Experiential training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
experiential exercise - экспериментальное упражнение
experiential approach - эмпирический подход
experiential education - практическое образование
experiential exercises - эмпирическое упражнение
experiential value - опытное значение
experiential marketing - эмпирический маркетинг
experiential opportunities - эмпирические возможности
experiential training - опытное обучение
experiential aspects - эмпирические аспекты
experiential and - эмпирический и
Синонимы к experiential: enquiry-based, existential, experiental, experience-based, self-directed, problem-based, student-centred, analytic, constructivist, pedagogic
Антонимы к experiential: nonempirical, theoretical, theoretic, unempirical
Значение experiential: involving or based on experience and observation.
noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
adjective: учебный, тренировочный
training outcome - итоги обучения
mentoring and training - наставничество и обучение
conventional training - обычное обучение
a training consultant - учебный консультант
training relief - облегчение обучения
basketball training - обучение баскетбол
two weeks training - обучение за две недели
media training workshop - учебный семинар СМИ
training guide - учебное пособие
linguistic training - языковая подготовка
Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction
Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening
Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match. |
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете. |
Individual socialization allows newcomers to experience unique training, separate from others. |
Индивидуальная социализация позволяет новичкам пройти уникальное обучение, отдельное от других. |
This training would have provided the Roman soldier with a good foundation of skill, to be improved upon from practical experience or further advanced training. |
Эта подготовка обеспечила бы римскому солдату хороший фундамент мастерства, который можно было бы усовершенствовать на основе практического опыта или дальнейшего углубленного обучения. |
He possesses a wide range of abilities, a product of his many years of training and experience. |
Он обладает широким спектром способностей, являющихся результатом его многолетней подготовки и опыта. |
The new airline leased Boeing aircraft and hired cabin crews without Aeroflot experience, training them overseas. |
Новая компания взяла в оперативный лизинг «Боинги» и наняла экипажи, у которых не было опыта работы в «Аэрофлоте», организовав для них обучение за рубежом. |
You're running an unauthorized CI program, putting kids with no experience or training in danger. |
Ты проводишь нелегальную программу освдеомителей, Подставляя детишек без опыта и подготовки под удар. |
All training should be carried out by suitably qualified and experienced personnel and the details of such training should be maintained in written records. |
Вся профессиональная подготовка должна осуществляться персоналом, обладающим соответствующей квалификацией и опытом, а прохождение такой профессиональной подготовки следует регистрировать в журнале. |
Many years' experience and a good training team guarantee you effective, practical training. |
Многолетний опыт и сыгранная команда гарантируют Вам эффективное, практически-ориентированное обучение. |
You can spend 30 days in jail, or you can take some sensitivity training with some people whose experiences have been different from yours. |
Вы можете провести 30 дней в тюрьме, ...либо вы можете пройти групповую психотерапию вместе с людьми, мироощущение которых немного отличается от вашего. |
The required experience can be substituted by one year of on-the-job training and a two-year training degree. |
Необходимый опыт может быть заменен одним годом обучения на рабочем месте и двухлетним стажем обучения. |
Training materials will be developed as needed for future biennia, and will be modified based on the current experience. |
Учебные материалы будут разрабатываться по мере необходимости для будущих двухгодичных периодов и будут пересматриваться с учетом текущего опыта. |
Studies show that some of the discrepancies in wages between men and women can be explained by differences in training, professional experience and age. |
В ходе исследований было установлено, что различия в показателях заработной платы мужчин и женщин могут быть в какой-то степени объяснены за счет различий в уровне подготовки, профессиональном опыте и возрасте. |
The healer supplements the perceived advice from an ancestral spirit with their own knowledge, training and experience. |
Целитель дополняет воспринимаемый совет от духа предков своими собственными знаниями, обучением и опытом. |
It gave the American army some needed experience in dealing with training, logistics, and command using national guardsmen. |
Это дало американской армии некоторый необходимый опыт в деле обучения, материально-технического обеспечения и командования с использованием национальных гвардейцев. |
These institutions are structured to provide training to individuals without any prior air traffic control experience. |
Эти учебные заведения организованы таким образом, чтобы обучать людей, не имеющих никакого опыта управления воздушным движением. |
During the initial associate training program all partnered with an experienced official - a Mentor - who provides one to one training of rules and mechanics. |
Во время начальной программы обучения все партнеры сотрудничали с опытным чиновником - наставником, который обеспечивает индивидуальное обучение правилам и механике. |
It is important to remember that experienced professional drivers could be suspicious of any training programme which they think will be:. |
Важно помнить, что опытные профессиональные водители могут с недоверием отнестись к любой учебной программе, которая, по их мнению, будет:. |
The first pilot training class of 19 German officers, all with previous flying experience, was received by 7351 PTG on 2 February 1956. |
Первый класс подготовки пилотов из 19 немецких офицеров, все с предыдущим летным опытом, был получен 7351 PTG 2 февраля 1956 года. |
And it's like, all these years of training and being a little kid and playing, and then winning is a wonderful experience. |
И все эти годы тренировок, детство, соревнования, а затем победа, всё это замечательный опыт. |
Another disadvantage is that bodyweight training may be daunting to novices and seen to be too easy for experienced athletes. |
Еще одним недостатком является то, что тренировка веса тела может быть сложной для новичков и слишком легкой для опытных спортсменов. |
So experienced individuals in infantry units learned to become functionally invisible outside of real training times. |
Поэтому опытные пехотинцы учатся становиться функционально невидимыми вне рамок действующего распорядка боевой подготовки. |
Most of his soldiers had little combat experience and even less training. |
У большинства его солдат было мало боевого опыта и еще меньше подготовки. |
It is also common that the skill can be learned by gaining work experience other than a formal training program, which may be the case in many places. |
Также распространено мнение, что навык может быть приобретен путем приобретения опыта работы, отличного от формальной программы обучения, что может иметь место во многих местах. |
Hitchens was asked by Vanity Fair to experience waterboarding for himself at a U.S. Army training facility. |
Ярмарка тщеславия попросила Хитченса испытать на себе пытку водой в учебном центре Армии США. |
42-year-old Ashraf Abdelhamid, who was training as a first officer and had experience flying corporate jets, sat in the cockpit with the pilot and co-pilot. |
42-летний Ашраф Абдельхамид, который проходил подготовку в качестве первого офицера и имел опыт полетов на корпоративных самолетах, сидел в кабине вместе с пилотом и вторым пилотом. |
Stravinsky's semantic ambiguity arises from his objective treatment of styles outside of his direct life experience and training as a composer. |
Смысловая неоднозначность Стравинского проистекает из его объективного отношения к стилям вне непосредственного жизненного опыта и воспитания как композитора. |
Although he was careful to point out that he had no training as a test pilot, or as a fighter pilot, Lambeth’s report does describe the experience of the MiG-29 from the cockpit. |
Лэмбет подчеркнул, что не проходил никакой подготовки в качестве летчика-испытателя или летчика-истребителя, но в своем отчете он подробно описал впечатления от полета в кабине МиГ-29. |
At the time, his only acting experience had been in a Kroger television commercial and a Vacation Bible School training film. |
В то время его единственный актерский опыт был связан с телевизионной рекламой Крогера и учебным фильмом для каникулярной библейской школы. |
Some dioceses have training centres for catechists, in some dioceses catechists are trained by priests or by more experienced catechists. |
Некоторые епархии имеют учебные центры для катехизаторов, в некоторых епархиях катехизаторы обучаются священниками или более опытными катехизаторами. |
The book argues that intuitive judgment is developed by experience, training, and knowledge. |
В книге утверждается, что интуитивное суждение вырабатывается опытом, обучением и знаниями. |
Learning by practical experience was also strongly encouraged and training new engineers became like an apprenticeship. |
Обучение на основе практического опыта также сильно поощрялось, и обучение новых инженеров стало похоже на ученичество. |
She writes a letter to her mother, sharing her experiences in recruit training, expressing that she is well, but misses her mother. |
Она пишет письмо своей матери, делясь своим опытом в обучении новобранцев, выражая, что она здорова, но скучает по своей матери. |
You've been sent up to training division because of your lengthy experience. |
Вас направили в учебное подразделение из-за вашего большого опыта. |
And as for your training, it is no match for my experience. |
А твое обучение, не значит ничего по сравнению с моим опытом. |
Whilst there he trained psychotherapists, lead seminars, experiential training groups and supervision groups. |
Там он обучал психотерапевтов, проводил семинары, группы эмпирического тренинга и группы супервизии. |
The training is accomplished with a combination of classroom instruction, hands-on practical application, and live-fire experience. |
Обучение проводится в сочетании с обучением в классе, практическим практическим применением и опытом работы с живым огнем. |
She considers her years as a member of the Anglican Cathedral Youth Choir as her training ground and among her most rewarding experiences. |
Она считает годы, проведенные в составе молодежного хора англиканского собора, своей тренировочной площадкой и одним из самых полезных впечатлений. |
The majority of those associated with amateur theatre have little or no professional training or experience. |
Большинство из тех, кто связан с любительским театром, практически не имеют профессиональной подготовки или опыта. |
The battalion then received training near Kiev by instructors with experience in the Georgian Armed Forces. |
Затем батальон проходил подготовку под Киевом у инструкторов с опытом работы в грузинских вооруженных силах. |
But it is evident that the F-FDTL remains hampered by a lack of experienced personnel, appropriate training regimes, equipment and limited logistics capacity. |
Но совершенно очевидно, что Ф-ФДТЛ по-прежнему сталкивается с проблемами, обусловленными нехваткой квалифицированного персонала, надлежащих систем подготовки кадров, оборудования, а также материально-техни-ческого потенциала. |
There are discrepancies between the formal training and work experience of health staff, and the functions they are required to perform. |
Имеются различия между формальной подготовкой и практическим опытом медицинских сотрудников, а также функциями, которые они должны выполнять. |
The 2nd Generation Computer Assisted Eternal Fixator also required extensive training and experience on the part of the physicians. |
Компьютеризированный Вечный фиксатор 2-го поколения также требовал обширной подготовки и опыта со стороны врачей. |
For into the planning of the organization, training, and equipment of this unit was poured the accumulated experience of four years' intensive effort. |
Ибо в планирование организации, обучения и оснащения этого подразделения был вложен накопленный за четыре года интенсивных усилий опыт. |
Each individual had six or more years of endurance training and competition experience, and trained for seven to 12 hours each week. |
Каждый человек имел шесть или более лет опыта тренировок на выносливость и соревнований и тренировался от семи до 12 часов в неделю. |
Sorry, but a bunch of civilians up against the Colonel's training and experience? |
Сама подумай: кучка гражданских против опыта и навыков полковника? |
Regardless of training, competency would grow through experience and the extent of an individual's capacity to learn and adapt. |
Независимо от профессиональной подготовки, компетентность будет расти благодаря опыту и степени способности человека учиться и адаптироваться. |
His wartime experience gave him training that was put to use in his later film career, including horsemanship and the use of firearms. |
Его опыт военного времени дал ему подготовку, которая была использована в его дальнейшей карьере в кино, включая искусство верховой езды и использование огнестрельного оружия. |
Professional CAD software such as AutoCAD is complex and requires both training and experience before the operator becomes fully productive. |
Профессиональное программное обеспечение САПР, такое как AutoCAD, является сложным и требует как обучения, так и опыта, прежде чем оператор станет полностью продуктивным. |
At the same time, knowledge and experience are necessary inputs which should be supported through the system of education and continuous training. |
В то же время знания и опыт являются необходимыми ресурсами, которые должны обеспечиваться за счет системы образования и непрерывной подготовки кадров. |
BTW, I have a doctorate with six years of formal post-doctoral training, years of experience and have published. |
Кстати, у меня есть докторская степень с шестью годами формального постдокторского обучения, многолетний опыт и публикации. |
This legislation addresses discrimination in access to employment and in access to vocational training and discriminatory dismissal. |
Это законодательство касается дискриминации в доступе к трудоустройству и профессиональной подготовке и дискриминационного увольнения. |
Immigration and Refugee Board officers also needed special training in interviewing asylum-seekers who had been subjected to torture. |
Члены Совета по вопросам иммиграции и беженцев также нуждаются в особой подготовке для проведения опросов просителей убежища, подвергшихся пыткам. |
That's why I decided to learn a profession with a special European qualification with advanced English language training and a work placement in England. |
Именно поэтому я решилась принять участие в специальном курсе английского языка с прохождением практики в Великобритании. |
You've just won an Olympic gold medal, the culmination of a lifetime of training and sacrifice. |
Вы только что стали обладателем олимпийской золотой медали – настал самый важный момент всей вашей жизни, высшая точка спортивной карьеры – вы не напрасно тренировались и во всем себе отказывали. |
I can compare the field experience with the documentary series. |
Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом. |
All Russian diplomats go through FSB counter-intel training. |
Все российские дипломаты проходят школу контрразведки ФСБ. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I never could have believed it without experience, but as Joe and Biddy became more at their cheerful ease again, I became quite gloomy. |
Раньше я счел бы это невероятным, однако я хорошо помню, что, по мере того как Джо и Бидди вновь обретали свое обычное спокойствие и веселость, у меня становилось все тяжелее на душе. |
Transitional housing gradually returns inmates to society with social training and professional training. |
Переходное жилье постепенно возвращает заключенных в общество с социальной подготовкой и профессиональной подготовкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experiential training».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experiential training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experiential, training , а также произношение и транскрипцию к «experiential training». Также, к фразе «experiential training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.