Dress coat - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun: платье, одежда, одеяние, парадный мундир, внешний покров, оперение
verb: одеваться, одевать, украшать, наряжаться, наряжать, выделывать, причесывать, обрабатывать, шлифовать, перевязывать
adjective: парадный, плательный
evening dress - вечернее платье
cocktail dress - коктейльное платье
funny dress - забавный наряд
wear dress - носить наряд
tulip dress - платье тюльпан
pussy bow dress - платье с большим бантом
dinner dress - вечернее платье
winter dress - зимнее оперение
full dress uniform - парадная форма
dress code - дресс-код
Синонимы к dress: full-dress, shift, gown, frock, robe, garments, gear, getup, apparel, clothes
Антонимы к dress: undress, disrobe, divest, expose, strip, open, uncover, disarray, rumple, wrinkle
Значение dress: a one-piece garment for a woman or girl that covers the body and extends down over the legs.
noun: пальто, слой, шерсть, пиджак, оболочка, шубка, покров, мундир, мех, китель
verb: покрывать, облицовывать, обмазывать, крыть
coat rack - подставка для одежды
sheepskin coat - пальто из овчины
tail coat - хвост
gel coat - наружный смоляной слой
wearing coat - слой износа
duffel coat - полупальто с капюшоном
topping coat - отделочный слой
cocktail short coat - коктейльное полупальто
rubberized coat - прорезиненное пальто
bran coat - отрубная оболочка
Синонимы к coat: jacket, overcoat, pelt, fleece, skin, hair, fur, wool, hide, varnish
Антонимы к coat: reveal, uncover
Значение coat: an outer garment worn outdoors, having sleeves and typically extending below the hips.
evening dress, tails, swallowtail
Dress Coat A usually black evening tailcoat worn by men as part of the white tie dress code.
Пуговицы твоего отца... с его фрака. |
|
Brown coat, blue dress, blonde hair. |
Коричневое пальто, синее платье, светлые волосы. |
In clothing, a collar is the part of a shirt, dress, coat or blouse that fastens around or frames the neck. |
В одежде воротник - это часть рубашки, платья, пальто или блузы, которая застегивается вокруг шеи или обрамляет ее. |
Nonsense, Anna Arkadyevna, said Korsunsky, drawing her bare arm under the sleeve of his dress coat, I've such an idea for a _cotillion! |
Полно, Анна Аркадьевна, - заговорил Корсунский, забирая ее обнаженную руку под рукав своего фрака. - Какая у меня идея котильона! |
I ran through the snowstorm hiding the red dress under my coat. |
Я бежала через снегопад, ...пряча ярко-красное платье под пальто. |
Himself he tobogganed off, yodelling happily, down the slope in his dancing pumps and open coat, from under which gleamed the white waistcoat of his dress suit. |
Сам он, весело распевая, скатывался вниз с откоса в лакированных полуботинках и открытом пальто, из-под которого сверкала белая манишка. |
Formal evening dress remained a dark tail coat and trousers. |
Формальным вечерним платьем остались темный фрак и брюки. |
The current USAF service dress uniform continues to include the three-button blue coat. |
Шифрование может выполняться на разных уровнях, что приводит к существенно различным последствиям. |
However the leather motoring coat remained popular as a distinct item of dress throughout the 1930s. |
Однако кожаное автомобильное пальто оставалось популярным как отдельный предмет одежды на протяжении всего 1930-х годов. |
The most formal evening dress remained a dark tail coat and trousers with a dark or light waistcoat. |
Самым строгим вечерним платьем оставались темный фрак и брюки с темным или светлым жилетом. |
That's not your duty; send the waiter to clear away, and get my dress coat out. |
Это не твое дело, пошли лакея убирать и приготовь мне фрак. |
The woman disappeared, sweeping the floor with the silk hem of her dress, and wrenched off her hat and fur coat in the lobby. |
Та исчезла, взметнув шелковым черным подолом, и в дверях сорвала с себя шапку и шубку. |
I flung my coat on the couch, kicked my dress shoes off, and just enjoyed the feeling of my bare feet on the carpet. |
Я бросила жакет на диван, сбросила туфли и с удовольствием встала на ковер босиком. |
He wore his clothes well, the little red ribbon of the Legion of Honor showing like a drop of blood on his dress coat. |
Фрак, на котором красным пятнышком выделялась ленточка ордена Почетного легиона, сидел на нем отлично. |
Никогда не думала, что увижу Картера во фраке. |
|
Vera Kornilyevna took off her close-buttoned white coat. She was left in a grey-green taffeta dress, too good for working in. |
Вера Корнильевна сняла глухой халат и осталась в серо-зеленоватом тафтяном платьи, слишком хорошем для работы. |
Every article of dress-hat, coat, gloves, and boots-was from the first makers. |
Все отвечало самому изысканному вкусу, все -платье, шляпа и белье - было сделано руками самых искусных поставщиков. |
The big windows with their dark curtains, the bed, the crumpled dress coat on the floor, and my wet footprints, looked gloomy and forbidding. |
Большие окна с темными портьерами, постель, скомканный фрак на полу и мокрые следы от моих ног смотрели сурово и печально. |
Away with rimes, quill pen into the portfolio, and down with my dapper dress-coat, I wear a bearskin, I am a Mamonov cossack. |
Долой римсы, гусиное перо в портфель, и Долой мой щеголеватый фрак, я ношу медвежью шкуру, я Мамоновский казак. |
By 1680, this more sober uniform-like outfit of coat, waistcoat, and breeches became the norm for formal dress. |
К 1680 году этот более строгий мундирный наряд из сюртука, жилета и бриджей стал нормой для вечернего платья. |
In her portrait, she wears a tailored red dress with a mink coat draped over the back of her chair. |
На портрете она одета в сшитое на заказ красное платье и норковую шубу, висящую на спинке стула. |
... quite a beau in his dress, notwithstanding, for he wears a red square-cut coat, richly laced with gold, and inexpressible of the same, cocked hat, shoes and buckles. |
несмотря на это, он был настоящим красавцем в своем костюме, потому что носил красный квадратный сюртук, богато расшитый золотом и невыразимо похожий на него, треуголку, башмаки и пряжки. |
Bad dress and then her father followed me into the coat room. |
Дурацкое платье проследовало со мной в гардеробную, а потом и её отец. |
For enlisted, the sword is worn with a white waistbelt and brass buckle when wearing the Dress Blue coat. |
Для завербованных меч носят с белым поясом и медной пряжкой, когда надевают платье синего цвета. |
He won the coat category and befriended Yves Saint Laurent, who won the dress category, and was soon after hired by Pierre Balmain. |
Он выиграл категорию пальто и подружился с Ивом Сен-Лораном, который выиграл категорию платья, и вскоре был нанят Пьером Бальменом. |
He had a dress suit on under his open coat and was going to a dance at his hotel. |
Под его распахнутым пальто был виден смокинг. Он шел в отель, где служил наемным танцором. |
Coatee, an early 19th-century military coat, still worn with Highland dress. |
Пиджак-военный сюртук начала 19-го века, все еще носимый с платьем горца. |
A sheepskin coat, a belt chain, a fancy wool dress, a scarf and a pendant made of glass and amber beads were also discovered with the woman. |
Они чаще всего используются для имен исторических людей, чтобы вызвать архаизм, или в буквальных цитатах из исторических источников. |
When wearing the sword and Dress Blue coat, officers wear the Sam Browne belt. |
Когда офицеры носят меч и синий мундир, они носят пояс Сэма Брауна. |
At that time, the irregular light infantry also sought less conspicuous dress than the traditional red coat. |
В то время иррегулярная легкая пехота также искала менее заметную одежду, чем традиционный красный мундир. |
Honest Russian thought was represented by a middle-aged gentleman in spectacles, dress-coat and gloves, and wearing fetters (real fetters). |
Честная русская мысль изображалась в виде господина средних лет, в очках, во фраке, в перчатках и - в кандалах (в настоящих кандалах). |
She wore a rough lightweight coat that was shorter than her dress and a dark-blue beret with a childish pompom. |
На ней было шершавое пальтецо короче платья и синий берет с детским помпоном. |
The blue frock-coat of half military cut, and forage cap of corresponding colour, were distinctive articles of dress habitually worn by the ex-captain of volunteer cavalry-Cassius Calhoun. |
Синий, полувоенного покроя сюртук и синяя фуражка свидетельствовали о том, что всадник этот не кто иной, как отставной капитан Кассий Колхаун. |
1830-1843 In 1830, the facings of the full-dress coat were changed from white to scarlet. |
1830-1843 в 1830 году обшивка парадного сюртука была изменена с белой на алую. |
Set a bulldog on hind legs, and dress him up in coat and breeches, and yo'n just getten John Thornton.' |
Поставь бульдога на задние лапы и одень его в сюртук и брюки, и вы получите Джона Торнтона. |
But what was most striking about him was the fact that he appeared now wearing a dress-coat and clean linen. |
Но всего более поражало в нем то, что он явился теперь во фраке и в чистом белье. |
It was cut similarly to Army service dress uniforms, with a four button front and four coat pockets. |
Он был скроен так же, как и армейская парадная форма, с четырьмя пуговицами спереди и четырьмя карманами пальто. |
The old poet was airing his long hair and worn dress-coat with a weary and indifferent air. |
С безучастным и усталым видом старый поэт выставлял напоказ свои сальные волосы и поношенный фрак. |
He was leaning against the bar, with the tails of his dress coat thrust apart, while he fully maintained the important air of an employer. |
Раздвинув квадратные фалды своего фрака, он стоял, опершись на стойку, и посматривал на всех с важным видом. |
All this, that is, the dress-coat and clean linen, had been procured by Liputin's advice with some mysterious object in view (as I found out later). |
Всё это, то есть и фрак и белье, было припасено (как узнал я после) по совету Липутина, для каких-то таинственных целей. |
Why did he come on in a dress-coat? |
Почему он вышел во фраке? |
Отшвырнув платье, потянулась к пальто. |
|
This interpretation typically including dress shirt, necktie, and trousers, but worn with an odd-coloured blazer or a sports coat instead. |
Эта интерпретация обычно включает в себя рубашку, галстук и брюки, но вместо них надевается блейзер странного цвета или спортивный пиджак. |
Have the lab guys check for prints on the buttons on both the coat and the dress. |
Пусть эксперты снимут отпечатки пальцев с пуговиц ее пальто. И с платья. |
Morning coat or cutaway, a dress coat still worn as formal wear. |
Утренний сюртук или вырез, фрак, который все еще носят как официальную одежду. |
Originally the car coat was more usually termed 'motoring dress'. |
Первоначально автомобильное пальто чаще всего называли автомобильным платьем. |
The paint coat can contaminate air, soil and water when torched or scrapped. |
Лакокрасочные покрытия могут заражать воздух, почву и воду при сжигании или сбрасывании. |
У аптекарши кровь на халате. |
|
Ah! I see! exclaimed Jondrette, buttoning up his coat with an air of complaisance, you are looking at your overcoat? |
Ага, понимаю! - с особой предупредительностью воскликнул Жондрет, застегивая на себе пуговицы - Вы изволите глядеть на ваш редингот? |
You know, in this photo, you're wearing a light brown cashmere coat. |
На этой фотографии на вас светло-коричневое кашемировое пальто. |
Bending, her shadow loomed high upon the wall, her coat shapeless, her hat tilted monstrously above a monstrous escaping of hair. |
Ее изогнутая тень маячила по стене, пальто было бесформенным, шляпка - чудовищно заломленной над чудовищной гривой волос. |
Out of the other side of his coat Graeber drew two more bottles. |
Гребер вытащил из другого кармана еще две бутылки. |
Isidora too came out, almost treading upon the skirt of the other's dress. |
Исидора тоже вышла, почти наступая на шлейф своей соперницы. |
Throwing off her kerchief and fur coat, Galuzina turned awkwardly, and again felt a stitch in her side and a throb in her shoulder blade. |
Скидывая платок и шубу, Галузина неловко повернулась, и ее опять кольнуло в бок и стало подпирать лопатку. |
When this dries, one coat of paint and it'll be as good as new. |
Когда высохнет, я покрашу сверху, и потолок будет как новый. |
Я забыл куртку, а на улице похолодало. |
|
The belt, also kept tight, and used to narrow the waist before the corset, a long or short coat, or a hat were used to supplement the female outfit. |
Пояс, также удерживаемый плотно и используемый для сужения талии до корсета, длинное или короткое пальто или шляпа использовались для дополнения женского наряда. |
The country's new coat of arms, designed by Amon Kotei, includes eagles, a lion, a St. George's Cross, and a Black Star, with copious gold and gold trim. |
Новый герб страны, разработанный Амоном Котэем, включает Орлов, Льва, Георгиевский крест и черную звезду с обильной золотой и золотой отделкой. |
The ruby is also included on the Macedonian coat of arms. |
Рубин также включен в герб Македонии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dress coat».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dress coat» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dress, coat , а также произношение и транскрипцию к «dress coat». Также, к фразе «dress coat» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.