Elsewhere in the document - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Elsewhere in the document - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в другом месте в документе
Translate

- elsewhere [adverb]

adverb: где-то в другом месте, куда-нибудь в другое место

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- document [noun]

noun: документ, текст, свидетельство

verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами



In scholarship, a secondary source is a document or recording that relates or discusses information originally presented elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В науке вторичным источником является документ или запись, которая касается или обсуждает информацию, первоначально представленную в другом месте.

The fatal weakness of the Republican party in Alabama, as elsewhere in the South, was its inability to create a biracial political party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фатальной слабостью Республиканской партии в Алабаме, как и везде на юге, была ее неспособность создать двухпартийную политическую партию.

Old bells exist in the French cathedrals of Amiens, Beauvais, Chartres and elsewhere; in Germany at Erfurt, Cologne and Halberstadt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старые колокола существуют во французских соборах в Амьене, Бове, Шартре и других местах; в Германии-в Эрфурте, Кельне и Хальберштадте.

Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы.

As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах.

A strong middle class emerged in the advanced countries, and then began to appear elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно.

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе.

As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света.

The communist party in Poland, as elsewhere in Eastern Europe, was not averse to targeting Jews, many of whom were, in fact, members of the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммунистическая партия в Польше, как и в других странах Восточной Европы, не препятствовала преследованию евреев, кстати, многие из которых были членами этой партии.

But that is a different story taken up elsewhere and one which might take on an entirely national aspect once India’s voters have delivered their verdict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это уже другая история, она взята из другого места и может полностью приобрести национальный характер лишь после того, как индийские избиратели вынесут свой вердикт.

My lawyers were deposing Trump in late 2007 to examine his claims that my biography, TrumpNation, had damaged his business prospects in Russia and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои адвокаты допрашивали под присягой Трампа в конце 2007 года в связи с его иском против меня, в котором он утверждал, что моя книга «TrumpNation» повредила перспективам его бизнеса в России и в других странах.

They only include those who informed the authorities they were leaving to take up permanent residence elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них учитываются только те мигранты, которые уведомили власти о своем решении уехать и поселиться в другой стране.

Scientists at CERN and elsewhere have years of work ahead of them learning more about this particle, more about its properties, and what its implications are for physics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впереди у ученых из ЦЕРН и других организаций - годы работы, когда они должны будут намного больше узнать о частице, ее свойствах и о значении ее открытия для физики.

I presume that you have a home elsewhere and will be glad to return to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, у вас есть постоянное место жительства и вам не терпится возвратиться домой.

You should be aware that if you decline this role, it will be offered elsewhere...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам следует знать, что если вы откажетесь, эту должность предложат другому...

It defies logic, but it is as if a part of me is elsewhere, and it won't let go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не поддается логике, но мне кажется, словно часть меня в другом месте, и она не отпускает меня.

Camusot made the woman take the oath, and then he dictated the document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камюзо привел привратницу к присяге, потом продиктовал протокол.

Something that ate several body parts and regurgitated them elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем-то, что съело несколько частей тела и отрыгнуло их в другом месте.

I propose we go look elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю поискать что-нибудь другое.

The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор.

And so when this planet's exhausted, you can move your slave labour force elsewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда эта планета исчерпает свои запасы, вы перевезете рабов в другое место?

Lay it over the edge of the document and mark the holes... like... so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложите его к краю документа и отметьте отверстия... вот так...

I'm betting we'll find more support elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я держу пари , что мы найдем поддержку в любом другом месте.

And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись.

I'm here to document... the way she goes about acquiring language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, чтобы документировать... что с ней происходит в процессе обучения языку.

I just need to get a document over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно взять вон те документы.

When their efforts were directed elsewhere, he sent out a covert team to pick up XIII and Irina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они занялись чем-то другим, он послал секретную группу захватить XIII и Ирину.

Carl Jung, in his book Answer to Job and elsewhere, depicted evil as the dark side of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Юнг в своей книге ответ Иову и в других местах описал зло как темную сторону Бога.

The positive health effects seem to be covered elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положительные последствия для здоровья, по-видимому, рассматриваются в другом месте.

This is even though the style originated elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даже при том, что стиль возник в другом месте.

Stalinist purges took a heavy toll and instilled a climate of fear in the profession, as elsewhere in Soviet society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталинские чистки повлекли за собой тяжелые потери и породили атмосферу страха в профессии, как и везде в советском обществе.

However, genital warts can sometimes result from autoinoculation by warts elsewhere on the body, such as from the hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако остроконечные кондиломы иногда могут возникать в результате аутоинтоксикации бородавками в других местах тела, например, на руках.

I read on this page is influenced by the Wahhabi culture, described elsewhere on WP as mercenary clerics who put the Saud family into power a long time ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал на этой странице под влиянием ваххабитской культуры, описанной в другом месте на WP как наемные священнослужители, которые давным-давно привели семью Саудов к власти.

Originally interred elsewhere on the grounds, their remains now lie beneath a monument to the tragedy, a large marble slab featuring a kneeling woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их останки, первоначально погребенные в других местах, теперь покоятся под памятником трагедии-большой мраморной плитой, на которой изображена коленопреклоненная женщина.

The groom’s face is covered with a veiled with a curtain of flowers which is called Sehra in the North, which is not the custom elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо жениха покрыто покрывалом из цветов, которое на севере называется Сехра, что не принято в других местах.

The document attempted to express the convergences that had been found over the years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе предпринята попытка выразить сходство, которое было обнаружено за эти годы.

I looked elsewhere to see if I could find the info and add it myself, but it is surprisingly difficult to find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел в другом месте, чтобы посмотреть, смогу ли я найти информацию и добавить ее сам, но это удивительно трудно найти.

This letter was read in every black Lutheran congregation in the territory, and in a number of Catholic and Anglican parishes elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это письмо было прочитано в каждой черной Лютеранской Конгрегации на территории, а также в ряде католических и англиканских приходов в других местах.

It is also completely proper to ask relevant questions elsewhere, when the discussion here is deadlocked without consensus or compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также вполне уместно задавать соответствующие вопросы в другом месте, когда обсуждение здесь зашло в тупик без консенсуса или компромисса.

The husband somehow left home and sought his fortune elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж каким-то образом покинул дом и стал искать счастья в другом месте.

The Russians also suffered heavy losses as they advanced elsewhere, and from Chechen counterattacks and convoy ambushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские также понесли тяжелые потери, продвигаясь в другом направлении, а также от контратак чеченцев и засад конвоев.

There are five examples of free-standing statues known, in the Burrell Collection Museum in Glasgow, the Museum of Fine Arts, Boston and elsewhere, and nine panels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В музее коллекции Беррелла в Глазго, Музее изящных искусств в Бостоне и других местах известно пять образцов отдельно стоящих статуй, а также девять панно.

The experiments were condemned, both at the time and later, from within the scientific community and elsewhere in academia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперименты были осуждены, как в то время, так и позже, как в научном сообществе, так и в других академических кругах.

Similarly, Turkey engaged in whataboutism by publishing an official document listing criticisms of other governments that had criticized Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, Турция занялась хаотизмом, опубликовав официальный документ с перечнем критических замечаний в адрес других правительств, которые критиковали Турцию.

That product is the only one sold as Marmite in Australasia and the Pacific, whereas elsewhere in the world the British version predominates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот продукт-единственный, который продается как мармит в Австралазии и Тихоокеанском регионе, в то время как в других странах мира преобладает британский вариант.

Each annex to a filed document must have page numbering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое приложение к поданному документу должно иметь нумерацию страниц.

This view of the soul and self are similar, states Deussen, to those found in the dialogues of Plato and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот взгляд на душу и я сходен, утверждает Дейссен, с теми, которые можно найти в диалогах Платона и в других местах.

Whale catchers once again took blue whales, fins, humpbacks and sperm whales in the Antarctic and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китоловы снова взяли голубых китов, плавников, горбатых и кашалотов в Антарктике и в других местах.

Both species are primarily found in the face - near the nose, the eyelashes, and eyebrows, but also occur elsewhere on the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба вида в основном встречаются на лице-возле носа, ресниц и бровей, но также встречаются и в других местах на теле.

A lack of first team opportunities forced him to seek employment elsewhere and in January 2007 he left Southampton to return to Nottingham Forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие возможностей для первой команды вынудило его искать работу в другом месте, и в январе 2007 года он покинул Саутгемптон, чтобы вернуться в Ноттингем Форест.

Muybridge, looking elsewhere for funding, was more successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муйбридж, ищущий финансирование в другом месте, оказался более успешным.

Elsewhere Lydus cites the epithet θυρέος to justify the key held by Janus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другом месте Лидий приводит эпитетυυροοο, чтобы оправдать ключ, принадлежащий Янусу.

Shouldn't there be a biographical entry elsewhere linked from here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве здесь не должно быть биографической записи, связанной с этим местом?

However, the attack elsewhere failed, and the troops dug in at the end of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако атака в другом месте провалилась, и войска окопались в конце дня.

While headquartered elsewhere, Merrell, Amer Sports and Under Armour have design studios and local offices in the Portland area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как штаб-квартира находится в другом месте, Merrell, Amer Sports и Under Armour имеют дизайн-студии и местные офисы в районе Портленда.

Second, no such consensus existed elsewhere as discussions and unanswered posts clearly show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, такого консенсуса нигде не было, о чем ясно свидетельствуют дискуссии и сообщения без ответов.

If this belongs elsewhere, directions appreciated!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это относится к другому месту, направления оценены!

This section is not intended to create associations between any of the listed figures beyond what is documented elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел не предназначен для создания ассоциаций между какими-либо из перечисленных фигур за пределами того, что задокументировано в других документах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «elsewhere in the document». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «elsewhere in the document» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: elsewhere, in, the, document , а также произношение и транскрипцию к «elsewhere in the document». Также, к фразе «elsewhere in the document» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information