Divert a portion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Divert a portion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отвлечь часть
Translate

- divert [verb]

verb: отвлекать, отводить, отклонять, развлекать, сбивать, забавлять, отвлекать внимание

  • divert oneself - отвлекаться

  • divert with - переадресовать

  • divert to course - уводить в русло

  • divert away - отклоняющими

  • divert them - отвлечь их

  • i divert - я отбракованных

  • divert trade - отбракованных торговли

  • should not divert - не должны отвлекать

  • divert your attention - отвлечь внимание

  • divert a portion - отвлечь часть

  • Синонимы к divert: deflect, channel, reroute, change the course of, redirect, distract, sidetrack, disturb, put off, be a distraction

    Антонимы к divert: irritate, anger, make made, focus, stay, keep to, maintain, be direct, upset

    Значение divert: cause (someone or something) to change course or turn from one direction to another.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- portion [noun]

noun: часть, порция, доля, удел, участь, приданое, надел, дача

verb: выделять часть, давать приданое, делить на части, наделять, выделять долю



These holes divert a portion of the gases expelled prior to the departure of the projectile in a direction that reduces the tendency of the firearm to rise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти отверстия отводят часть газов, выбрасываемых перед вылетом снаряда, в направлении, которое уменьшает тенденцию огнестрельного оружия к подъему.

As well as causing the destruction of lands, food and belongings, fire could also be used to divert manpower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо уничтожения земель, продовольствия и имущества, огонь может также использоваться для отвлечения людских ресурсов.

The Temple Mount forms the northern portion of a very narrow spur of hill that slopes sharply downward from north to south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храмовая гора образует северную часть очень узкого отрога холма, который резко спускается с севера на юг.

Thus Elizabeth endeavoured to divert her thoughts and mine from all reflection upon melancholy subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такими речами Элизабет старалась отвлечь свои и мои мысли от всяких предметов, наводящих уныние.

I've calculated the inertial force required to divert the freighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вычислила инерциальную силу, требуемую для отклонения корабля.

They stress the urgent need for additional financing from the sale of a portion of the Fund's gold as a valuable supplement to existing resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подчеркивают насущную необходимость обеспечения дополнительного финансирования за счет продажи части золотого запаса Фонда в качестве значимого пополнения имеющихся ресурсов.

In the central portion of the front of this building, on the Rue Droit-Mur side, there were at all the windows of the different stories ancient cistern pipes of lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В средней части фасада, выходившего на Прямую стену, возле всех окон на всех этажах имелись в конце желобков старые свинцовые воронки.

As the British Isles were now invisible in the night portion of the world, I had no other guide than the two grids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские острова скрылись на ночной стороне планеты, и теперь у меня не было других ориентиров, кроме двух решеток.

Before going to bed, Seldon had looked up Cleon I in the encyclopedic portion of his hotel room computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как отправиться спать, Селдон заглянул в компьютерную комнату гостиницы и просмотрел энциклопедические данные о Клеоне.

It's an intercept and divert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перехват и отвлечение.

In this metamorphosed state he is available in a good many places simultaneously and can throw himself upon a considerable portion of the country at one time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевоплотившись в то и другое, он доступен во множестве мест сразу и сам может взывать к значительной части населения одновременно.

And divert the water back to the dry ones and the reservoir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вся вода утечет обратно в другие скважины и водоем.

It was thought the fiction of a court-martial would divert you from too soon regaining control of your vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что фальшивый суд отвлечет вас от слишком скорого восстановления контроля над вашим судном.

You divert me against my conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и меня, хоть и совестно признаться, рассмешили.

I butcher what's brought to me and keep a portion of every body for myself

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разделываю то, что мне приносят и оставляю порцию от каждого для себя.

You may read the highlighted portion out loud, if you want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть.

In vain did the fifteen provocateurs make inhuman efforts to divert the bad mood of the workers into national squabbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напрасно пятнадцать провокаторов прилагали нечеловеческие усилия, чтобы разрядить дурное настроение в национальную потасовку.

We can only divert surveillance for a short period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ненадолго сможем отвлечь охрану.

It is the oxidation of the acetate portion of acetyl-CoA that produces CO2 and water, with the energy thus released captured in the form of ATP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это окисление ацетатной части ацетил-КоА, которая производит CO2 и воду, при этом высвобождаемая энергия захватывается в виде АТФ.

The majority of the continent and its countries are in the Northern Hemisphere, with a substantial portion and number of countries in the Southern Hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть континента и его стран находится в Северном полушарии,а значительная часть и число стран-в Южном.

The ancient Sumerians in Mesopotamia used a complex system of canals and levees to divert water from the Tigris and Euphrates rivers for irrigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние шумеры в Месопотамии использовали сложную систему каналов и дамб для отвода воды из рек Тигр и Евфрат для орошения.

In the 1820s, the Russian-American Company administered a large portion of the North Pacific during a Russian-led expansion of the fur trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1820-х годах Русско-Американская компания управляла значительной частью северной части Тихого океана во время расширения торговли пушниной под руководством России.

Some also argue that strong advocacy of a transhumanist approach to improving the human condition might divert attention and resources from social solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые также утверждают, что активная пропаганда трансгуманистического подхода к улучшению условий жизни людей может отвлечь внимание и ресурсы от социальных решений.

In response to the socialist challenge, he sought to divert the energy of collectivism for the good of Unionism, and continued to propose reforms to the Conservatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на социалистический вызов он стремился направить энергию коллективизма на благо унионизма и продолжал предлагать реформы консерваторам.

The intensive piggery system, where pigs are confined in individual stalls, allows each pig to be allotted a portion of feed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивная система свиноводства, где свиньи содержатся в отдельных стойлах, позволяет каждой свинье получать определенную порцию корма.

It is smaller than a barrage and is used to divert water from a river into a canal or from a large canal into a smaller canal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он меньше заграждения и используется для отвода воды из реки в канал или из Большого канала в меньший канал.

The Imperial Dam was built with three sections; the gates of each section hold back the water to help divert the water towards the desilting plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имперская плотина была построена из трех секций; ворота каждой секции удерживают воду, чтобы помочь направить ее к очистной установке.

Large landforms, such as mountain ranges, divert wind energy and make the air parcel less dense and able to hold less heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие формы рельефа, такие как горные хребты, отвлекают энергию ветра и делают воздух менее плотным и способным удерживать меньше тепла.

Generally speaking, the part of Texas that lies to the east of Interstate 35 is subtropical, while the portion that lies to the west of Interstate 35 is arid desert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще говоря, часть Техаса, лежащая к востоку от межштатной автомагистрали 35, является субтропической, а часть, лежащая к западу от межштатной автомагистрали 35, - засушливой пустыней.

Irrelevant details unrelated to pregnancy divert attention from the main message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несущественные детали, не связанные с беременностью, отвлекают внимание от главного сообщения.

The point that the maps are intended only to show a portion of the earth seems relevant, but it would be best to quote the specific page from Russell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что карты предназначены только для того, чтобы показать часть Земли, кажется уместным, но лучше всего было бы процитировать конкретную страницу из Рассела.

Zeus appears as the guider of destiny, who gives everyone the right portion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зевс предстает как проводник судьбы, который дает каждому нужную порцию.

Throwaway ticketing is purchasing a ticket with the intent to use only a portion of the included travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одноразовый билет-это покупка билета с намерением использовать только часть включенного путешествия.

Parasites which lose those functions then have a selective advantage, as they can divert resources to reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паразиты, которые теряют эти функции, имеют избирательное преимущество, так как они могут отвлекать ресурсы на воспроизводство.

Another possibility is that only a portion of one molecule is transferred to the other molecule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая возможность состоит в том, что только часть одной молекулы переносится на другую молекулу.

The Windows Executive services make up the low-level kernel-mode portion, and are contained in the file NTOSKRNL.EXE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительные службы Windows составляют низкоуровневую часть режима ядра и содержатся в файле NTOSKRNL.EXE.

Advertisers pay when users divert their browsing to click on the advertising copy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекламодатели платят, когда пользователи отвлекают свой просмотр, чтобы нажать на рекламную копию.

The population of the CDP portion of the base was 12,955 at the 2010 census.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным переписи 2010 года, численность населения ЦДП на этой части базы составляла 12 955 человек.

Most modern transcoding software supports transcoding a portion of a video clip, which would count as cropping and trimming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство современных программ для транскодирования поддерживает транскодирование части видеоклипа,что будет считаться обрезкой и обрезкой.

In fact, before AND after that portion of the speech, he talks down about what the contemporary muckrakers of his time were doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, до и после этой части речи он говорит свысока о том, что делали современные мусорщики его времени.

Another reviewer criticised the online portion of the game, as it requires the player to find online buddies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рецензент раскритиковал онлайн-часть игры, так как она требует от игрока найти онлайн-приятелей.

However, it may divert portions of the budget for effective security measures without resulting in an adequate, measurable gain in security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако она может отвлекать часть бюджета на эффективные меры безопасности, не приводя к адекватному, поддающемуся измерению выигрышу в плане безопасности.

If you disagree, you are denying the largest portion of the hrvats their true origins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не согласны с этим, то вы отрицаете самую большую часть хрват их истинное происхождение.

Neither of them realizes, however, that a portion of Death remains in Marlo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ни один из них не понимает, что часть смерти остается в Марло.

These efficiencies can offset a portion of the cost of a residential photovoltaic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта эффективность может компенсировать часть стоимости жилой фотоэлектрической системы.

The reverse had a portion of a map of Dublin which was published by John Rocque in 1756.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обороте была изображена часть карты Дублина, опубликованная Джоном роком в 1756 году.

The lower portion of the front bumper was still removable as it was from launch to increase the approach angle for off-road use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижняя часть переднего бампера все еще была съемной, как это было с момента запуска, чтобы увеличить угол захода на посадку для использования в условиях бездорожья.

The one exception is the anterior portion of the dorsal blastopore lip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением является передняя часть дорсальной губы бластопора.

Its southern part includes a significant portion of the Sahara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СК Фрайбург впервые выиграл чемпионат и повышение по службе.

The captain is instructed to divert towards the object, and soon realizes that the object is a nuclear weapon from the original war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан получает указание отклониться в сторону объекта и вскоре понимает, что этот объект является ядерным оружием из первоначальной войны.

This portion of the lunar surface is sometimes brought into view of the Earth under favorable conditions of libration and sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта часть лунной поверхности иногда попадает в поле зрения Земли при благоприятных условиях либрации и солнечного света.

The protein portion is used in the manufacture of some textile fibers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белковая часть используется в производстве некоторых текстильных волокон.

Meanwhile, Kyle is instructed by the TSA to divert to Iceland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, Кайл получает инструкции от TSA, чтобы отвлечься в Исландию.

The final piece of Grant's strategy was to divert Pemberton's attention from the river crossing site that the Union troops would use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя часть стратегии Гранта состояла в том, чтобы отвлечь внимание Пембертона от места переправы через реку, которое должны были использовать войска Союза.

I have to keep re-editing this portion of the summary because this is misrepresented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне приходится постоянно пересматривать эту часть резюме, потому что она искажена.

Romani is spoken by a large portion of the Romanis living throughout the Balkan countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На цыганском языке говорит большая часть цыган, живущих во всех балканских странах.

The pilots divert the aircraft to a successful emergency landing at Anchorage, Alaska, by using engine thrust for control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилоты направляют самолет на успешную аварийную посадку в Анкоридже, штат Аляска, используя тягу двигателя для управления.

Though Philaenis, purportedly the author of the work, was from Samos, the surviving portion of the work contains very few Ionic forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Филенис, предположительно автор этой работы, был родом с Самоса, сохранившаяся часть работы содержит очень мало ионных форм.

Generally, female heirs receive half the portion of male heirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, наследники женского пола получают половину доли наследников мужского пола.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divert a portion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divert a portion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divert, a, portion , а также произношение и транскрипцию к «divert a portion». Также, к фразе «divert a portion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information