Extremely difficult circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Extremely difficult circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чрезвычайно сложные обстоятельства
Translate

- extremely [adverb]

adverb: чрезвычайно, крайне, очень, в высшей степени, бесконечно

- difficult

сложный

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



Under these circumstances, it is extremely difficult for project activities to be carried out effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обстоятельство крайне затрудняет эффективное осуществление деятельности по проектам.

Neele said gently: From the business point of view, your father's death was an extremely fortunate circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С деловой точки зрения ваш отец умер как нельзя более кстати, - спокойно предположил Нил.

I think our people have reacted extremely well in some very difficult circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что наши люди очень хорошо реагировали в некоторых очень сложных обстоятельствах.

Given such circumstances, integration was extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу таких условий интеграция крайне затруднена.

In such unfavourable circumstances, it was extremely difficult to meet the needs of the Palestinian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких неблагоприятных условиях чрезвычайно трудно удовлетворять потребности палестинского населения.

However, these targets are relatively small and mobile, making them extremely difficult to hit even under optimal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти цели относительно малы и мобильны, что делает их чрезвычайно трудными для поражения даже в оптимальных условиях.

Peacekeeping, peace-building, rehabilitation and reconstruction in post-conflict situations are rendered extremely difficult in these circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких условиях крайне затрудняются процессы поддержания мира, миростроительства, восстановления и реконструкции в постконфликтных ситуациях.

For these reasons, they are extremely unlikely to have negative effects on their hosts except under unusual circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам они крайне редко оказывают негативное воздействие на своих хозяев, за исключением необычных обстоятельств.

They are extremely magical fairies that originate under unknown circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чрезвычайно волшебные феи, которые возникают при неизвестных обстоятельствах.

Women in armed conflict suffer also from hardships related to insecurity, displacement and caring for family members under extremely difficult circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам в вооруженных конфликтах приходится переносить также тяготы и невзгоды, связанные с отсутствием безопасности, перемещениями и заботой о членах семьи в чрезвычайно трудных условиях.

The cause is unknown but is usually associated with violent deaths under extremely physical circumstances with intense emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина неизвестна, но обычно она связана с насильственными смертями при чрезвычайно физических обстоятельствах с сильными эмоциями.

Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, как видно из доклада секретариата, в нынешних условиях обеспечение устойчивого развития представляется чрезвычайно трудным.

On the bare circumstances, he was an official agent of the emperor in a quasiprivate capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По голым обстоятельствам, он был официальным агентом императора в квазиприватном качестве.

Might I ask the circumstances under which you got them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?

Deaths from rabies are an extremely rare occurrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть от бешенства является чрезвычайно редким явлением.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

The Chamber found limited mitigating circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата признала наличие нескольких смягчающих обстоятельств.

And nonequilibrium thermodynamics seems to be telling us that this is just what matter does under such circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неравновесная термодинамика, кажется, говорит нам, что именно это и делает материя в таких обстоятельствах.

The Zumwalts are extremely automated, with a crew of just 130 sailors compared to more than 300 for the Navy’s older and smaller Arleigh Burke-class destroyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эскадренный миноносец «Замволт» до предела автоматизирован, и его команда составляет всего 130 человек, когда как на более старых и меньших по размеру эсминцах класса «Арли Берк» (Arleigh Burke) службу несут болен 300 матросов.

A Scottish Integrated Transport Policy needs to take all these different, sometimes conflicting, demands and circumstances into account to reach a locally flexible menu of solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единая шотландская транспортная политика должна учитывать все эти разные, иногда противоречащие друг другу требования и обстоятельства, чтобы разработать гибкий набор решений для данного региона.

In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация.

I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться.

Now, her timidity and nervousness, which at home had been a butt for mere chaff, became, under the new circumstances of their life, a serious annoyance to the man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее робость и нервозность, над которыми на родине только добродушно подшучивали, теперь, в новой обстановке, стали серьезно раздражать мужа.

They are based on different sets of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они основаны на различных предпосылках.

On reaching the top of the staircase he recovered himself, and determined to give his celebrated peal of demoniac laughter. This he had on more than one occasion found extremely useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На верхней площадке он немного отдышался и решил разразиться своим знаменитым дьявольским хохотом, который не раз приносил ему успех.

Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью.

I thought it best to hint, through the medium of a meditative look, that this might be occasioned by circumstances over which I had no control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я счел нужным выразить с помощью задумчиво устремленного вдаль взора, что причиной тому -обстоятельства, над которыми я не властен.

The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.

No suspicious circumstances, ditto evidence of foul play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких подозрительных обстоятельств, и ничто не указывает на убийство.

Consider house arrest pending trial, given the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест.

And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру.

Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father - the specific circumstances of the fornication?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не приходило в голову, что она вряд ли бы захотела посвящать отца в детали своего блуда?

From the very circumstance of its being larger, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По той именно причине, сэр, что она больше.

In the circumstances, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сложившейся ситуации, да.

Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно.

Upon its release, the song was extremely successful, reaching number one in the UK and featuring at number 31 on VH1's 100 Greatest Songs of the '80s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего релиза песня была чрезвычайно успешной, достигнув первого места в Великобритании и заняв 31-е место в списке 100 величайших песен VH1 80-х.

The moral, however, was differently expressed and widened to specify a variety of circumstances to which it could be applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораль, однако, была выражена иначе и расширена, чтобы указать различные обстоятельства, к которым она может быть применена.

In an effort to make South African courts more just in their convictions, the concept of extenuating circumstances came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В попытке сделать южноафриканские суды более справедливыми в своих обвинениях, возникла концепция смягчающих обстоятельств.

Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

The extremely difficult terrain has prevented exploitation of much of the forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно сложный рельеф местности препятствовал эксплуатации большей части леса.

In patients with an extremely high blood ammonia level, rapid treatment with hemodialysis is indicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У пациентов с чрезвычайно высоким уровнем аммиака в крови показано быстрое лечение гемодиализом.

A few of the significant historical dates and circumstances around the Kesava temple is inscribed in eight stones in different parts of South India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из значительных исторических дат и обстоятельств вокруг храма Кесава начертаны на восьми камнях в разных частях Южной Индии.

But I hold that given the circumstances, we acted correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю, что, учитывая обстоятельства, мы действовали правильно.

Diamonds are extremely rare, with concentrations of at most parts per billion in source rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алмазы чрезвычайно редки, их концентрация в исходной породе составляет не более одной миллиардной доли.

Maimonides's reconciliation of the philosophical and the traditional has given his legacy an extremely diverse and dynamic quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примирение Маймонидом философского и традиционного придало его наследию чрезвычайно разнообразное и динамичное качество.

It is rather that there are an infinite number of propositions such that each one of them would be consciously thought were the appropriate circumstances to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, существует бесконечное число предложений, каждое из которых было бы сознательно обдумано, если бы возникли соответствующие обстоятельства.

Its extremely high bulk resistivity makes it an ideal material for fabricating long-life electrets, the electrostatic analogues of permanent magnets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его чрезвычайно высокое объемное удельное сопротивление делает его идеальным материалом для изготовления долгоживущих электретов, электростатических аналогов постоянных магнитов.

Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом.

Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи.

The story portrays Delia as being as strong and as independent as a woman can be in her circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История изображает Делию такой сильной и независимой, какой только может быть женщина в ее обстоятельствах.

The requirements of the standard are closely dependent on circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования стандарта тесно зависят от обстоятельств.

anyone else think the circumstances, events, are eerily similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кто-нибудь еще думает, что эти обстоятельства, события до жути похожи?

Certain circumstances don't require sign-offs for some flight instructor or airline transport pilot knowledge tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые обстоятельства не требуют регистрации для некоторых тестов знаний летного инструктора или пилота воздушного транспорта.

The fact can easily refuted by Chinese media yet so far no English media explain and correct the circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот факт легко опровергается китайскими СМИ, но до сих пор ни одна английская пресса не объясняет и не исправляет это обстоятельство.

This circumstance is more likely to happen and occurs more quickly with selection than genetic drift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обстоятельство более вероятно и происходит быстрее при отборе, чем генетический дрейф.

Sinking of ROKS Cheonan under disputed circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потопление Рокса Чхонана при спорных обстоятельствах.

In other circumstances, harbingers of inconsiderable demands were killed as a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других обстоятельствах предвестники несущественных требований были убиты в знак объявления войны.

Meanwhile, the rest of the world are shooting Prolix at each other, gradually reducing their populations to Britain's circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, весь остальной мир стреляет Проликсом друг в друга, постепенно сокращая свое население до уровня Британии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extremely difficult circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extremely difficult circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extremely, difficult, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «extremely difficult circumstances». Также, к фразе «extremely difficult circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information