Distinguished people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: заслуженный, выдающийся, известный, видный, изысканный, необычный, утонченный
distinguished design - оригинальный дизайн
is to be distinguished from - это следует отличать от
distinguished primarily by - отличается прежде всего
distinguished representatives - уважаемые представители
distinguished panellists - уважаемые участники дискуссии
distinguished position - выделенность
distinguished author - уважаемый автор
distinguished gentleman - уважаемый господин
are clearly distinguished - четко выделяются
distinguished speaker series - выдающийся серия динамик
Синонимы к distinguished: prominent, respected, celebrated, important, esteemed, renowned, famous, notable, influential, eminent
Антонимы к distinguished: confuse, confound
Значение distinguished: successful, authoritative, and commanding great respect.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
people's willingness - готовность людей
diabetic people - диабетические люди
14 people team - 14 человек команды
people's deputies - нардепы
people's government - народное правительство
people work - люди работают
mentally handicapped people - умственно отсталые люди
people are thus - люди, таким образом,
people to do - людей делать
people who can - люди, которые могут
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Modern people tend to distinguish their work activities from their personal life and may seek work–life balance. |
Современные люди склонны отличать свою трудовую деятельность от личной жизни и могут стремиться к балансу между работой и личной жизнью. |
The great majority of people with some German ancestry have become Americanized and can hardly be distinguished by the untrained eye; fewer than 5% speak German. |
Подавляющее большинство людей с некоторым немецким происхождением стали американизированными и едва ли могут быть различимы нетренированным глазом; менее 5% говорят по-немецки. |
Usernames are to distinguish and identify people, and they are not distinctive enough. |
Имена пользователей предназначены для различения и идентификации людей, и они недостаточно различимы. |
He also has difficulty distinguishing the faces of people he knows. |
Еще он с трудом отличает друг от друга знакомых людей. |
These beliefs and the social practices they engender, help distinguish the middle group from the grass roots majority of the Belizean people. |
Эти верования и социальные практики, которые они порождают, помогают отличить среднюю группу от низового большинства населения Белизы. |
An update in April 2017 brought multi-user support, allowing the device to distinguish between up to six people by voice. |
Обновление в апреле 2017 года принесло многопользовательскую поддержку, позволяя устройству различать до шести человек по голосу. |
Сын этих двух стариков был замечательный юноша. |
|
The members of the groups were all hypothetical people, and therefore, they had no distinguishable differences. |
Все члены групп были гипотетическими людьми, и поэтому у них не было никаких отличий. |
I am concerned that time will pass and people will finally distinguish between a comfortable car and a bicycle and their choice will be right. |
Я уверена, что время пройдет и люди наконец сделают выбор между комфортабельным автомобилем и велосипедом, и их выбор будет правильным. |
These four reporting principles distinguish East Touch from other magazines targeted at trendy young people. |
Эти четыре принципа отчетности отличают East Touch от других журналов, ориентированных на модную молодежь. |
Ruffles and flourishes are preceding fanfare for honors music; ceremonial music for distinguished people. |
Оборки и завитушки предшествуют фанфарам для почетной музыки; церемониальная музыка для выдающихся людей. |
As the former commander of the notorious SOF, Dewey distinguished himself by waging genocidal campaigns against the Vodarek people. |
Как бывший командир печально известного СОФ, Дьюи отличился тем, что проводил кампании геноцида против народа Водарека. |
She had been governess in the family of a fashionable portrait-painter, who had married a Jewish wife of means, and in their house she had met many distinguished people. |
Там она служила гувернанткой в семье молодого портретиста, женатого на богатой еврейке, и в их доме встречала немало знаменитостей. |
The words were meant to help distinguish terrorist activity from other forms of criminality intended to intimidate people by the use of violence. |
Цель данной формулировки заключается в том, чтобы отделить террористическую деятельность от других форм преступной деятельности, направленных на запугивание людей с помощью применения силы. |
If it was read by people who don't speak Arabic not only would they misinterpret it, they wouldn't be able to distinguish between letters. |
Если бы люди, слабо владеющие арабским, попытались прочесть это, они бы не только неверно истолковали.. но даже не уловили бы различий между буквами. |
To distinguish people with the same name, they are numbered consecutively. |
Чтобы отличить людей с одинаковым именем, их нумеруют последовательно. |
The people in the control room could see the flames, but they could not distinguish the helicopter itself. |
Из кабины были видны огненные сполохи, но разглядеть вертолет не удавалось. |
people must distinguish which are real pains which are mess in mind, and superstition. |
Истинные страдания и метания духа нужно отличать от суеверия. |
This has led to a phenomenon known as Own Group Bias, in which people are much better at distinguishing among faces of people from their same group. |
Это привело к феномену, известному как собственная групповая предвзятость, при которой люди гораздо лучше различают лица людей из своей же группы. |
Some streets are named after famous or distinguished individuals, sometimes people directly associated with the street, usually after their deaths. |
Некоторые улицы названы в честь известных или выдающихся личностей, иногда людей, непосредственно связанных с улицей, обычно после их смерти. |
There were distinguished several types of shamans among Nenets, Enets, and Selkup people. |
Среди ненцев, энцев и селькупов было выделено несколько типов Шаманов. |
This did nothing, it is true, towards resurrecting the late distinguished Field Marshal, but it did cause a number of intelligent people to have some startling thoughts about the event. |
Правда, это не воскресило нисколько знаменитого генерала, но зато породило у умных людей замечательные мысли по поводу происходящего. |
Many people abandoned UDP scanning because simple UDP scanners cannot distinguish between filtered and open ports. |
Многие люди отказались от UDP-сканирования, потому что простые UDP-сканеры не могут отличить отфильтрованные и открытые порты. |
She sat among a group of distinguished people at the edge of a swimming pool. She watched the air of fastidious elegance around her. |
Доминик сидела в группе достойных людей на краю плавательного бассейна и наслаждалась собственной аурой изощрённой элегантности. |
People with anorexia also report inability to distinguish emotions from bodily sensations in general, called alexithymia. |
Люди с анорексией также сообщают о неспособности отличать эмоции от телесных ощущений в целом, называемой алекситимией. |
People distinguish between various sorts of causes, e.g., strong and weak causes. |
Люди различают различные виды причин, например, сильные и слабые причины. |
She did not like seeing so many people – distinguished and otherwise – fooled by something so simple. |
Ей не нравилось видеть так много людей – выдающихся и других – одураченных чем-то таким простым. |
In the obscurity of the corridor it was possible to distinguish people only by their smell or the heaviness of their tread. |
Во мраке коридора людей можно было различать только по запаху или тяжести шагов. |
This circuit specializes over time, becoming more adept at distinguishing facial features among familiar people, race-groups, and age-groups. |
Эта схема со временем становится все более искусной в различении черт лица среди знакомых людей, расовых групп и возрастных групп. |
At first I could distinguish no people at all, though I peered intently for them. |
Сначала я не заметил людей, хотя и смотрел очень внимательно. |
This allows for people to distinguish between adjacent and overlapping objects based on their visual texture and resemblance. |
Это позволяет людям различать соседние и перекрывающиеся объекты на основе их визуальной текстуры и сходства. |
As a matter of fact, there are several very distinguished people here in Jerusalem just at present. |
Сейчас в Иерусалиме немало выдающихся личностей. |
Can one distinguish between people from these regions based on their accent or language or any such cultural traits? |
Можно ли отличить людей из этих регионов на основании их акцента, языка или каких-либо других культурных особенностей? |
In other words, despite the fact they are unable to individualize a subject, they are effective in distinguishing between people. |
Другими словами, несмотря на то, что они не способны индивидуализировать субъект, они эффективно различают людей. |
From childhood he was distinguished by his remarkable beauty; he was self-confident, rather ironical, and had a biting sense of humor; he could not fail to please people. |
Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен - он не мог не нравиться. |
Next, the Kinect sensor will record your biometrics, such as your facial features and body shape, so that it can distinguish you from other people in your play space and sign you in. |
Затем сенсор Kinect запишет ваши биометрические данные, такие как черты лица и форму тела, чтобы отличить вас от других людей в игровом пространстве и выполнить вход. |
The IQCODE has been found to distinguish people who have or do not have dementia. |
Было обнаружено, что IQCODE различает людей, которые имеют или не имеют деменцию. |
The following are less often used to distinguish individual identity, because they are traits shared by many people. |
Следующие признаки реже используются для различения индивидуальной идентичности, поскольку они являются чертами, общими для многих людей. |
Nowadays the kitchen is a bit more sophisticated, the Poejada became nearly a jumble for distinguished people. |
А теперь кухня стала более сложной, пуэжада стала непонятной солянкой для ВИП-персон. |
A variety of room types have been distinguished over time whose main purpose was socializing with other people. |
С течением времени были выделены различные типы комнат, основной целью которых было общение с другими людьми. |
In fact, for some odd reason, after the publication of the RV, some distinguished people exerted considerable effort to show that the RV was NOT BASED on the W&H text. |
На самом деле, по какой-то странной причине, после публикации RV, некоторые выдающиеся люди приложили значительные усилия, чтобы показать, что RV не был основан на тексте W&H. |
I have met people who exaggerate the differences, because they have not distinguished between differences of morality and differences of belief about facts. |
Я встречал людей, которые преувеличивали различия, потому что они не различали различия в морали и различия в вере в факты. |
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that. |
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
You do that with unpredictable and potentially dangerous people. |
Так ведут себя с непредсказуемыми и потенциально опасными людьми. |
People valued friendships, talked endlessly, ate and drank. |
Люди ценили дружбу, спорили, ели, пили. |
У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни. |
|
I see young people have many opportunities to choose from. |
Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора. |
He became rather distinguished in his side of the county as a theoretic and practical farmer, and produced a work on the |
Он прославился в своей части графства теоретическими познаниями и практическими успехами в сельском хозяйстве и создал труд |
All his life he had found great satisfaction in pictures -real pictures, as he called them, to distinguish them from impressionism. |
Он всегда очень любил живопись - настоящую живопись, как он это называл в отличие от импрессионизма. |
Penn has produced many alumni that have distinguished themselves in the sciences, academia, politics, the military, arts and media. |
Пенн произвел много выпускников, которые отличились в науке, академических кругах, политике, военном деле, искусстве и средствах массовой информации. |
Another distinction, based on the size of organic compounds, distinguishes between small molecules and polymers. |
Другое различие, основанное на размере органических соединений, различает малые молекулы и полимеры. |
These are distinguished from radioactive decay processes by their higher energies above about 10 MeV. |
Они отличаются от процессов радиоактивного распада более высокими энергиями, превышающими примерно 10 МэВ. |
He completed six months' advanced training on the F-86 Sabre aircraft at Moody Air Force Base in Valdosta, Georgia, where he was also a distinguished graduate. |
Он прошел шестимесячное повышение квалификации на самолете F-86 Sabre на военно-воздушной базе Муди в Валдосте, штат Джорджия, где он также был выдающимся выпускником. |
The campaign was unpleasant for both sides, with anti- and pro-war campaigners fighting vociferously, but Law distinguished himself with his oratory and wit. |
Кампания была неприятной для обеих сторон, с анти-и про-военными агитаторами, сражающимися громко, но Ло отличился своим красноречием и остроумием. |
This is two negligences contributing to a single cause, as distinguished from two separate negligences contributing to two successive or separate causes. |
Это две небрежности, способствующие одной причине, в отличие от двух отдельных небрежностей, способствующих двум последовательным или отдельным причинам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «distinguished people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «distinguished people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: distinguished, people , а также произношение и транскрипцию к «distinguished people». Также, к фразе «distinguished people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.