы вознаграждения, пособий и льгот следует учитывать потребности Организации в привлечении и удержании высококвалифицированного персонала.

If you wish to purchase property in Cyprus, you must open a Cypriot bank account for the transfer of funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы желаете прибрести недвижимость на Кипре, Вам необходимо открыть счет в кипрском банке для передачи капитала.

Combating impunity entails bringing the perpetrators of violations to account, whether in criminal, civil, administrative or disciplinary proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с безнаказанностью подразумевает привлечение нарушителей к ответственности, будь то в уголовном, гражданском, административном или дисциплинарном порядке.

The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.

In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений.

Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей.

Two chambers have thus been created in the district court and the full court to dispose of such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках окружного суда были созданы две палаты и суд полного состава для разбирательства подобных дел.

Woman blouse with manual embroidery is executed by the account of each string on a cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блуза женская с ручной вышивкой выполнена путем счета каждой нити на полотне.

National income account, current prices - annual intervals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валовой национальный доход, текущие цены - годовые интервалы.

Customized spreads, tailored to better suit your trading needs, may be available from your Account Manager or Personal Dealer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджер Вашего счета или личный дилер могут предложить Вам индивидуальные спреды с учетом Ваших персональных торговых потребностей.

One or both of these agencies would then have an account with several billion dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов.

Inactive Trading Account shall mean a Client's trading account which has not had an open position, pending order, or non-trading operation in a 6 month period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6-ти (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции.

You're trying to download content that's associated with another account or device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пытаетесь загрузить контент, связанный с другой учетной записью или устройством.

2.3. The balance of the Manager's Investment Accounts which is equal to or less than the Manager's Capital can be withdrawn only when the PAMM Account is liquidated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.3. Остаток средств на инвестиционном счете Управляющего, равный капиталу Управляющего или меньше этой величины, возвращается Управляющему только при ликвидации ПАММ-счета.

Sign in with your work or school account at https://www.office.com/signin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдите в свою рабочую или учебную учетную запись на странице https://www.office.com/signin.

To sign out or remove your Google Account from the YouTube app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как выйти из аккаунта или удалить его в приложении YouTube.

Two-step verification significantly reduces a possibility of personal data leakage from your Google account or Gmail electronic mail system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двухступенчатая верификация значительно уменьшает вероятность утечки персональной информации с Вашего Google аккаунта или электронной почтовой системы GMAIL.

5.8 If you deposit money to your Trading Account(s) or make Trades in a currency other than your Base Currency you should note the following.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы вносите на свой счет денежные средства для осуществления Сделок в какой-либо валюте, отличной от вашей Базовой валюты, вам следует принять во внимание следующее.

If you've added your source email account to Outlook, you can use Outlook to export contacts in CSV or .pst format.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы добавили учетную запись исходной почтовой службы в Outlook, можете с помощью Outlook экспортировать контакты в формат CSV или PST.

The information in your account may not always be accurate or up-to-date and should be viewed by any health care provider as informational only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сведения в вашей учетной записи не всегда могут быть точными или актуальными и должны рассматриваться каким-либо поставщиком услуг здравоохранения только в справочных целях.

When a player logs in to a game using their Facebook account, they often expect that their game state is maintained when they log in next time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда игроки входят в приложение через аккаунт Facebook, они ожидают, что в следующий раз игра продолжится с того места, на котором они закончили в этот раз.

Bookmarks, open tabs and other data stay synced through your Opera account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синхронизируйте закладки, открытые вкладки и другие данные через учетную запись Opera.

If you want your account to be displayed in the monitoring table, please register on the portal and attach the trading accounts to your profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы Ваш счет отображался в мониторинге, Вам необходимо зарегистрироваться на портале и в профиле прикрепить Ваши торговые счета.

If you sign up for a monthly subscription on September 1, then it will renew on October 1, and will be charged to your payment option on your account billing date, October 25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы оформите подписку с ежемесячным продлением 1 сентября, она будет продлена 1 октября, а оплата будет произведена в соответствии с выбранным способом в день выставления счетов для вашей учетной записи, а именно 25 октября.

Capture the Account Kit activity's result and extract the AccountKitLoginResult from the Intent argument to determine the status of the login attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы определить статус попытки входа, получите результат действия Account Kit и извлеките параметр AccountKitLoginResult из аргумента Intent.

Note: Deleting and reinstalling the game will not remove your saved game data from your account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Удаление и повторная установка игры не приведет к удалению сохраненных игр из вашей учетной записи.

The account type is chosen when a trading account is opened and the Client cannot change the type of account once it has been created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тип счета выбирается при открытии торгового счета и не может быть изменен.

The Where You're Logged In section of your Security Settings shows you a list of devices and browsers that have been used to log in to your Facebook account recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Откуда вы вошли ваших настроек безопасности показан список устройств и браузеров, которые недавно использовались для входа в ваш аккаунт Facebook.

For example, if you're signed in to two accounts and you open a new browser window, we aren't sure which account you want to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вы вошли в два аккаунта и открыли новое окно браузера. В этом случае мы не уверены, какой аккаунт вы хотите использовать.

Moreover, the peripheral countries' large current-account deficits, fueled as they were by excessive consumption, were accompanied by economic stagnation and loss of competitiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, огромный дефицит текущего счета периферийных стран, который подпитывался чрезмерным потреблением, сопровождался также экономической стагнацией и потерей конкурентоспособности.

You might be asked to sign in to your Google Account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При необходимости войдите в аккаунт Google.

Why should I convert my personal account to a Facebook Page?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем делать из моего персонального аккаунта Страницу Facebook?

You can use Disposal - scrap proposals to dispose of multiple assets at the same time, based on filter criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно использовать предложения Выбытие - демонтаж, чтобы удалить несколько основных средств одновременно с учетом критериев фильтра.

Please note, that if the account leverage is less than the value table provided, then the account leverage will be considered instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, имейте ввиду, что если по счету применяется меньшее кредитное плечо, чем доступное по таблице, то будет применяться именно оно, а не табличное.

We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения.

Professional organisations such as Greenpeace Russia and WWF Russia possess the resources and know-how to hold the state to account for its actions and policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У специализированных организаций – таких, как российский Greenpeace и WWF-Россия, – есть ресурсы и знания, позволяющие заставлять власти отвечать за их действия и их политику.

But I assure you, the IRS could not unravel an intricate web of shell companies and loan-outs with secret accounts in Monaco, Luxembourg, and the Cook Islands, if you gave them the account numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, налоговая служба не сможет раскрыть сложную сеть подставных компаний и фондов с тайными счетами в Монако, Люксембурге и островах Кука. Если даже дать им номера счетов.

Well, he's sedated now on account of he was septic when you brought him in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он под наркозом из-за сепсиса, c которым его привезли.

His bank account bulged from the insurance off the crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его счет в банке полнился страховыми от авиакатастрофы.

Or the killer could've put the body on ice until they found a more convenient time to dispose of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него.

If it looks like it's going to be too much trouble to dispose of the whole lot of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дела пойдут хуже некуда, попросту избавьтесь ото всех.

A white elephant is a possession which its owner cannot dispose of and whose cost, particularly that of maintenance, is out of proportion to its usefulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый слон-это собственность, которой его владелец не может распоряжаться и стоимость которой, особенно стоимость содержания, несоизмерима с ее полезностью.

Waste water usually is clean enough to filter and dispose of down a drain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сточные воды обычно достаточно чисты, чтобы отфильтровать и выбросить в канализацию.

So please don't dispose of the template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, пожалуйста, не избавляйтесь от шаблона.

Thus, processes that use carbon must obtain it from somewhere and dispose of it somewhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, процессы, использующие углерод, должны получать его откуда-то и утилизировать где-то еще.

Meanwhile, in the hospital room, employees enter in hazmat gear to dispose of the dead bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем в больничную палату входят сотрудники в защитном снаряжении, чтобы избавиться от трупов.

Christie had said that he would dispose of the body and would make arrangements for a couple from East Acton to look after Geraldine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В него вошли бы Киликия – Искендерун и Мерсин, Ирак с Кувейтом, Сирия, Гора Ливан Мутасаррифат, Иордания и Палестина.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dispose of funds in account». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dispose of funds in account» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dispose, of, funds, in, account , а также произношение и транскрипцию к «dispose of funds in account». Также, к фразе «dispose of funds in account» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information