Domestic matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Domestic matters - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внутренние дела
Translate

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани

- matters [noun]

noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения

verb: иметь значение, гноиться

  • matters under investigation - вопросы в рамках расследования

  • today matters - сегодня вопросы

  • he matters - он имеет значение

  • visitation matters - вопросы на посещение

  • in all matters concerning - во всех вопросах, касающихся

  • are all that matters - все, что имеет значение

  • on matters calling for - по вопросам, требующим

  • other financial matters - другие финансовые вопросы

  • matters of education - вопросы образования

  • matters dealt with - вопросы рассматриваются

  • Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event

    Антонимы к matters: answers, solutions

    Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.


home affairs, internal affair, domestic matter, domestic affairs, domestic issue, foreign issues, domestic affair, foreign relations, internal matter, international affairs


I noticed not a shade of anxiety in his behavior or in his responses to questions on the most acute domestic- and foreign-policy problems, including some inconvenient personal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заметил ни толики волнения в его поведении или его ответах на вопросы относительно самых острых внутренних и международных проблем, включая некоторые неприятные личные вопросы.

He focuses almost entirely on issues relating to America and the Soviet Union, so important domestic matters... are falling behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настолько озабочен проблемами, связанными с Америкой и Советским Союзом, что важные внутренние дела... оказываются на втором плане.

Of course, Mr. Selby, I know that Alistair is a very busy man and that these small domestic matters mayn't seem to him important -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, м-р Селби, я понимаю, что м-р Блант очень занят и все эти домашние пустяки...

The perception was widespread that all important decisions regarding personnel and key domestic and foreign matters were taken either directly in or with the approval of Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было широко распространено мнение о том, что все важнейшие кадровые решения и решения по ключевым вопросам внутренней и внешней политики принимаются либо напрямую в Вашингтоне, либо с его согласия.

I've been told you dabble in sorting out... delicate domestic matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что вы на досуге заниметесь тем, что улаживаете... деликатные семейные дела.

And with that the discussion turned to domestic matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого они принялись обсуждать проблемы внутренней политики КНР.

Domestic matters were not discussed – the group was not the place to raise personal problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние дела не обсуждались – группа была не тем местом, чтобы поднимать личные проблемы.

Until 1770, a peer's domestic servants were also covered by the privilege of freedom from arrest in civil matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1770 года домашние слуги Пэра также пользовались привилегией свободы от ареста в гражданских делах.

But in domestic matters the situation was reversed for once; she could help to her heart's content without feeling a fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на сей раз все наоборот, в делах хозяйственных помогай, сколько душе угодно, и можно не чувствовать себя дурой.

It’s a special unit of society, which matters the most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особая ячейка общества, которая имеет самое большое значение.

MY LAST EMPLOYER EVEN COMPARED MY PRESENCE UNDER HIS ROOF TO THAT OF A HARMLESS DOMESTIC ANIMAL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой последний наниматель даже сравнил мое пребывание под его крышей с безобидным домашним питомцем.

Lord Vorkosigan doubtless had important security matters to discuss with the young officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно лорду Форкосигану необходимо было обсудить важные вопросы безопасности с молодым офицером.

The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.

Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне.

Small Caribbean and European nations are bullied by America and the European Union on tax matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Америка и Евросоюз запугивают маленькие страны Карибского бассейна и Европы по вопросам налогообложения.

In terms of the military balance between East and West, none of this matters a whit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В плане военного баланса между Востоком и Западом все это не имеет никакого значения.

We have our minds on more spiritual matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши умы увлечены более высокими материями.

He exhibited sounder judgment in matters of architectural merit than Mr. Austen Heller, the outmoded reactionary who has suddenly turned art critic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проявил больше здравого смысла в оценке архитектурных достоинств, чем Остин Хэллер, вышедший из моды реакционер, который вдруг сделался художественным критиком.

Let us - in all matters - be faithful to this new, broader, higher perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте во всех делах будем верны этой новой, широкой, высокой перспективе.

He has been active in all kinds of traction matters in America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он финансировал в Америке всевозможные виды транспорта.

The Holy Father is infallible in all matters affecting the welfare of God's Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем, что касается блага церкви, святой отец непогрешим.

From the beginning of time upon Barsoom it has been the prerogative of woman to change her mind as she listed and to dissemble in matters concerning her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала существования Барсума привилегией женщин было менять свои взгляды, когда она желает, и притворяться в вопросах сердца.

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

Behold the quintessential devil in these matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот настоящее воплощение дьявола.

It's not their experience that matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важен опыт их работы.

'But in the end, what matters is that we affect the lives of others for the better somehow... 'whoever we are, whatever our story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в конечном счёте, важно лишь то, как мы меняем жизнь других людей в лучшую сторону... кем бы мы ни были, какой бы ни была наша история.

Now, if you'll excuse me, I have many matters to attend to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, прости, у меня ещё куча дел, которые требуют особого внимания.

The thought of her waist brought her back to practical matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о талии заставила ее вернуться к практическим делам.

The King's thrown himself back into matters of state and the construction of the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переживал о том, как идут дела в стране и о строительстве дворца.

I am unable to discuss such matters at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу обсуждать такие дела в настоящее время.

Elaine's last domestic problem... was finding her husband cut into small pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя семейная проблема Элейн была в том,.. ...что она нашла своего мужа изрезанным на куски.

In ancient Sparta, important matters were decided by who shouted loudest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древней Спарте в важных спорах побеждал тот, кто всех перекричит.

All you lords and ladies still think that the only thing that matters is gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, лорды и леди, только и считаете, что главное - золото.

After lunch she had to take round the medicines again, and then there were some urgent matters to be seen to in the large women's ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после обеда она опять разносила лекарства, и были срочные дела в большой женской.

But to take planks and poles from Pesk, that was not accounted a sin; none of us were afraid of that, and we so ordered matters as to make it very easy to succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но таскать тёс и жерди с Песков не считалось грехом, никто из нас не боялся этого, и мы выработали ряд приёмов, очень успешно облегчавших нам это дело.

What matters most is Emily's story, which only I can tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное во всем этом история Эмили, только я могу ее рассказать.

During these years he began to study literary matters and philology, instigated, it is asserted, by criticisms on his style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти годы он начал изучать литературу и филологию, побуждаемый, как утверждается, критикой его стиля.

Matters become more complex when two or more species interact in an ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация усложняется, когда в экосистеме взаимодействуют два или более видов.

Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь.

Their interests were diverse, with experts in scientific, literary, philosophical and sociological matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их интересы были разнообразны, среди них были специалисты по научным, литературным, философским и социологическим вопросам.

Feeling cheated, Mircovich vowed to take matters into his own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствуя себя обманутым, Миркович поклялся взять дело в свои руки.

One of the major domestic issues in Britain was that of women's suffrage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из главных внутренних вопросов в Британии было избирательное право женщин.

The Court of Ecclesiastical Causes Reserved was created in 1963 with appellate jurisdiction in matters of doctrine, ritual or ceremonial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд церковных дел Reserved был создан в 1963 году с апелляционной юрисдикцией в вопросах доктрины, ритуала или церемониала.

The FBI classified the WUO as a domestic terrorist group, with revolutionary positions characterized by black power and opposition to the Vietnam War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР классифицировало WUO как внутреннюю террористическую группу, с революционными позициями, характеризующимися черной властью и оппозицией Вьетнамской войне.

Matters of debate include the dates of the two paintings, their authorship and the nature of their symbolism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предметом споров являются даты создания двух картин, их авторство и характер их символики.

Incidentally, I built a listening room recently, specifically to find out what exactly matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, недавно я построил комнату для прослушивания, специально чтобы выяснить, что именно имеет значение.

The Convention is aimed at combatting domestic violence against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция направлена на борьбу с бытовым насилием в отношении женщин.

Novel hybrid strains of domestic and redomesticated Africanized bees combine high resilience to tropical conditions and good yields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые гибридные штаммы домашних и редоместированных африканизированных пчел сочетают высокую устойчивость к тропическим условиям и хорошие урожаи.

Operational audits cover any matters which may be commercially unsound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативный аудит охватывает любые вопросы, которые могут быть коммерчески необоснованными.

It serves AirAsia's regularly scheduled domestic and international flights from Bangkok and other cities in Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обслуживает регулярные внутренние и международные рейсы авиакомпании AirAsia из Бангкока и других городов Таиланда.

I am seeking opinions about how to handle this, because matters related to the reported apparitions are notable enough for an article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу мнения о том, как справиться с этим, потому что вопросы, связанные с сообщенными явлениями, достаточно заметны для статьи.

The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей.

Both domestic and international flights are available from Port Harcourt International Airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из Международного аэропорта Порт-Харкорт можно совершать как внутренние, так и международные рейсы.

They can revise our figures for Maya populations, for their farming systems, their housing and domestic organization, and other topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут пересмотреть наши цифры для населения майя, для их систем земледелия, их жилищной и домашней организации и других тем.

Media Matters has a critical review of the resignation claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media Matters имеет критический обзор заявлений об отставке.

Pope Pius X simplified matters considerably in his 1911 reform of the Roman Breviary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Римский Пий X значительно упростил дело в своей реформе Римского Бревиария 1911 года.

It was not required to implement EU Directives on such matters as the movement of capital, company law or money laundering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него не требовалось выполнять директивы ЕС по таким вопросам, как движение капитала, корпоративное право или отмывание денег.

The diplomatic corps may also cooperate amongst itself on a number of matters, including certain dealings with the host government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатический корпус может также сотрудничать между собой по ряду вопросов, включая определенные отношения с принимающим правительством.

There are five committees within the board which oversee more specific matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правлении есть пять комитетов, которые занимаются более конкретными вопросами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic matters». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, matters , а также произношение и транскрипцию к «domestic matters». Также, к фразе «domestic matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information