Expulsion order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Expulsion order - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приказ о высылке
Translate

- expulsion [noun]

noun: изгнание, исключение, выталкивание, выпуск, выхлоп, продувка, выдувка

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • law and order - закон и порядок

  • in order that - для того чтобы

  • order for restitution of conjugal rights - приказ о восстановлении супружеских прав

  • order entry - порядок въезда

  • purchase order from 2012 - Заказ на поставку с 2012 года

  • order for 200 - заказ на 200

  • public order, security and - общественный порядок, безопасность и

  • in order to change - для того, чтобы изменения

  • administration order - порядок введения

  • total order - общий порядок

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.


deportation order, eviction order, order of expulsion, removal order, order of deportation, deportation decision, ordered removed, order to deport, banishment order, surrender order, eviction notice, removal decision, removal action


Judges for petty offences are competent to order expulsions or to revoke residence permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи, занимающиеся рассмотрением мелких нарушений, обладают правом выносить распоряжения о высылке или отмене вида на жительство.

They've just issued an expulsion order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что вышло распоряжение о его изгнании.

The same year the order of expulsion arrived in Sicily and Sardinia, belonging to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году приказ о высылке прибыл на Сицилию и Сардинию, принадлежащие Испании.

In March 1794, he was forced to leave the country by Pitt's expulsion order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 1794 года он был вынужден покинуть страну по приказу Питта о высылке.

An order of 15 June 1948 halted the expulsions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказом от 15 июня 1948 года высылки были прекращены.

The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам.

In order to achieve fine melt expulsion, the melt flow pattern needs to be predicted very precisely, especially the melt flow velocity at the hole's edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения точного вытеснения расплава необходимо очень точно спрогнозировать характер течения расплава, особенно скорость течения расплава на краю отверстия.

While he agreed, the order was not published until the expulsions were over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он и согласился, приказ не был опубликован до тех пор, пока не закончились высылки.

This coincided with the signing of a Viennese police order for his expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совпало с подписанием Венским полицейским приказом о его высылке.

Du Wenxiu also called for the complete expulsion of Manchus from all of China in order for China to once again come under Chinese rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ду Вэньсюй также призвал к полному изгнанию маньчжуров из всего Китая, чтобы Китай вновь оказался под властью Китая.

They are inherent in the international legal order in the same way as the right of expulsion is inherent in sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются неотъемлемыми от международного правопорядка в той же степени, в какой право на высылку неотъемлемо от суверенитета.

In addition, the expulsion order includes a ban on entry into Switzerland for 5 to 15 years and, in the case of repeat offenders, up to 20 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высылка также сопровождается запретом на въезд на территорию Швейцарии от 5 до 15 лет, а в случае повторного совершения - до 20 лет.

During expulsion of inhabitants of East Prussia including the sisters of her order over 100 sisters died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время изгнания жителей Восточной Пруссии, включая сестер ее ордена, погибло более 100 сестер.

The State party notes that the ECHR did not request interim measures of protection regarding the expulsion order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник отмечает, что ЕСПЧ не просил принять временные меры защиты в связи с решением о высылке.

Thus, the order would be closed immediately after it is placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сразу после размещения, ордер будет закрыт.

We need to put our own house in order first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва мы должны привести в порядок наш собственный дом.

You make fun of guys that order nonfat lattes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смеешься над парнями, которые заказывают обезжиренный латте.

Courcelles must have asked Delcourt to install a network of cameras in order to monitor the council's staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курсель, должно быть, просил Делькура установить сеть камер, чтобы контролировать сотрудников мэрии.

He devoted himself to the common problem of sifting through vast amounts of irrelevant detail in order to find significant gems of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытался разрешить общую проблему просеивания огромного количества малозначимых деталей для нахождения важных крупиц информации.

The Order, always fearful of insurrection, tortures confessions from those they wrongly arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орден, вечно боящийся мятежа, пытками выбивает признание из арестованных по ложному обвинению.

The Order may be appraised, but I wonder if the Diocese is aware of their transgressions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, так считают в Ордене, но мне интересно, знает ли епархия об их грехах?

Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего.

The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев.

A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе.

Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности.

Sometimes you have to sacrifice something valuable in order to win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда тебе нужно пожертвовать чем-то ценным, чтобы выиграть.

The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции.

Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения.

Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей.

If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.

Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.

The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну.

For example, the nonconformance could relate to a specific sales order shipment or to customer feedback about product quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, несоответствие связано с конкретной отгрузкой заказа на продажу или с откликом клиента на качество продукта.

To get early access to a game trial, you need either an active EA Access subscription, or you need to pre-order the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить ранний доступ к пробной версии игры, необходимы активная подписка EA Access или предзаказ игры.

Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок.

In fact, any balancing tends to take place in order to preserve the hierarchy, not to replace or supersede it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, любое балансирование стремится к тому, чтобы сохранить свою иерархию, а не заменить или вытеснить ее.

Kissinger calls for “a concept of order that transcends the perspective and ideals of any one region or nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер призывает к разработке «концепции порядка, которая выходила бы за пределы устремлений и идеалов отдельного региона или страны.

Limit Orders: this is an order to buy or sell once the market reaches the ‘limit price’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit ордера : это распоряжение на покупку или продажу, когда рыночная цена достигает установленной ‘limit цены’.

Your order will be in the order book if it has a significant volume (1 million or more currency units).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявка клиента попадает в ''стакан цен'' в том случае, если у нее значительный объем, от 1 миллиона условных единиц.

On the Action Pane, click Find sales order to open the Find sales order form and view the sales orders that have been created for the specified customer account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На панели действий щелкните Найти заказ на продажу, чтобы открыть форму Найти заказ на продажу и просмотреть заказы на продажу, созданные для указанного клиентского счета.

There are several reasons for this, and we should understand them in order to break today’s deadlock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика.

We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит.

The school board has decided to uphold the expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьный совет решил исключить тебя.

This threat led to the expulsion of the two athletes from the Games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта угроза привела к изгнанию двух спортсменов с Игр.

Expulsion would require a simple majority vote by the committee and a two-thirds supermajority vote by the full Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изгнание потребовало бы простого большинства голосов в комитете и двух третей голосов от общего числа членов Сената.

Epiphanius later reported the group to the bishops, resulting in the expulsion of around 80 people from the city of Alexandria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее Епифаний сообщил об этой группе епископам, в результате чего около 80 человек были изгнаны из Александрии.

Our leaders see nothing wrong in that, or at any rate, such conduct is not bad enough to create a demand for their expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши лидеры не видят в этом ничего плохого или, во всяком случае, такого поведения недостаточно, чтобы создать требование об их изгнании.

Suspension, expulsion, and an increased risk of dropping out all contribute to a youth's increased chances of becoming involved with the incarceration system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отстранение от занятий, исключение из школы и повышенный риск бросить учебу-все это повышает шансы молодых людей попасть в систему лишения свободы.

Sisebut and Suintila completed the expulsion of the Byzantines from Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сисебут и Суинтила завершили изгнание византийцев из Испании.

Approximately 80,000 Jews are thought to have lived in Spain prior to its expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что около 80 000 евреев жили в Испании до ее изгнания.

Jewish life in Christian lands was marked by frequent blood libels, expulsions, forced conversions and massacres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврейская жизнь в христианских землях была отмечена частыми кровавыми клеветами, изгнаниями, насильственными обращениями и массовыми убийствами.

Melt expulsion occurs when the vapor pressure is applied on the liquid free surface which in turn pushes the melt away in the radial direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытеснение расплава происходит при приложении давления пара на свободную от жидкости поверхность, которая, в свою очередь, отталкивает расплав в радиальном направлении.

New waves of crusading zeal in the 1280s in conjunction with debt resentment pressured Edward into the expulsion of the depleted Jewish community in 1290.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые волны крестоносного рвения в 1280-х годах в сочетании с долговой обидой вынудили Эдуарда к изгнанию истощенной еврейской общины в 1290 году.

Several post-war expulsions in Central and Eastern Europe displaced a total of about 20 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько послевоенных изгнаний в Центральной и Восточной Европе привели к перемещению в общей сложности около 20 миллионов человек.

The satellite states would now feel the need to be protected by the Soviets from German anger over the expulsions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь государства-сателлиты почувствовали бы необходимость быть защищенными советами от немецкого гнева по поводу изгнания.

He estimated an additional one million civilians perished during the wartime flight and evacuation before the expulsions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подсчитал, что еще один миллион гражданских лиц погибли во время военных полетов и эвакуации до высылки.

The British government has consistently denied any illegalities in the expulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британское правительство последовательно отрицало какие-либо незаконные действия при высылке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expulsion order». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expulsion order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expulsion, order , а также произношение и транскрипцию к «expulsion order». Также, к фразе «expulsion order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information