Evenin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
abend, bonsoir, buonasera
Quentin come in a while ago and says you been follerin her around all evenin and den Miss Cahline jumped on her. |
Квентина пришла и говорит, вы гонялись за ней весь вечер, а мис Кэлайн на нее как накинется. |
I hears de wailin of women en de evenin lamentations; I hears de weepin en de cryin en de turns-away face of God: dey done kilt Jesus; dey done kilt my Son! |
Слышу вопли женщин и стенания вечерние; слышу плач, и рыданье, и отвратившего лицо свое Господа: Они убили Иисуса, сына моего убили! |
The servants came in and out preparing for the evening meal. |
Слуги входили и выходили, готовя ужин. |
Желаю вам мягкого и шёлкового вечера. |
|
Only late in the evening did anything occur to reward his continued attention. |
Только поздно вечером случилось нечто, отчасти вознаградившее его за длительное ожидание. |
The evening that followed was the worst I had spent since the calamity occurred. |
Этот вечер был для меня самым скверным со дня катастрофы. |
He told me that he should be at the Tillac d'Argent this evening. |
Он сказал, что вечером будет в Серебряной палубе. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
Langdon decided not to say another word all evening. Sophie Neveu was clearly a hell of a lot smarter than he was. |
Лэнгдон ответил кивком. В словах не было нужды. За краткое время знакомства он успел убедиться в уме и ловкости этой молодой женщины. |
You must wear them at the social evening, Clarence. |
Кларенс пойдет в сюртуке на нашу вечеринку. |
And on the first occasion of my sitting up in the evening I asked Catherine to read to me, because my eyes were weak. |
И в первый вечер, когда мы снова сидели вдвоем, я попросила Кэтрин почитать мне вслух, потому что глаза у меня ослабели. |
It was drawing to an end now; but the evening was even warm, and I sat at work in the schoolroom with the window open. |
Этот день уже померк, но даже вечер был теплым, и я сидела за работой в классной комнате при открытом окне. |
They had all hoped to finish the necessary tasks before dark and be free by evening, but now that was out of the question. |
Все надеялись, исполнив необходимые дела до темноты, освободиться к вечеру, а теперь это отпадало. |
Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video. |
Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео. |
I know it's late, but I'd like to get as much done as possible - this evening. |
Я знаю, что уже поздно, но хотелось бы сделать за этот вечер как можно больше. |
Starting the evening prior, he ate at home with his father; roast beef. |
Прошлым вечером он сначала поел жареной говядины дома с отцом. |
You think I ask you to marry me for the same reason you believed I drove you about in the car, yes, and gave you dinner that first evening. |
Ты думаешь, я прошу тебя выйти за меня замуж по той же причине, по которой, как ты полагаешь, катал тебя на машине, да, и пригласил на обед в тот, первый, вечер? |
I am Egypt, the morning and the evening star. |
Я есмь Египет, звезда Востока и заката. |
WELL, ACTUALLY, I HAD A DIFFERENT SORT OF EVENING IN MIND. |
Ну, по правде говоря, я думал немного о другом вечере. |
By a coincidence so probable that it can scarcely be called chance, Tullia, Mariette, and Madame du Val-Noble were at the play that evening. |
По стечению обстоятельств, столь предвиденному, что оно не могло быть названо случаем, Туллия, Мариетта и г-жа дю Валь-Нобль присутствовали в тот день на спектакле. |
You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal. |
Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием. |
Я не испорчу твой романтический вечер с голубым. |
|
As on the previous evening, the sentinels had come in; but this time all had come. |
Как и накануне вечером, дозорных отозвали, на этот раз всех до одного. |
Certain it is, he had no violent inclination to pay any more visits that evening, unless to one single person. |
Несомненно только, что он не чувствовал ни малейшей охоты посещать кого бы то ни было в этот вечер, за исключением одной только особы. |
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
White House sources tell us no outing was planned for the evening, so president Fitzgerald Grant appears to be taking an unscheduled ride in the presidential limousine. |
Источники в Белом Доме сообщили, что на вечер никакая вылазка не была запланирована, так что президент Фицджеральд Грант проводит внеплановую поездку в президентском лимузине. |
You'll deliver it personally this evening. |
Теперь ты лично доставишь колье! |
Shame, cos I am available for rigorous questioning in our bedroom every evening. |
Жаль, потому что каждый вечер я готов к строгому допросу в нашей спальне. |
Finding my apprehensions unfounded, however, and calmed by the deep silence that reigned as evening declined at nightfall, I took confidence. |
Однако, увидев, что мои страхи неосновательны, и успокоенная глубокой тишиной, воцарившейся с наступлением ночи, я, наконец, уверовала в надежность своего убежища. |
С дегустацией лучше потерпите до вечера. |
|
Do you prefer to commit murders in the evening, or rather on empty stomach? |
Вы предпочитаете убивать по вечерам или, скорее, натощак? |
You shall know this evening what conclusion I have reached. |
Сегодня вечером я вам сообщу, на чем я порешил. |
In the evening we used to sit in them like lords, and intended later on to let them out by the hour. |
По вечерам мы восседали на них как короли и уже собирались выдавать их напрокат. |
And one evening, as he was entering his home preparatory to speaking to her, he met Tollifer just leaving. |
Как-то вечером, придя домой, чтобы сообщить ей об этом, он столкнулся на пороге с Толлифером. |
He had been shut outside all the evening. He came fussing up to me, biting the edge of my skirt. |
Весь вечер он просидел за порогом и теперь прыгал вокруг меня и кусал мне подол платья. |
Are you willing to work in the evening? |
Вы готовы работать в вечернее время? |
I have ascertained that anyone in the household, with the exception of Mrs. Cavendish, who was playing tennis with you, could have personated Mr. Inglethorp on Monday evening. |
В принципе любой из обитателей усадьбы, кроме миссис Кавендиш, игравшей в тот вечер с вами в теннис, мог попытаться выдать себя за мистера Инглторпа. |
He could see the evening lamp gleaming behind the Gerhardt cottage curtains. |
Он увидел свет в занавешенных окнах Герхардтов. |
Вечером Родольф пришел раньше, чем обычно. |
|
Antonina Alexandrovna and the men were invited to evening tea. |
Антонину Александровну и мужчин попросили к вечернему чаю. |
He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening. |
Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда. |
No one watches the Friday evening news, no one reads the Saturday papers. |
Никто не смотрит пятничные новости, никто не читает субботние газеты. |
It's perfectly understandable that you don't want to spend the evening in the company of a bunch of sleazy politicos. |
Это вполне понятно что ты не хочешь провести вечер с политиканами. |
On the evening of the ceremony there was a grand dinner; the cure was present; there was much excitement. |
После совершения обряда был устроен торжественный обед; на нем присутствовал и священник; языки у всех развязались. |
Every day at 6:00 in the evening Lieutenant Thorson took a shower. |
Каждый день в 6 вечера лейтенант Торсон принимала душ. |
But he took his daughters out in the evening, and they liked going with him. |
Но вечером он вывез их в оперу, и они прекрасно провели время. |
How could I have stolen anything, you imbecile? I spent the evening marinating in your company. |
Как я мог что-то украсть, идиот, если весь вечер мариновался в твоей компании? |
I SHALL SEE TO IT, MISS SUSAN, THAT YOUR NIECE HAS A CHARMING EVENING. |
Я прослежу, мисс Сьюзан, чтобы ваша племянница провела прелестный вечер. |
Did you not admit to me the other evening that Forestier was a cuckold? |
Разве ты не призналась в тот вечер, что Форестье был рогоносцем? |
Около восьми вечера вчера. Альма вышла из дома. |
|
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures. |
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что вы думаете по поводу безопасности здания и мер личной безопасности. |
In the morning the shoes were new shoes - in the evening they were worn shoes. |
Вечером же она почему-то превратилась в старую. |
It was well that the long walk in the open air wound up this evening for him. |
Хорошо, что долгая прогулка на свежем воздухе выветрила эти мысли из его головы. |
The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different. |
График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной. |
I wish you all a good evening... with these balls, which... signify luck. |
Желаю всем приятного вечера с этими шарами, которые приносят счастье. |
Play her in the evening, an' they's a harmonica player in the nex' tent. |
Вечером побренчу, а вон в той палатке один играет на губной гармонике. |
See, on the evening he was killed, Stephen Langham decided he needed to go up Mount Esmee and spend the night. |
В вечер своей смерти Стивен Лэнгам решил, что ему нужно было подняться на вулкан Эсми и заночевать там. |
He was silent, and Duroy, who felt light hearted that evening, said with a smile: You are gloomy to-day, dear master. |
Он смолк. У Дюруа было легко на сердце. - Вы сегодня в дурном настроении, дорогой мой, -улыбаясь, заметил он. |
That evening, heavily armed divers went down to the bottom of the forest lake. |
В тот вечер дайверы погрузились в самую глубину лесного озера. |
- evening gown - вечернее платье
- sunday evening discussion - беседа воскресным вечером
- an evening off. - свободный вечер
- evening up of the economic development levels - выравнивание уровней экономического развития
- in the evening before - вечером перед тем, как
- evening gatherings - вечерние посиделки
- after an evening - после того, как вечером
- very good evening - очень хороший вечер
- from morning until evening - не с утра до вечера
- for the evening - за вечер
- spending the evening - провести вечер
- theatre evening - театр вечером
- evening return - вечером возвращение
- toward evening - к вечеру
- evening tabloid - вечер таблоид
- afternoon and evening - днем и вечером
- evening breeze - вечерний бриз
- poetry evening - вечер поэзии
- evening trade - вечер торговли
- evening like - вечером как
- in the morning and in the evening - утром и вечером
- in the evening of the same - Вечером того же
- thank you for a lovely evening - спасибо за прекрасный вечер
- the same evening - В тот же вечер
- this very evening - сегодня вечером
- late friday evening - поздно вечером пятницы
- every saturday evening - каждый вечер субботы
- by evening out - по выравниванию
- take an evening saunter - совершать вечернюю прогулку
- pass a pleasant evening - приятно провести вечер