Especially in the rural areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Especially in the rural areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно в сельской местности
Translate

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • metabolism in - метаболизм в

  • mean in - имею в виду

  • in bottles - в бутылках

  • harvest in - урожай в

  • in emphasizing - подчеркивая

  • trail in - след в

  • in transformation - в трансформации

  • in doors - в дверях

  • clothed in - одетый в

  • held in tunis in november - состоявшейся в Тунисе в ноябре

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- rural [adjective]

adjective: сельский, деревенский, сельскохозяйственный

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • isolated areas - изолированные районы

  • list of areas - Список областей

  • to areas - областям

  • parties in the areas - Стороны в районах

  • locally managed marine areas - локально управляемые морские районы

  • policy areas covered by - области политики охвачены

  • areas of interest - области, представляющие интерес

  • other focus areas - другие направления деятельности

  • address those areas - решения этих областей

  • concerning new areas - относительно новых областей

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



Many agrarian policies, especially the pricing of agricultural commodities, discriminate against rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс может быть облегчен практикующим или преподавателем лично для отдельного человека или группы.

Turban of a thin cloth is also worn especially in rural areas of Punjab where it is called pagri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюрбан из тонкой ткани также носят особенно в сельских районах Пенджаба, где его называют пагри.

Implementation of this decision may be open to misinterpretation, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его толкование и применение могут привести к нежелательным последствиям, особенно в сельских районах.

Rural guerrillas prefer to operate in regions providing plenty of cover and concealment, especially heavily forested and mountainous areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельские партизаны предпочитают действовать в районах, обеспечивающих большое количество укрытий и укрытий, особенно в сильно лесистых и горных районах.

Especially among the many Pomeranian rural Pietists the opposition, forming the Confessing Church movement, found considerable support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно среди многочисленных поморских сельских Пиетистов оппозиция, образуя исповедующее церковное движение, находила значительную поддержку.

Brazil has a long tradition of home distilling, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразилия имеет давнюю традицию домашнего дистиллята, особенно в сельской местности.

White American migrants came largely from agricultural areas and especially rural Appalachia, carrying with them southern prejudices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые американские мигранты прибывали в основном из сельскохозяйственных районов и особенно сельских Аппалачей, неся с собой южные предрассудки.

They were especially active in rural parts of Latin America where parish priests were not always available, as they placed a high value on lay participation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были особенно активны в сельских районах Латинской Америки, где приходские священники не всегда были доступны, поскольку они придавали большое значение участию мирян.

The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев.

Although it is illegal, moonshine has majority share of the alcohol market especially in rural areas of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что это незаконно, самогон имеет большую долю алкогольного рынка, особенно в сельских районах страны.

The lack of educational and employment prospects for the rural and urban poor in the 1980s lead to dramatic increases in crime, especially in the illegal drug trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие возможностей для получения образования и трудоустройства для сельской и городской бедноты в 1980-х годах привело к резкому росту преступности, особенно в сфере незаконной торговли наркотиками.

Although untouchability was declared illegal in 1949, resistance to change has remained strong, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя неприкасаемость была объявлена незаконной в 1949 году, сопротивление переменам оставалось сильным, особенно в сельских районах.

Modern industry first appeared in textiles, including cotton and especially silk, which was based in home workshops in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная промышленность впервые появилась в текстильной промышленности, в том числе хлопчатобумажной и особенно шелковой, которая базировалась в домашних мастерских в сельской местности.

Rural women's tasks are physically demanding and time-consuming, especially since the work must be performed by hand or with simple tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в сельской местности выполняют также и другие работы, занимающие много времени и требующие приложения физических усилий, но выполняемые ими вручную или с применением простейших орудий труда.

The chungin functioned as the middle-class and were essentially petty bureaucrats in the rural areas especially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чунгины функционировали как средний класс и были по существу мелкими бюрократами, особенно в сельской местности.

Alaska has the highest rate of sexual assault in the nation, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Аляске самый высокий уровень сексуального насилия в стране, особенно в сельских районах.

Naturally dyed silk cloth, including that using shellac, is widely available in the rural northeast, especially in Ban Khwao District, Chaiyaphum province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно окрашенная шелковая ткань, в том числе с использованием шеллака, широко доступна в сельских районах Северо-Востока, особенно в округе бан Хвао, провинция Чайяфум.

There has been significant rise of agriculture and small business that started booming up after the introduction of Grameen Banking especially in the rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдается значительный рост сельского хозяйства и малого бизнеса, который начал бурно развиваться после введения Грамин банкинга, особенно в сельских районах.

The Japanese leadership, convinced that their own country was overcrowded – especially in rural areas – encouraged farmers to emigrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское руководство, убежденное в том, что их собственная страна перенаселена, особенно в сельских районах, поощряло фермеров к эмиграции.

Both of them are popular with the rural population, especially in the northern regions of the country, which brought them success several times at the polls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они пользуются популярностью среди сельского населения, особенно в северных районах страны, что не раз обеспечивало им успех на выборах.

When potato blight hit the island in 1846, much of the rural population, especially in Catholic districts, began to starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1846 году на остров обрушилась картофельная порча, большая часть сельского населения, особенно в католических районах, начала голодать.

The swing is another integral part of Onam, especially in the rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качели - еще одна неотъемлемая часть Онама, особенно в сельской местности.

All areas of Europe were badly affected by the famine in these periods, especially rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все районы Европы были сильно затронуты голодом в эти периоды, особенно сельские районы.

In the large Scots-Irish community that was especially numerous in the rural South and Southwest, Jackson was a favorite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большой шотландско-Ирландской общине, особенно многочисленной на юге и юго-западе страны, Джексон был фаворитом.

Cataract surgery is not readily available in many countries, which is especially true for women, those living in rural areas, and those who do not know how to read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургия катаракты не всегда доступна во многих странах, что особенно актуально для женщин, живущих в сельской местности, и тех, кто не умеет читать.

These can both be relatively uncommon, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оба могут быть относительно редкими, особенно в сельской местности.

Consensual union is more frequent in rural than in urban areas, especially among campesinos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободный союз чаще встречается в сельских районах, он более характерен для крестьянок, чем для жительниц городов.

In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек.

Those rules helped protect jobs in fish plants, especially in rural areas hit hard by the cod moratorium, which was instituted in 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила помогли защитить рабочие места на рыбозаводах, особенно в сельских районах, сильно пострадавших от моратория на треску, который был введен в 1992 году.

And what I would say, especially having spent this year, the people in rural Minnesota, in New Mexico - they've got enough risk in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы добавил, особенно после этого года, что жителям Миннесоты и Нью-Мексико и так уже хватает риска в жизни.

In some rural Hollandic areas more authentic Hollandic dialects are still being used, especially north of Amsterdam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых сельских районах Голландии до сих пор используются более аутентичные голландские диалекты, особенно к северу от Амстердама.

A similar product named coalhada, Portuguese for 'curdled', is found mostly in Brazil, especially in rural areas, where traditional recipes are more common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичный продукт под названием coalhada, что по-португальски означает простокваша, встречается в основном в Бразилии, особенно в сельских районах, где традиционные рецепты более распространены.

What they won't see, of course, are the desperately low living standards of China's teeming millions, especially the rural poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка они не увидят очень низкий уровень жизни бесчисленных миллионов китайцев, особенно проживающих в сельской местности.

Serbia has weapon laws and ranks second in guns per capita with a strong gun culture, especially in rural areas, with about one million guns in legal circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия имеет законы Об оружии и занимает второе место по количеству оружия на душу населения с сильной культурой оружия, особенно в сельских районах, с примерно миллионом оружия в легальном обороте.

Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг.

There are records of recurrent episodes of rural violence, especially related to conflicts for tenure and ownership of the rural lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступает информация об отдельных случаях насилия в сельских районах, особенно в связи с конфликтами за владение землями в сельских районах и получение на них прав собственности.

Like area codes, ZIP Codes are sometimes divided and changed, especially when a rural area becomes suburban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно городским кодам, почтовые индексы иногда разделяются и меняются, особенно когда сельская местность становится пригородной.

Therefore, it was especially important to provide public funds to remote and rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду этого особое значение имеет предоставление государственных ассигнований отдаленным и сельским районам.

Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни.

The current map overemphasises rural areas, especially in Scotland and Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нынешней карте слишком много внимания уделяется сельским районам, особенно в Шотландии и Уэльсе.

These two areas are especially poor and rural as compared to the rest of South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два района являются особенно бедными и сельскими по сравнению с остальной частью Южной Африки.

The efforts made have certainly improved the living conditions of the rural population and especially of women, no longer confronted by water shortage problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря предпринятым усилиям удалось несколько улучшить условия жизни сельского населения и, в частности, женщин, которые в большей степени страдают от нехватки воды.

Some have even found it especially satisfying to streak on rural highways in the very early hours of the morning, when there are not many commuters on the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые даже находят особенно приятным мчаться по сельским дорогам в очень ранние утренние часы,когда на дороге не так много пассажиров.

In spite of this, most of the area is still occupied by dispersed rural farming communities of Otomi and Mazahua peoples, especially on the Mexico State side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, большая часть территории по-прежнему занята рассеянными сельскими фермерскими общинами народов отоми и Масахуа, особенно на территории мексиканского штата.

The country has also significantly invested in vocational education, especially in rural areas, to tackle poverty and unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна также значительно инвестировала средства в профессиональное образование, особенно в сельских районах, для борьбы с нищетой и безработицей.

Infrastructure investments and maintenance can be very expensive, especially in such areas as landlocked, rural and sparsely populated countries in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвестиции в инфраструктуру и ее техническое обслуживание могут быть очень дорогостоящими, особенно в таких районах, как не имеющие выхода к морю, сельские и малонаселенные страны Африки.

It remains popular today, especially among young people and the rural population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она и сегодня остается популярной, особенно среди молодежи и сельского населения.

Due to cultural differences, conflicts often would arise between parents and their dancing offspring, especially if the parents were originally from rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за культурных различий часто возникали конфликты между родителями и их танцующими отпрысками, особенно если родители были родом из сельской местности.

Pre-World War II police stations commonly combined an office and a residence, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До Второй мировой войны полицейские участки обычно объединяли офис и резиденцию, особенно в сельской местности.

In the 1990s, government officials in central China, and especially in Henan, encouraged rural citizens to sell blood plasma in order to supplement their incomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-х годах правительственные чиновники в центральном Китае, и особенно в провинции Хэнань, поощряли сельских жителей продавать плазму крови, чтобы увеличить свои доходы.

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов.

This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an acceptable financial base, and 100 are subsidized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют приемлемую финансовую базу, а 100 - дотационные.

Children exposed to the images were especially vulnerable to Bughuul's possession and/or abduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, увидевшие изображение Богула, были особенно подвержены подчинению или похищению.

The note instructed us to meet our source on a country estate in rural Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней предлагалось встретиться с нашим источником в загородном поместье в аграрной Вирджинии.

Hinduism and Buddhism each have about 10,000 adherents in Wales, with the rural county of Ceredigion being the centre of Welsh Buddhism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индуизм и буддизм имеют около 10 000 последователей в Уэльсе, причем сельский округ Кередигион является центром валлийского буддизма.

“Peixoto offers an appealing addition to the genre of rural magical realism….

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пейшото предлагает привлекательное дополнение к жанру сельского магического реализма....



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially in the rural areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially in the rural areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, in, the, rural, areas , а также произношение и транскрипцию к «especially in the rural areas». Также, к фразе «especially in the rural areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information