Drab - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- drab [dræb] прил
- однообразный, скучный, тусклый(monotonous, dull)
- серый(gray)
-
- drab [dræb] сущ
- серостьж, однообразиеср, серые будни(gray, monotony, drab existence)
-
noun | |||
однообразие | monotony, sameness, drab, drab existence, jogtrot, dead-level | ||
серость | greyness, drab | ||
проститутка | prostitute, hooker, whore, harlot, streetwalker, drab | ||
неряшливая женщина | drab | ||
тускло-коричневый цвет | drab | ||
adjective | |||
однообразный | monotonous, uniform, same, drab, flat, monotone | ||
бесцветный | colorless, insipid, white, achromatic, drab, without color | ||
скучный | boring, dull, tedious, blah, uninspired, drab | ||
желтовато-серый | drab | ||
тускло-коричневый | drab | ||
verb | |||
заниматься проституцией | prostitute, hustle, drab |
- drab сущ
- dull
- dreary · dismal
- monotonous · dingy · colorless · tedious
- humdrum · monotony
- gloomy
- gray · grey
- boring
adjective
- colorless, gray, dull, washed out, muted, lackluster, dingy, dreary, dismal, cheerless, gloomy, somber
- uninteresting, dull, boring, tedious, monotonous, dry, dreary, unexciting, unimaginative, uninspiring, insipid, lackluster, flat, stale, wishy-washy, colorless, lame, tired, sterile, anemic, barren, tame, middle-of-the-road, run-of-the-mill, mediocre, nondescript, characterless, mundane, unremarkable, humdrum, plain-vanilla
- dreary
- sober, somber, sombre
- olive-drab
- dark, sorry, gloomy, drear, dingy, disconsolate, grim, blue, dreary, dismal
noun
- olive drab
absorbing, engaging, engrossing, gripping, interesting, intriguing, involving, riveting
Drab lacking brightness or interest; drearily dull.
Olive drab tanker's uniforms were adopted with the combat uniform in the 1960s, including a distinctive padded jacket with angled front zip. |
Оливково-серая форма танкиста была принята вместе с боевой формой в 1960-х годах, включая отличительную телогрейку с угловой передней молнией. |
The uniforms of the Special Tactical Division are simple BDU style uniforms, in Olive Drab Green with the patches in Olive Drab and black. |
Униформа специального тактического подразделения-это простая униформа в стиле БДУ, оливково-серого цвета с нашивками оливково-серого и черного цветов. |
On descending the steps and turning right, one sees a peaceful and rather drab view of Pandavgarh in the distance. |
Спустившись по ступеням и повернув направо, можно увидеть вдалеке мирный и довольно унылый вид Пандавгарха. |
Well, you know, I hear, now and then, a drib and drab. |
Ну знаете, я слышал понемногу тут и там. |
Some are colourful with yellow, red or orange vents, cheeks, throats or supercilia, but most are drab, with uniform olive-brown to black plumage. |
Некоторые из них красочны с желтыми, красными или оранжевыми отверстиями, щеками, горлом или надкрыльями, но большинство из них тусклые, с равномерным оливково-коричневым или черным оперением. |
The berrypeckers resemble stout short-billed honeyeaters, and the longbills are like drab sunbirds. |
Беррипекеры напоминают толстых короткоклювых медоедов, а длинноклювые-серых солнечных птиц. |
I cannot imagine that Dragonwyck could be either miserable or drab... except to those who reflect misery or drabness from within themselves. |
Я не могу себе представить, чтобы Драгонвик казался несчастным или унылым. Разве что тем, кто сам излучает несчастье и уныние. |
The buttonquail are small, drab, running birds which resemble the true quails. |
Пуговицы-это маленькие, серые, бегущие птицы, которые напоминают настоящих перепелов. |
But still one little trio was pattering about on tiny feet, alert drab mites, under the straw shelter, refusing to be called in by the anxious mother. |
Лишь три тонконогих птенчика бегали под навесом, не внимая призывному кудахтанью заботливых матерей. |
In a blink, she seemed drab and common, whereas you were once again my reason to live. |
Красота актрисы тут же померкла. Вы снова - смысл моей жизни. |
But smuts fall and blacken on the drab stucco, that has long ceased to be golden. |
Но сажа закоптила их скучную серую лепнину, с которой уже давно стерлась позолота. |
Poor old girls, they couldn't live much longer and they led drab, monotonous lives. |
Бедняжки так стары, жить им осталось совсем недолго, а влачат такое тоскливое, монотонное существование. |
The drab uniforms of 1914-18 remained in general use until the Second World War. |
Унылая униформа 1914-18 годов оставалась в общем употреблении вплоть до Второй мировой войны. |
The buttonquails are small, drab, running birds which resemble the true quails. |
Пуговицы-это маленькие, серые, бегающие птицы, которые напоминают настоящих перепелов. |
If you were set the task of designing a more drab and feckless article for a university, you could hardly improve on the one here. |
Если бы вам поставили задачу разработать более скучную и бесполезную Статью для университета, вы вряд ли смогли бы улучшить ее здесь. |
Я отказываюсь ехать на ужасной платформе. |
|
Until one day someone kissed me and called me drab, and then onward I smeared myself red, day and night. |
Пока однажды меня кое-кто не поцеловал и не назвал скучной. С тех пор я мажусь красным и днём и ночью. |
They are generally very small birds of drab brown or grey appearance found in open country such as grassland or scrub. |
Это, как правило, очень маленькие птицы тусклого коричневого или серого цвета, встречающиеся на открытой местности, такой как луга или кустарники. |
Every drab event of her drab life meticulously documented. |
Каждый шаг ее серой жизни скрупулезно записан. |
Он помогает мне изменить мой шкаф со скучного на великолепный. |
|
Оказывается, Джимми растратил их по мелочам. |
|
Scree habitats include Caragana, Saxifraga, Draba, and Gypsophila. |
Места обитания осыпи включают карагана, камнеломка, Драба, и Гипсофила. |
Shades of olive, such as olive drab or OD green, are frequently used for camouflage, or by the military in general. |
Оттенки оливкового, такие как оливково-серый или ОД-зеленый, часто используются для маскировки или военными в целом. |
Lutheran churches often either remove colourful adornments and icons, or veil them with drab cloth. |
Лютеранские церкви часто либо снимают красочные украшения и иконы, либо завешивают их тусклой тканью. |
I found Robles on the third floor of a drab tenement permeated with cooking smells. |
Роблеса я нашел на третьем этаже запущенного дома, благоухающего запахами стряпни. |
She's wearing a lot of drab colors, so we'll call her Mrs. Peacock. |
Одежда у неё невзрачная, так что можно звать её миссис Павлин. |
Photos depict the affair as rather drab with a cheap curtain and one projector light. |
Фотографии изображают это дело как довольно скучное с дешевым занавесом и одним проектором света. |
These duties are performed by the drab and well-camouflaged female. |
Эти обязанности выполняет серая и хорошо замаскированная самка. |
They are smallish birds with tails that are usually long and pointed, and tend to be drab brownish or buffy all over. |
Это небольшие птицы с хвостами, которые обычно длинные и заостренные, и имеют тенденцию быть тусклыми коричневатыми или охристыми повсюду. |
I remember suddenly finding myself surrounded by strangers, while before me was hung a drab curtain through which I could see an emaciated and terrifying hideous face. |
Помню, как я вдруг очутился в окружении незнакомых людей, а передо мной висела тусклая занавеска, сквозь которую виднелось изможденное и страшное отвратительное лицо. |
Already it wore that drab deserted air of a vanished evening and the dawn of a tired day. |
Он уже принял тот тусклый нежилой вид, который бывает после праздничного вечера на заре усталого дня. |
The head is covered by 15 drab coloured and black edged shields. |
Голова покрыта 15 серыми цветными и черными окантованными щитами. |
Под зноем полуденного солнца улица была тиха и спокойна. |
|
Two of the peasants captured by the army managed to escape, while those remaining were dressed in olive drab by the army. |
Двое из захваченных армией крестьян сумели бежать, а оставшиеся были одеты армией в оливково-серую одежду. |
At first they merely made the round of the room, looking at the drabs who were jumping about. |
Сначала они просто ходили по увеселительным местам, вглядываясь во всех вертящихся девиц. |
Some would say I was drab and disgusting. |
Кто-то считает меня серой и отвратительной. |
But, principally, you're going to go through Mrs. Drablow's documents. |
Но, по сути, вам предстоит перебрать документы Миссис Дрэблоу. |
Swift was married to novelist Margaret Drabble from 1960 until their divorce in 1975. |
Свифт был женат на писательнице Маргарет Драбл с 1960 года до их развода в 1975 году. |
They are smallish birds with tails that are usually long and pointed, and tend to be drab brownish or buffy all over. |
Это небольшие птицы с хвостами, которые обычно длинные и заостренные, и имеют тенденцию быть тусклыми коричневатыми или охристыми повсюду. |
Amidst these drab surroundings days wore on, one exactly like the other, without the slightest change, without the least hope of a brightening ray. |
Среди этой тусклой обстановки дни проходили за днями, один как другой, без всяких перемен, без всякой надежды на вторжение свежей струи. |
You think you're doing that birthday party in those drabby drabs? |
Ты думаешь, ты пойдешь на вечеринку в этих лохмотьях? |
Something so drab and uninspiring... |
В чём-то таком сером и непримечательном... |
He would lie in bed at night and think of the joy of never seeing again that dingy office or any of the men in it, and of getting away from those drab lodgings. |
Лежа в постели, он думал о том, какое счастье не видеть больше эту мрачную контору и людей, которые в ней работают, покинуть это унылое жилье. |
Они покрыты серым оперением в серых, коричневых или черных и белых. |
|
Some are colourful with yellow, red or orange vents, cheeks, throats or supercilia, but most are drab, with uniform olive-brown to black plumage. |
Некоторые из них красочны с желтыми, красными или оранжевыми отверстиями, щеками, горлом или надкрыльями, но большинство из них тусклые, с равномерным оливково-коричневым или черным оперением. |
Modern armies are characterised by simple and drably coloured dress even for ceremonial occasion, with the exceptions noted above. |
Современные армии характеризуются простой и тускло окрашенной одеждой даже для торжественных случаев,за исключением отмеченных выше. |
They are generally very small birds of drab brown or grey appearance found in open country such as grassland or scrub. |
Это, как правило, очень маленькие птицы тусклого коричневого или серого цвета, встречающиеся на открытой местности, такой как луга или кустарники. |
The UCP variant of the ACU was worn with tan Army Combat Boots and olive drab cotton socks. |
UCP-вариант ACU носился с коричневыми армейскими боевыми ботинками и оливковыми серыми хлопчатобумажными носками. |
They are small, fairly drab species superficially similar to sparrows. |
Это небольшие, довольно тусклые виды, внешне похожие на Воробьев. |
It has two doors that lead to the same corridor and is drably decorated in a dull yellow with signs of water damage on one wall. |
Она имеет две двери, ведущие в один и тот же коридор, и тускло оформлена в тускло-желтом цвете с признаками повреждения водой на одной стене. |
The word drabble is, due to ambiguity, unsearchable in the search engines as an idependet concept. |
Слово drabble, из-за неоднозначности, не может быть найдено в поисковых системах как idependet-концепция. |
By the way, ICE picked up the Drabers at the Canadian border. |
Кстати, Имиграционная полиция арестовала Драберов на канадской границе. |
They are generally very small birds of drab brown or grey appearance found in open country such as grassland or scrub. |
Это, как правило, очень маленькие птицы тускло-коричневого или серого цвета, встречающиеся на открытой местности, такой как луга или кустарники. |
- drab existence - серые будни
- olive drab - оливковый
- drab grey - тускло-серый
- olive-drab serge - саржа защитного цвета
- drab gray - тускло-серый
- fawn drab - желтовато-серый цвет
- olive-drab flannel - фланель защитного цвета
- lead a drab existence - жить неинтересно
- brawn drab - тускло-коричневый цвет
- drib drab - однообразие капля
- from drab to fab - от Drab до ФАБ
- drab / miserable / wretched existence - однообразное, жалкое, нищенское существование
- drab apology - серое извинение
- I refuse to ride on a drab float - Я отказываюсь кататься на тусклом поплавке
- The shops looked drab and dull - Магазины выглядели уныло и уныло