Federal customs service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Federal customs service - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Федеральная таможенная служба
Translate

- federal [adjective]

adjective: федеральный, союзный, правительственный

noun: федералист

  • federal register - федеральный реестр

  • federal funding - федеральное финансирование

  • bmbf federal ministry - БМБФ федеральное министерство

  • federal copyright laws - федеральные законы об авторском праве

  • federal budgetary - федеральный бюджет

  • federal officer - федеральный офицер

  • the federal government and the states - федеральное правительство и штаты

  • as the socialist federal - как Социалистическая Федеративная

  • by the federal authorities - федеральные органы

  • united states federal government - Федеральное правительство Соединенных Штатов

  • Синонимы к federal: union, fed, federal official

    Антонимы к federal: unitary, local, divided, autonomous, combatant, confidential, detached, disconnected, disjointed, divorced

    Значение federal: having or relating to a system of government in which several states form a unity but remain independent in internal affairs.

- customs [noun]

adjective: таможенный

noun: таможенные пошлины

- service [noun]

verb: обслуживать, заправлять горючим, случать

noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга

adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный



The company told the county it has been holding fewer federal detainees for Immigration and Customs Enforcement, Garland said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания сообщила графству, что она держит меньше федеральных заключенных для иммиграционного и таможенного контроля, сказал Гарланд.

Customs duties as set by tariff rates up to 1860 were usually about 80–95% of all federal revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные пошлины, установленные тарифными ставками до 1860 года, обычно составляли около 80-95% всех федеральных доходов.

Some of these items were hyperlinked, leading to a detailed page about Easter customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих предметов были гиперссылками, что привело к подробной странице о пасхальных обычаях.

Our victim handled freight and customs brokering for small businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша жертва занималась перевозками и разтаможкой для маленьких компаний.

Do you not remember drawing down on a federal officer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разве не помнишь, как навел пушку на федерального служащего?

C. Collection of customs duties at Varosha and.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С. Сбор таможенных пошлин в Вароше и Никосийском.

We pay all customs duties and payments on the territory of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оплачиваем все таможенные платежи и сборы на территории Украины.

In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;.

There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство.

Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок.

It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство.

In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита.

One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе.

Approximately 62 per cent of federal offenders were released prior to disposition of their cases in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году приблизительно 62% лиц, совершивших преступления по федеральному законодательству, были выпущены на свободу до судебного рассмотрения их дел.

The offence of enforced disappearance is currently defined in 19 of the federal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в 19 субъектах Федерации предусматривается квалификация преступления насильственного исчезновения.

Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню.

Well, you do know that it's illegal to withhold information during the course of a Federal investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь вы знаете что незаконно утаивать информацию во время Федерального расследования.

Just imagine what you and I could do with a federal discretionary budget to work with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только представь, что ты и я могли бы сделать с федеральным финансированием для работы.

What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте?

I did not recognize the applause as such, but later, when I had become acquainted with their customs, I learned that I had won what they seldom accord, a manifestation of approbation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент я не знал, как мне понять всю эту сцену, но позднее узнал, что они почтили меня выражением своего одобрения.

Last year, Homeland Security centralized protection for federal buildings they considered high value and high-risk targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году Нацбезопасность централизовала защиту федеральных зданий, которые они сочли самыми значимыми и в зоне риска.

Then, in '62, the federal government was running low on men, so they called in the state militias to protect Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А В 62-М У ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ОСТАЛОСЬ МАЛО ЛЮДЕЙ, И ОНИ ОТОВСЮДУ ВЬIЗВАЛИ ОПОЛЧЕНЦЕВ НА ЗАЩИТУ ВАШИНГТОНА.

'And, as of yet, they had committed no federal crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще, они все еще не совершили федерального преступления.

Getting used to Japanese customs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже привыкла к японским обычаям?

Customs boards the boat, you dump that shit. You know how it goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможня поднимается на борт, ты бросаешь товар - обычное дело.

So, that came across from Customs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, это передали с таможни?

You do that, I'll go see a federal judge, get a court order, shut you down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то я иду к федеральному судье, получаю судебный приказ и прикрываю вас.

I need you to cross-check these Customs docs with the bill of lading that you saw on the container yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно, чтобы ты сравнил эти таможенные документы с транспортными накладными. которые ты видел вчера на контейнере.

Impersonating a federal agency is a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворяться федеральным агентом - это преступление.

If we're getting into accusations of drug trafficking, we would want dual immunity from all federal charges. You have your story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если у нас будет обвинение в распространении наркотиков, нам нужен будет двойной иммунитет у вас уже есть рассказ

This complaint requires you to preserve all personal and corporate financial records. Pending anti-trust motions to be filed in Federal Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обязуетесь сохранять все личные и корпоративные финансовые документации до момента передачи антимонопольного иска в федеральный суд.

The customs men laughed at a good joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники посмеялись над такой забавной шуткой.

FDA, which is the federal government, state government... to be able to steal my invention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FDA, которое является частью федерального правительства, правительства штата... чтобы украсть моё изобретение.

Sola, I said, you are a Thark, but you hate and loathe the customs of your people as much as we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сола, - сказал я, - вы принадлежите к племени тарков, но вы также сильно ненавидите нравы и обычаи вашего народа, как и мы.

They'll say their case takes precedence over ours, but if it were a federal case, they might back off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скажут, что их дело приоритетнее нашего. но если бы это было федеральное дело, они могли бы отступить.

The warrant was served by the attorney general himself, who accompanied Vice President-Elect Beene to Maryland Hamilton Federal Penitentiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ордер был подан лично генеральным прокурором, который сопроводил избранного вице-президента Бина в федеральную тюрьму Мэриленда.

I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой.

The federal sentencing guidelines call for you to serve 11 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас ждёт тюремное заключение сроком в одиннадцать лет.

The family of the man who died sued the government for gross negligence, but a federal judge ruled in favor of the government in 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья погибшего мужчины подала в суд на правительство за грубую халатность, но в 1981 году федеральный судья вынес решение в пользу правительства.

The Nazi Party led by Adolf Hitler won the special federal election of 1932.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нацистская партия во главе с Адольфом Гитлером выиграла специальные федеральные выборы 1932 года.

How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же тогда вы заставляете язычников следовать еврейским обычаям?

He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии.

In December 2008, then-Governor of Illinois Rod Blagojevich and his Chief of Staff John Harris were charged with corruption by federal prosecutor Patrick Fitzgerald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2008 года тогдашний губернатор штата Иллинойс Род Благоевич и его руководитель Джон Харрис были обвинены в коррупции Федеральным прокурором Патриком Фитцджеральдом.

The Floodway was expanded in 2006 as a joint provincial/federal initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году в рамках совместной провинциально-федеральной инициативы был расширен паводковый путь.

The U.S. federal government regulates private enterprise in numerous ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное правительство США регулирует деятельность частных предприятий различными способами.

The practice of dentistry in Brazil is overseen by CFO Conselho Federal de Odontologia, a federal entity that coordinates the 27 state bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика стоматологии в Бразилии контролируется финансовым директором Conselho Federal de Odontologia, федеральным органом, который координирует работу 27 государственных органов.

The federal government's Bureau of Prisons uses a numbered scale from one to five to represent the security level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление тюрем федерального правительства использует пронумерованную шкалу от одного до пяти для обозначения уровня безопасности.

The Customs and Excise Authority remained subject to the Ministry of Finance under the National Tax and Customs Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенное и акцизное Управление по-прежнему подчинялось Министерству финансов при национальном налоговом и таможенном управлении.

The names have been used by historians to refer to Celtic Halloween customs up until the 19th century, and are still the Gaelic and Welsh names for Halloween.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти названия использовались историками для обозначения кельтских обычаев Хэллоуина вплоть до 19-го века и до сих пор являются Гэльскими и валлийскими названиями Хэллоуина.

In 1890, Congress expanded the land-grant program to include federal support for state-sponsored colleges across the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1890 году Конгресс расширил программу земельных субсидий, включив в нее федеральную поддержку колледжей, финансируемых государством, по всему югу страны.

They considered it to be bad that there was no effective federal military crackdown on an armed tax rebellion in western Massachusetts known as Shays' Rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считали плохим то, что федеральные военные не смогли эффективно подавить вооруженное налоговое восстание в западном Массачусетсе, известное как восстание Шейса.

With additional votes from Montenegro, Serbia was thus able to heavily influence the decisions of the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив дополнительные голоса от Черногории, Сербия, таким образом, смогла оказать значительное влияние на решения федерального правительства.

Forming a customs union between EurAsEC member states became a top priority from Spring 2008, when the EU announced its Eastern Partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формирование Таможенного союза между государствами-членами ЕврАзЭС стало приоритетной задачей с весны 2008 года, когда ЕС объявил о своем Восточном партнерстве.

In the present day, these customs are still observed when lodges are set up for ceremonial use, such as at pow wows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни эти обычаи все еще соблюдаются, когда ложи создаются для церемониального использования, например, в военнопленных.

As shown in the comic, the Amazons hold several customs and observances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показано в комиксе, у амазонок есть несколько обычаев и обрядов.

According to some local practitioners, it is believed that FGM is linked to cultural rites and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению некоторых местных практиков, считается, что КЖПО связано с культурными обрядами и обычаями.

This includes customs duties and restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя таможенные пошлины и ограничения.

Liechtenstein has used the Swiss franc since 1920, and the two countries have formed a customs union since 1924, and have open borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лихтенштейн использует швейцарский франк с 1920 года, а две страны образовали Таможенный союз с 1924 года и имеют открытые границы.

Modern archaeology has revealed significant data about Huron mortuary customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная археология выявила значительные данные о погребальных обычаях Гуронов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «federal customs service». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «federal customs service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: federal, customs, service , а также произношение и транскрипцию к «federal customs service». Также, к фразе «federal customs service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information