Divine mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: божественный, божий, божеский, превосходный, пророческий
verb: угадывать, предсказывать, предугадывать, гадать, предвидеть, пророчествовать, заниматься ворожбой
noun: богослов, духовное лицо
divine/heavenly messenger - божественный / небесный вестник
divine favor - божественное благоволение
divine kingship - божественное царство
divine essence - божественное естество
divine communication - божественная связь
congregation for divine worship - Конгрегация богослужения
divine hand - божественная рука
almost divine - почти божественный
divine expression - божественное выражение
to be divine - божественным
Синонимы к divine: holy, beatific, seraphic, saintly, godly, supernal, celestial, angelic, heavenly, sanctified
Антонимы к divine: atrocious, awful, execrable, lousy, pathetic, poor, rotten, terrible, vile, wretched
Значение divine: of, from, or like God or a god.
mind the health - против здоровья
mortal mind - смертный разум
mind and thought - ум и мысль
trained mind - обучен ум
do you mind if we talk - Вы не возражаете, если мы говорим
do you mind if i - Вы не против, если я
bear in mind the principles - иметь в виду, что принципы
just mind your own business - просто ум свой собственный бизнес
conscious and unconscious mind - сознательное и бессознательное
comes in mind - приходит в виду
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
By mimicking the demiurge, the individual is returned to the cosmos to implement the will of the divine mind. |
Подражая демиургу, индивид возвращается в космос, чтобы осуществить волю божественного разума. |
For before the mind of a sinner can be inclined to repentance, it must be excited by the knowledge of the Divine judgment. |
Ибо прежде чем ум грешника может быть склонен к покаянию, он должен быть возбужден знанием божественного суда. |
Only Moses received the divine revelation directly and clearly without any mind-obscuring vision. |
Только Моисей получил божественное откровение прямо и ясно, без какого-либо омрачающего ум видения. |
Most religious texts, including the Bible, teach that a divine mind created everything around us for a purpose. |
В большинстве религиозных писаний, включая Библию, сказано, что божественный разум создал все сущее с какой-то целью. |
But as a divine mind, Intellect has a complete grasp of all its moments in one act of thought. |
Но как божественный разум, интеллект имеет полное понимание всех своих моментов в одном акте мышления. |
Я нашел много повторяющихся изображений одного и того же человека. |
|
And so, through all the thick mists of the dim doubts in my mind, divine intuitions now and then shoot, enkindling my fog with a heavenly ray. |
Так сквозь густой туман моих смутных сомнений то здесь, то там проглядывает в моем сознании божественное наитие, воспламеняя мглу небесным лучом. |
The end result was a total removal of mind from substance, opening the door to a non-divine principle of action. |
Конечным результатом было полное удаление разума от субстанции, открывающее дверь к небожественному принципу действия. |
In Neoplatonism, Zeus' relation to the gods familiar from mythology is taught as the Demiurge or Divine Mind. |
В неоплатонизме отношение Зевса к богам, известное из мифологии, преподается как демиург или Божественный Разум. |
The One itself does not think, but instead produces a divine mind, Intellect, whose thoughts are themselves the Forms. |
Единое само по себе не мыслит, но вместо этого производит божественный разум, интеллект, чьи мысли сами являются формами. |
Could aliens be post-biological beings who commune with a divine digital mind? |
Может, внеземные существа находятся на пост-биологическом этапе развития, и могут беседовать с электронным божественным разумом? |
А ты сказала, что божественные вещи не сбываются. |
|
Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities. |
Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям. |
To my mind, people should have many friends as possible, because if you have not friends, you just become very dull and boring person. |
На мой взгляд, люди должны иметь так много друзей, сколько это возможно, потому что если у вас мало друзей, вы становитесь очень унылым и скучным человеком. |
Тут в затылочной части его мозга зародилось нехорошее подозрение. |
|
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world. |
Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир. |
The solidarity between our nations is foremost in my mind, Ambassador Reiss. |
Солидарность между нашими народами прежде всего, посол Рейсс. |
An exception was an obese young man in the white garb, grimed from the road, of a divine of the Bastard. |
Единственным исключением был весьма тучный молодой человек в белом, правда забрызганном грязью, одеянии служителя Бастарда. |
She has this image in her mind that he's going to be like the wrestling coach at the high school. |
В голове у нее уже возник портрет тренера по борьбе в старших классах. |
He encouraged her to speak her mind, to be flippant and daring. |
Он учил ее быть откровенной, дерзкой и смелой. |
Devastate the body, infiltrate the mind, and steal the information we need. |
Опустошить тело, проникнуть в разум и выкрасть нужную нам информацию. |
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества. |
|
Ты сошла с ума в своей квартире от одиночества? |
|
Before the Triads move in or before Alvarez changes his mind. |
Пока Триады не зашли или пока Альварес не передумал. |
The subconscious mind locks the approaches to itself by all the possible ways. |
Подсознание запирает подходы к себе всеми возможными способами. |
It's fascinating how the mind... makes connections like that. |
Удивительно, как разум находит подобные совпадения. |
Keep in mind that Venice is a city on water formed by numerous islands and the best way to move is by water. |
Имейте в виду, что Венеция это город на воде сформирован многочисленными островами, и наилучший способ обойти это вода. |
Also all fictitious mind control movies. |
Как и во всех других вымышленных фильмах. |
Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом. |
|
Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning... |
Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям... |
I'll lose control over my body, my mind. |
Я потеряю контроль над телом и разумом. |
Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable? |
Не против, если я устроюсь немного поудобнее? |
Думал, ты была бы не против налить мне выпить. |
|
So work must not be the only thing that's kept your mind off the separation. |
Так что, работа, должно быть, не единственная вещь которая отвлекает тебя от этой проблемы. |
Please keep in mind that you won't be able to reactivate your account or retrieve anything you've added. |
Пожалуйста, обратите внимание, что вы не сможете заново активировать ваш аккаунт или восстановить какие-либо материалы, которые вы добавили на него. |
Учтите, это не будет решением, которое примут все игроки этого региона. |
|
But you need to keep in mind that the market is made up of bids and offers - it’s not just one market price. |
Но вы должны иметь в виду, что рынок состоит из заявок на покупку и продажу – а это не одна рыночная цена. |
I didn't like to ask, but after what my ordeal, I wouldn't mind a snack. |
Я стеснялась сказать. После всех этих треволнений я бы перекусила. |
Would you mind telling these prattling mortals - to get themselves begone? |
Можешь сказать этим болтливым смертным, чтобы они шли прочь. |
But he can't afford to take his mind from the tissue he's fighting to heal. |
Но он не может отвлечься от тканей, которые он хочет залечить. |
Я пытаюсь очистить свой разум. |
|
He uttered, to my mind, one very significant phrase. |
Он, на мой взгляд, произнес весьма знаменательную фразу. |
Look out for anyone putting big money on Divine Star in the 3:30 at Newmarket. |
Ищи того, кто ставит крупные суммы на Прелестную звезду в 3:30 в Ньюмаркете. |
He could not believe that it really was that divine creature whom he saw in the midst of those vile creatures in that monstrous lair. |
Ему не верилось, что в отвратительной трущобе, среди человеческого отребья, он нашел это божественное создание. |
We will appeal to Dauriat to bring out as soon as possible les Marguerites, those divine sonnets by the French Petrarch! |
Будем умолять Дориа срочно издать Маргаритки, божественные сонеты французского Петрарки! |
I believe, like many great minds who sought to understand the heavenly, and thus divine mechanics, that the stars give us a wonderful example by which to govern society. |
Я думаю, как все великие умьi, которьiе пьiтались постичь небесную механику, а стало бьiть, и божественную,.. ...что звездьi дают нам удивительную картину устройства нашего общества... |
She'd refused lifesaving medical treatment In favor of divine healing. |
Она отказалась от медицинского лечения в пользу чудодейственного исцеления |
the taste of which was filthy, but the after-effects divine, |
вкус которго был ужасен, но послевкусие - божественно, |
He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother. |
В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери. |
What if the acts he had reconciled himself to because they made him a stronger instrument of the divine glory, were to become the pretext of the scoffer, and a darkening of that glory? |
Что, если поступки, совершая которые он оправдывался намерением служить к вящей славе господней, станут предметом пересудов и опорочат эту славу? |
She is a divine being and isn't one to exaggerate. |
Она божество и не является той, кто будет преувеличивать |
And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer. |
Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень. |
In essence it backed Nestorius' oil and water emphasis - that whilst here on earth Christ the divine and human being was |
По сути, был принят аргумент Нестория о масле и воде в стакане - здесь, на земле Христос божественный и человеческий, |
Your so-called universe is a mere point in a line, and a line is as nothing compared with ... ... the divine creative power of the all in One... |
Твоя так называемая - это просто точка в линии, а линия - ничто, по сравнению с божественная создающая сила всего в Одном... |
Ты должен быть наедине с божественным порядком природы. |
|
Having faith requires leaps of faith, cerebral acceptance of miracles-immaculate conceptions and divine interventions. |
Вера требует, если так можно выразиться, актов веры. Верующий должен серьезно относиться к чудесам, не сомневаться в беспорочном зачатии и божественном вмешательстве. |
The Divine is within Him, she murmured to me. There is within Him a personal awareness of the indwelling of God. |
В нем божество, - прошептала она мне. - В нем чувствуется бытие Божие! |
The former makes us the objects of human admiration, the latter of Divine love. |
Первая делает нас предметом удивления людей, вторая - предметом божественной любви. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divine mind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divine mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divine, mind , а также произношение и транскрипцию к «divine mind». Также, к фразе «divine mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.