Draft articles in the form - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: проект, черновик, осадка, тяга, набросок, сквозняк, призыв, эскиз, тратта, чертеж
adjective: тяговый, тягловый
verb: призывать, выделять, делать чертеж, чертить, составлять план, набрасывать черновик, набрасывать, составлять законопроект, отцеживать, производить отбор
ballast draft speed - скорость в балласте
a first draft agenda - первый проект повестки дня
process draft - проект процесса
the draft resolution was adopted - был принят проект резолюции
the basis of a draft - основа проекта
consideration of this draft - рассмотрение этого проекта
now to draft resolution - в настоящее время к проекту резолюции
agree that the draft - согласен, что проект
draft decisions contained - содержатся проекты решений
draft medium-term strategy - проект среднесрочной стратегии
Синонимы к draft: preliminary version, plan, main points, rough outline, bare bones, abstract, skeleton, layout, sketch, representation
Антонимы к draft: discharge, final copy, abandon, dismissal, breeze, delivery, extinguish, sacking, beg, emanation
Значение draft: a preliminary version of a piece of writing.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
all articles published - все статьи, опубликованные
suspended articles - подвешенные статьи
english articles - английские статьи
articles of the constitution - статьи конституции
related articles - Статьи по Теме
standard articles - стандартные изделия
browse articles - Обзор статей
application of the draft articles - применение проекта статей
substances and articles - вещества и изделия
other related articles - другие соответствующие статьи
Синонимы к articles: artifact, commodity, thing, item, product, object, column, story, review, report
Антонимы к articles: cosmos, country, countryside, creation, earth, environment, fauna, flora, forest, generation
Значение articles: a particular item or object, typically one of a specified type.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in gujarat - в Гуджарате
in continental - в континентальной
rebellion in - восстание в
tentatively in - ориентировочно в
breeding in - разведение в
champion in - чемпион
in diamonds - в алмазах
fallen in - упал в
partook in - приняли участие в
transfers in cash or in kind - переводы в денежной или натуральной форме
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the early years of the twentieth century - в первые годы двадцатого века
fairness in the application of the law - справедливость в применении закона
not be the end of the world - не будет конец света
in the shelter of the most high - в убежище Наивсевышних
button at the top of the screen - кнопка в верхней части экрана
the most exciting thing in the world - самая захватывающая вещь в мире
for the good of the community - на благо общества
for the success of the operation - для успеха операции
move the slider to the right - переместите ползунок вправо
during the period of the contract - в течение срока действия договора
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: форма, вид, бланк, формат, разновидность, анкета, образ, класс, фигура, модель
verb: образовывать, формировать, создавать, составлять, формироваться, образовываться, принимать форму, формовать, создаваться, придавать форму
special form - специальная анкета
in form - поставить в известность
form comments - форма комментариев
form of poisoning - форма отравления
annexes form - приложения формы
of origin form - формы происхождения
fine form - тонкая форма
on top form - в хорошей форме
defects of form - дефекты формы
form the baseline - сформировать базовую
Синонимы к form: outline, formation, structure, arrangement, design, shape, exterior, layout, format, construction
Антонимы к form: impropriety, indecency, indecorum
Значение form: the visible shape or configuration of something.
Рассматриваются ли проекты статей пространства имен как АФК или песочницы? |
|
The draft articles were prepared by the International Law Commission and are still subject to debate amongst States. |
Указанные проекты статей были подготовлены Комиссией международного права, и они до сих пор являются предметом обсуждения государств. |
As with the draft articles on prevention, the Commission opted to dispense with such specification. |
Как и в случае проекта статей о предотвращении, Комиссия решила не составлять подобного рода списка. |
In addition, some other terms used in the present draft articles need to be defined. |
Кроме того, некоторые другие термины, использованные в настоящих проектах статей, нуждаются в определении. |
Eliminating draft space would presumably mean that these articles would instead be proposed for deletion or nominated for deletion. |
Исключение проекта пространства, по-видимому, будет означать, что вместо этого эти статьи будут предложены для исключения или выдвинуты для исключения. |
On March 13, 1804, the report was approved and a select committee was appointed to draft the impeachment articles. |
13 марта 1804 года доклад был утвержден, и была назначена специальная комиссия для подготовки проекта статей об импичменте. |
When looking at the Articles list for Draft class articles, the listed articles link to article space and not draft space. |
При просмотре списка статей для статей класса черновиков перечисленные статьи ссылаются на пространство статей, а не на пространство черновиков. |
He would however warn against the automatic repetition of provisions contained in the draft articles on State responsibility. |
Оратор, однако, предостерег бы против автоматического повторения положений, содержащихся в проектах статей об ответственности государств. |
In its commentary on article 3 of the draft articles, the International Law Commission expressed the view that what is envisaged is a framework convention. |
В своем комментарии к статье З проекта статей Комиссия международного права отметила, что предполагается разработать рамочную конвенцию. |
With extreme patience the Special Rapporteur had reformulated the draft articles on prevention, trying to delete all references to harm. |
С исключительным терпением Специальный докладчик переработал свои проекты статей, касающиеся предотвращения, попытавшись устранить все ссылки на вред. |
Given the nature of the exercise involved, it is also recommended that these draft articles be adopted as a framework convention. |
Учитывая характер связанной с этим работы, рекомендуется также принять эти проекты статей в качестве рамочной конвенции. |
On May 14, 1862, the House appointed a select committee to draft the articles of impeachment, and on May 19 the articles were adopted. |
14 мая 1862 года Палата представителей назначила специальный комитет для разработки проекта статей импичмента, и 19 мая эти статьи были приняты. |
Nothing in the draft articles as they stood required a State other than the injured State to negotiate with the responsible State before taking countermeasures. |
Ничто в нынешней редакции проектов статей не требует от другого государства, помимо потерпевшего, проводить переговоры с несущим ответственность государством до принятия контрмер. |
The aim of the draft articles was simply to provide a framework convention or model rules. |
Цель проектов статей заключается лишь в обеспечении рамочной конвенции или типовых правил. |
He then published an evaluation of the draft's close correlation with the third of the original trio of 25 April 1953 Nature DNA articles. |
Затем он опубликовал оценку тесной корреляции проекта с третьей из первоначальной тройки статей Nature DNA от 25 апреля 1953 года. |
His preference was for a convention, since from the beginning of its mandate the Commission had been preparing draft articles well suited for that purpose. |
Он отдает предпочтение конвенции, поскольку со времени утверждения мандата Комиссии она готовила проекты статей, вполне отвечающие такой цели. |
Articles may be moved to become a draft as a result of a deletion discussion, indirectly following deletion and a request for undeletion. |
Из Ракки он двинулся завоевывать Аль-Фудайн, аль-Хусейн, Максим, Дюран, Арабан и Хабур—все они присягнули ему на верность. |
Indeed, some delegations doubted the need for any universal rules on shared oil and gas resources or for draft articles on the subject. |
Некоторые делегации вообще ставили под сомнение необходимость в каких-либо универсальных нормах, регулирующих общие ресурсы нефти и газа, или же в проектах статей по данной теме. |
This applies also to user subpages that are draft versions of articles. |
Это также относится к пользовательским подстраницам, которые являются черновыми версиями статей. |
It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary. |
Во многих местах говорится о том, что вопросы, возникающие в связи с различными проектами статей, будут рассматриваться в комментарии. |
The fourth use of draft space is for moving articles into, as a side-door quasi-deletion. |
Четвертое использование чернового пространства заключается в перемещении статей внутрь в качестве бокового квази-исключения. |
I have no objections to the redirect for articles we yank to draftspace, but object to the reservation of destination if a draft article exists for that name. |
Я не возражаю против редиректа для статей, которые мы выдергиваем в пространство проектов, но возражаю против оговорки назначения, если проект статьи существует для этого названия. |
Its importance in international law was such that it had been essential to recognize the principle in the draft articles. |
Его важность в международном праве была таковой, что было сочтено необходимым признать этот принцип в проектах статей. |
Congress then created three overlapping committees to draft the Declaration, a model treaty, and the Articles of Confederation. |
Затем Конгресс создал три дублирующих друг друга комитета для разработки проекта Декларации, типового договора и статей Конфедерации. |
The final numbering and placement of articles would be decided when the text of the entire draft optional protocol had been agreed. |
Нумерация и расположение статей будут окончательно определены после согласования всего текста проекта факультативного протокола. |
However, the draft articles did suffer from certain shortcomings. |
Однако проекты статей имеют определенные недостатки. |
The complete set of draft articles meets the general satisfaction of the Nordic countries. |
Общий комплект проектов статей в целом удовлетворяет страны Северной Европы. |
Lastly, he said that the four saving clauses contained in Part Four of the draft articles were acceptable to the Nordic countries. |
Наконец, он заявляет, что четыре исключающие оговорки, содержащиеся в Части четвертой проекта статей, приемлемы для стран Северной Европы. |
In accordance with articles 33 and 56, the draft does not intend to preclude further developments in international law. |
В соответствии со статьями ЗЗ и 56 данные проекты статей не призваны исключать новые изменения в области международного права. |
The draft articles should be applicable to both international and internal armed conflicts. |
Проекты статей должны быть применимы как к международным, так и к внутренним вооруженным конфликтам. |
I put that argument in my first draft, and named corresponing articles. |
Я включил этот аргумент в свой первый проект и назвал соответствующие статьи. |
Here the rebels presented John with their draft demands for reform, the 'Articles of the Barons'. |
Здесь мятежники представили Иоанну свои проекты требований реформ, статьи баронов. |
I have posted 2 articles namely SOUVIK MANDAL and SOUVIK.. That is actually my name, mistakenly given to draft name. |
Я опубликовал 2 статьи, а именно SOUVIK MANDAL и SOUVIK.. Это на самом деле мое имя, ошибочно данное черновому имени. |
I was wondering how problematic usernames are treated if the user has only created articles in the draft namespace. |
Мне было интересно, как обрабатываются проблемные имена пользователей, если пользователь создал только статьи в пространстве имен проекта. |
On October 20, the House appointed a select committee to draft articles of impeachment. |
20 октября Палата представителей назначила специальный комитет для разработки проектов статей импичмента. |
Notwithstanding the utility of such exchanges and the wishes of certain international organizations, the text of the draft articles was non-negotiable. |
При всей полезности таких обменов мнениями и пожеланий некоторых международных организаций текст проектов статей не является предметом переговоров. |
Noticed that articles are being made for amateur players based solely on being drafted in the KHL draft. |
Заметила, что статьи делаются для игроков-любителей, основанных исключительно на том, что они были задрафтованы на драфте КХЛ. |
It was noted in paragraph 2 of the Commission's commentary on article 2 that the draft articles did not cover criminal proceedings. |
Было отмечено, что в пункте 2 комментария Комиссии к статье 2 указывается, что проекты статей не охватывают уголовные разбирательства. |
The community has also allowed for new articles to be moved to draft space as an alternative to deletion. |
Он также разрушил свою собственную цитадель в Азазе, чтобы предотвратить ее использование Айюбидами, если они захотят ее завоевать. |
The developers provide a display with draft articles sorted by the new parameter. |
Разработчики обеспечивают отображение черновиков статей, отсортированных по новому параметру. |
The Nordic countries can accept the four saving clauses contained in the final Part Four of the draft articles. |
Страны Северной Европы готовы согласиться с четырьмя защитительными положениями, содержащимися в заключительной Части четвертой проектов статей. |
It is a collection of all Instant Articles that are live, in draft or in development. |
Здесь собраны все моментальные статьи, которые готовы к публикации и находятся на стадии черновика или в разработке. |
Paragraph 2 sought to define the State of nationality for purposes of the draft articles. |
В пункте 2 дается определение государства национальной принадлежности для целей проектов статей. |
The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts. |
Специальный докладчик торопится при формулировании некоторых проектов статей, начав с кодификации общих положений, относящихся ко всем односторонним актам. |
The final draft of the Articles of Confederation and Perpetual Union was completed on November 15, 1777. |
Окончательный проект статей Конфедерации и вечного союза был завершен 15 ноября 1777 года. |
The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations. |
В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств. |
Do other editors agree that draft articles are never orphans, and perhaps other tags are not appropriate in draft articles, either? |
Согласны ли другие редакторы с тем, что проекты статей никогда не являются сиротами, и, возможно, другие теги также не уместны в проектах статей? |
However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts. |
Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния. |
He recognized the efforts made in the Working Group to schedule a second reading of the revised texts of the draft articles already considered. |
Выступающий отмечает усилия, предпринятые Рабочей группой по проведению второго чтения пересмотренных текстов уже рассмотренных проектов статей. |
The remark was also made that the draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement. |
Отмечалось также, что рассматриваемый проект статей обладает всеми качествами и свойствами рамочного соглашения. |
As we know from last year, we also have concerns about the way parts of the draft resolution are phrased. |
Как и в прошлом году, мы испытываем определенную озабоченность относительно некоторых других формулировок в проекте резолюции. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. |
Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. |
Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве. |
It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us. |
Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций. |
Cooperation may also include requesting standpoints on draft legal regulations or other fundamental decisions. |
Сотрудничество может включать запрос отзыва о проекте правового регулирования или в отношении других основных решений. |
I thought that you could draft the initiative and then represent us through the legislative process. |
Я подумал, что ты мог бы разработать проект закона, а затем представлять нас в законодательном процессе. |
Okay, everything we had teed up for the book that isn't a top-five draft pick moves to tomorrow. |
Хорошо, всё, что мы подготовили для доклада и оно не входит в топ 5 приоритетов, оставляем на завтра. |
In Britain, Willett's 1907 proposal used the term daylight saving, but by 1911 the term summer time replaced daylight saving time in draft legislation. |
В Великобритании предложение Уиллетта 1907 года использовало термин летнее время, но к 1911 году термин летнее время заменил летнее время в законопроекте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «draft articles in the form».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «draft articles in the form» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: draft, articles, in, the, form , а также произношение и транскрипцию к «draft articles in the form». Также, к фразе «draft articles in the form» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.