Disturb trust - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: беспокоить, мешать, нарушать, побеспокоить, волновать, будоражить, смущать, расстраивать, взбудоражить, приводить в беспорядок
disturb the judgement - нарушать суждение
disturb about statement - обеспокоить заявлением
disturb the public peace - нарушать общественный порядок
disturb the peace - нарушать общественный порядок
disturb order - нарушать порядок
disturb balance - выводить из равновесия
disturb pulse - разрушающий импульс
do not disturb sign - табличка "Не беспокоить"
disturb people - беспокоить людей
disturb the balance - нарушать равновесие
Синонимы к disturb: hassle, pester, butt in on, intrude on, harass, bother, interrupt, barge in on, trouble, distract
Антонимы к disturb: calm, compose, quiet, settle, soothe, tranquilize, tranquillize
Значение disturb: interfere with the normal arrangement or functioning of.
verb: доверять, верить, полагаться, надеяться, доверяться, вверять, полагать, вверять попечению, ввериться, поручать попечению
noun: доверие, траст, трест, вера, надежда, доверительная собственность, долг, опека, кредит, концерн
adjective: доверенный, управляемый по доверенности
breach of trust - злоупотребление доверием
hold in trust - удерживать доверие
pension trust - пенсионный траст
league of nations trust territory - подмандатная территория Лиги Наций
charitable trust - благотворительный траст
inter vivos trust - траст "между живыми"
set up trust fund - создавать целевой фонд
community trust - общественный фонд
memorial trust - мемориальный фонд
blind trust - слепой траст
Синонимы к trust: certainty, confidence, credence, assurance, faith, reliance, conviction, belief, responsibility, duty
Антонимы к trust: distrust, mistrust
Значение trust: firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
Such a method could not be used too often, but, used carefully, could disturb the critical trust networks. |
Такой метод нельзя использовать слишком часто, но при осторожном использовании он может нарушить работу критически важных сетей доверия. |
We don't trust the military post and as you're going back to Berlin, we thought... |
Мы не доверяем военной почте. А раз уж вы вернётесь в Берлин, то мы подумали... |
A year later, troops of Luther's adversary Charles V, Holy Roman Emperor entered the town, but were ordered by Charles not to disturb the grave. |
Год спустя войска противника Лютера Карла V, императора Священной Римской империи, вошли в город, но Карл приказал не тревожить могилу. |
It would be reassuring if there was a children's-land under the fatherlands, a class of children beneath the classes, or beyond, and if it relied on trust, truly. |
Всем действительно было бы спокойней, если бы над отечествами существовало бы отечество детей, над классами — класс детей (или под), и который стал бы основой доверия, не меньше... |
Разнообразные пытки ничуть не огорчали и не раздражали меня. |
|
Мое доверие к Марку Антонию сломилось под его амбициями. |
|
There's nothing more difficult to repair in the field than trust. |
Нет ничего труднее во время миссии, чем восстановить доверие. |
It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties. |
Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами. |
Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь. |
|
The International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union. |
Международный целевой фонд обеспечил сбор щедрых взносов от Соединенных Штатов и большого числа важных европейских доноров, включая Европейский союз. |
She's always very careful not to disturb us when she comes in. |
Она всегда была осторожна, когда возвращалась, чтобы не разбудить нас. |
This is the moment to summon a Reaganesque principled stance toward Russia – a trust-but-verify approach where we must operate on two separate tracks of containment and engagement. |
Пришло время по примеру Рейгана занять принципиальную позицию в отношении России. Следует применить старый рейгановский прием «Доверяй, но проверяй». В соответствии с этим подходом мы должны идти двумя разными путями: сдерживания и сотрудничества. |
Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
Не верь, не бойся, не проси! |
The answer is, as it is right throughout the unholy mess that the Chavistas have made of the Venezuelan economy, to trust market prices a little more. |
Решение — в условиях полнейшего беспорядка, в который последователи Чавеса превратили экономику Венесуэлы — заключается в том, чтобы начать немного больше доверять рыночным ценам. |
Trust me, we are gonna ism so much all over them they won't be able to see straight. |
Поверь мне, мы столько повесим им измов, что они не будут способны видеть. |
So trust me, unless someone's calling an ex or using an old credit card, this is as optimal as it gets. |
Поверьте, если никто не позвонит своему бывшему и не воспользуется кредиткой, ничего оптимальней не придумать. |
Does it give you the fear, when he says, Trust me? |
Он тебя не пугает этим своим поверь? |
And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? |
А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник? |
Поверь, у меня все еще хуже. и на мне жидкое мыло. |
|
No, the way you're looking at it, they're excluding you, but Kate's talking about their own relationship, their intimacy, their trust. |
Нет, то, как ты воспринимаешь это, они исключают тебя, но Кейт говорит о об отношениях между ними, о их близости и доверии. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
act like you don't want to be there because you're tired, you're underappreciated, or you're sick, and people tend to trust you even more. |
действуйте так, будто не хотите быть там, потому что вы устали, вас недооценивают, или у вас плохое самочувствие, и люди начнут больше вам доверять. |
I trust we're circulating a description of the suspect. |
Полагаю, мы распространили описание подозреваемого. |
I suppose you were the trust's administrator. |
И я полагаю, теперь Вы ее опекун? |
I hereby bequeath my latest research in holographic infiltration technology to the only engineer I trust to complete the work- Lieutenant Reginald Barclay. |
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли. |
However, as Jones persisted in his desire of seeing him, a vociferous drawer at length found means to disturb his slumbers, and to acquaint him with the message. |
Но так как Джонс упорствовал в своем желании видеть его, то один голосистый буфетчик нашел наконец способ прогнать сон сержанта и передать ему приглашение Джонса. |
He felt his business was so insignificant that it was shameful to disturb such a distinguished-looking grey-haired citizen as Vorobyaninov. |
Ему казалось, что дело, по которому он пришел, настолько незначительно, что из-за него совестно беспокоить такого видного седого гражданина, каким был Ипполит Матвеевич. |
So perfect that you might like it too much and therefore disturb my fragile peace of mind. |
Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен. |
He loved her very much, he said interrogatively, and I only nodded, feeling so bitterly disappointed that I would not trust myself to speak. |
Он очень любил ее, - сказал он полувопросительно, а я только кивнул, чувствуя такое горькое разочарование, что не решался заговорить. |
I need to trust her a little more, you know. |
Я должен больше ей доверять. |
And trust me, I hate asking this... Would you mind doing me one tiny, little, non-work-related favor? |
Поверь, мне так неловко это просить но можешь сделать мне крошечное одолжение не по работе? |
You'd be wise to trust me. |
Будет мудро доверять мне. |
Trust me, I want to do some very nasty, demeaning stuff to your girlfriend. |
Поверь мне. Я хочу проделать с твоей подружкой всякие мерзкие унизительные штучки. |
Full trust in Your mercy we take leave of Amandus Rosenbach. |
С верой в твоё милосердие мы прощаемся с Амандусом Розенбахом. |
He was cured of the hateful disease from which he had suffered, he knew her worth, and now she might trust him. |
Он излечился от своей ненавистной болезни, знает, какой достойный она человек, она может теперь на него положиться. |
You trust him, you lead the way. |
Ты веришь ему, ты и показываешь дорогу! |
Trust me, you're not the only ones that were affected by it. |
Поверь, вы не единственные на кого он воздействовал. |
Trust me, I'm not carrying a torch for this girl, all right? |
Доверься мне, я не собираюсь быть факелом для неё, хорошо? |
I trust you found something to amuse yourself while I was away? |
Полагаю, вы нашли, чем развлечь себя ... в моё отсутствие? |
I'm glad everything's settled with Ethel, but I trust you can find another cook without too much difficulty. |
Я рада, что все устроилось с Этель, но я надеюсь, что вы без проблем сможете найти новую кухарку. |
As Mr. Schryhart has suggested here to-day, he seems to have a tendency to interfere and disturb on every occasion. |
Как справедливо указал сегодня мистер Шрайхарт, он пользуется любым случаем, чтобы навредить нам. |
Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind. |
Было легкомыслием нарушать ваш душевный покой. |
Поверь мне. Компания всё еще рядом. |
|
It used to drive him crazy having to wait for her, but it never seemed to disturb anyone else. They just took it for granted. |
Иногда он злился, ожидая ее. Других, похоже, ее опоздания не трогали - к ним привыкли. |
Поверь мне, я все еще паршивая овца в стаде. |
|
Plenty of trust-fund babies at Hudson. |
В Хадсоне полно деток богачей. |
I've got half a million debris and demolition dollars sitting in my brand-new Southeast Louisiana Bank and Trust account. |
У меня есть полмиллиона долларов, заработанных на сносе, на моём новеньком банковском счёте на юго-востоке Луизианы. |
You could see a knee disturb the mold. |
Вот колено вмялось в землю. |
Ну, я полагаю, наше сообщение было рассмотрено. |
|
Я обещаю не трогать твоих шестерок. |
|
I have not broken trust with you. |
Я не предавал твоё доверие. |
Nevertheless, she begins to annoy and disturb the inmates with her open phone sex conversations, including in the visiting room. |
Тем не менее, она начинает раздражать и беспокоить заключенных своими открытыми телефонными сексуальными разговорами, в том числе и в комнате для свиданий. |
Because the resistance is infinity, the circuit will draw very little current, and will not disturb the original circuit. |
Поскольку сопротивление бесконечно, цепь будет притягивать очень мало тока и не будет нарушать исходную цепь. |
In order to not disturb regular memory requests from the CPU and thus prevent decreasing performance, scrubbing is usually only done during idle periods. |
Чтобы не нарушать регулярные запросы памяти от процессора и тем самым предотвратить снижение производительности, очистка обычно выполняется только в периоды простоя. |
Tem said that she prefers the term “dark fantasy” instead of being described as a horror author because she wants to disturb people, not scare them. |
Тем сказал, что она предпочитает термин “темная фантазия” вместо того, чтобы быть описанным как автор ужасов, потому что она хочет беспокоить людей, а не пугать их. |
I'm glad that you trust me. Ping me if you need anything! |
Я рад, что ты мне доверяешь. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится! |
Why does it disturb us that the map be included in the map and the thousand and one nights in the book of the Thousand and One Nights? |
Почему нас беспокоит то, что карта включена в карту, а тысяча и одна ночь - в Книгу тысячи и одной ночи? |
Why does it disturb us that Don Quixote be a reader of the Quixote and Hamlet a spectator of Hamlet? |
Почему нас беспокоит, что Дон Кихот читает Дон Кихота, а Гамлет-зрителя Гамлета? |
But I knew that you were conning the classics and did not dare disturb you. |
В целом иранская почва не очень хорошо подходит для крупномасштабного сельского хозяйства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disturb trust».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disturb trust» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disturb, trust , а также произношение и транскрипцию к «disturb trust». Также, к фразе «disturb trust» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.