Fellow travelers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fellow travelers - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
попутчики
Translate

- fellow [noun]

noun: парень, человек, товарищ, малый, собрат, приятель, тип, ухажер, член научного общества, головушка

verb: дружески обращаться

adjective: принадлежащий к той же группе

- travelers

путешественники


communists, companions, comrades


The communists were perplexed by the Păstorel case, undecided about whether to punish him as a dissident or enlist him as a fellow traveler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не зная, наказать ли его как диссидента или завербовать в качестве попутчика.

For that, we were branded fellow travelers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это... нас прозвали попутчиками.

The narrative begins with Lucian and his fellow travelers journeying out past the Pillars of Heracles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повествование начинается с того, что Луциан и его спутники путешествуют мимо колонн Геракла.

Me and my fellow travelers. We are well-armed, and we're taking the war to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я со своими соратниками отлично вооружены и объявляем им войну.

It was in such conditions that the doctor met, in Pazhinsk, his onetime fellow traveler on the train, Pelageya Tyagunova.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких условиях встретил доктор в Пажинске былую железнодорожную попутчицу Пелагею Тягунову.

The well-known names and prestige of artists, intellectuals and other fellow travelers were used to advance party positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известные имена и престиж художников, интеллигенции и других попутчиков использовались для продвижения партийных позиций.

I'd be honored mightily if you'd have me as your fellow traveler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне было бы очень приятно стать твоим товарищем в пути.

So it's a good idea to choose your fellow travelers wisely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что выбирать попутчика следует с умом.

Sarah went down to the big marquee. She found her three fellow travelers there. They were sitting at table eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара спустилась к большому шатру, где застала трех своих спутников, сидящих за обеденным столом.

I'm simply a fellow weary traveler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто уставший путник.

Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес.

Just a fellow traveler who...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто попутчик, кто...

Only thing that saved us was a fellow traveler who thought Luna should be free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас спас один из сочувствующих, считавший, что Луна должна быть свободной.

The narrative begins with Lucian and his fellow travelers journeying out past the Pillars of Heracles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повествование начинается с того, как Лукиан и его спутники путешествуют мимо Геракловых столбов.

My fellow travelers had forked over a lot of money for this once-in-a-lifetime experience, so you couldn't blame them for doing what they came here to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои попутчики несказанно много потратили на этот опыт, переживаемый лишь раз в жизни, так что не стоит их винить за то, что они делают то, за чем и пришли.

Oh, just some fellow travelers on this journey we call life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто попутчики в путешествии по имени жизнь.

Fine, but maybe he needs someone else to look up to, like a... like a fellow traveler, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, но может быть, ему нужен кто-то другой, на кого ориентироваться, типа.. типа попутчика, понимаешь?

The odd commercial worked as did the others that featured unlikely fellow travelers such as painter Salvador Dali and baseball legend Whitey Ford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странная реклама работала так же, как и другие, которые показывали маловероятных попутчиков, таких как художник Сальвадор Дали и легенда бейсбола Уайти Форд.

From a fellow space traveler, it's a true honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я космический путешественник. Это встреча чести.

George thinks we'll get to see who some of Dar's fellow travelers are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж считает, мы увидим кто ещё является близкими соратниками Дара.

I am so glad that you're here, fellow travelers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень рада, что вы здесь, путешествующие братья и сестры.

I think it's our fellow travelers who depress me, said Sarah. It's awful, isn't it, but I do hate women!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, меня угнетают наши попутчицы, -сказала Сара. - Это ужасно, но я ненавижу женщин!

A couple atheist teachers, rational, happy fellow travelers so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара преподавателей атеистов, рационалистов, далеко забравшихся путешественников.

This wider coverage had to be from fellow travelers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому наверняка приложил руку кто-то из наших попутчиков.

But when that disagreement is with someone who is not just a fellow traveler, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда эти разногласия с кем-то, кто не просто является попутчиком, но...

He was noted as a fellow traveler—an outsider who agreed with the platform of the party while avoiding party discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был замечен как попутчик-аутсайдер, который соглашался с платформой партии, избегая при этом партийной дисциплины.

I'm a fellow traveler here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь такой же турист.

To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.

He was standing in the doorway, our third fellow traveler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверном проеме купе стоял наш третий попутчик.

We're... we're... you know, we're fellow... travelers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы... знаешь, мы... попутчики.

He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.

My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом.

So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес.

Although the soldiers went to Mass once a week at the barracks, Carlo did not sense God's presence in any of his fellow soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя солдат раз в неделю водили к мессе, Карло совершенно не чувствовал присутствия Бога в душах своих товарищей.

I even ran co-traveler analytics and searched all of her known aliases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже проверил всех пассажиров. Проверил все возможное ее псевдонимы.

Tom Canty lived to be a very old man, a handsome, white-haired old fellow, of grave and benignant aspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том Кенти дожил до глубокой старости; он был красивый седовласый старик величавой и кроткой наружности.

Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем.

You call yourselves Christians, but you're responsible for shedding the blood of a human being,... of a fellow, a brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы зовёте себя христианами, но только что провинились в том, что пролили кровь человеческого существа, своего ближнего, своего брата.

Under the circumstances I will not decline to state my conviction-tchah! what fine words the fellow puts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах я не откажусь высказать свое убеждение... тьфу! И слова-то все какие звучные!

A handmaiden and a time traveler rescue the queen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуга и путешественник во времени спасают королеву?

My dear fellow, delighted to have you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой друг, да я буду счастлив работать с вами!

Perhaps my good fellow Ezylryb wishes us to race back to war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, мой добрый друг Эзилриб хочет возобновить войну.

You, my creator, abhor me; what hope can I gather from your fellow creatures, who owe me nothing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже у тебя, моего создателя, я вызываю одно отвращение; чего же мне ждать от других людей, которые мне ничем не обязаны?

She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением.

I am the most distant fellow in the world when I don't care for a man, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне человек не нравится, - начал он, - я, как никто, умею держать его на расстоянии.

Look, out of respect for a fellow KT brother, if you want to give me your class schedule, I'll make sure to tell the ins and outs of my city stories when you're gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, из уважения к брату Каппа Тау, если хочешь дать мне свое расписание занятий, я прослежу за тем, чтобы посвятить тебя во все детали моих городских историй, когда тебя не будет.

This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море.

And the ordinary people who read about it in the papers said why should the fellow get off, he murdered his wife, didn't he? What about the poor, murdered wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А обыкновенные люди, те, кто узнает обо всем из газет, говорили: с какой стати миловать этого типа, он ведь убил свою жену, не так ли?

And he's all alone, poor fellow, all alone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один-то он, бедный, один.

Somebody wanted to make this poor fellow suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то хотел... заставить его страдать.

Good evening, my fellow Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрый вечер, мои соотечественники.

And my fellow reprobates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мои распутные приятели.

A fellow like our friend the Spider, answered Mr. Jaggers, either beats or cringes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой человек, как наш приятель Паук, - отвечал мистер Джеггерс, - либо дерется, либо виляет хвостом.

French writer Alexandre Dumas, fils and fellow American painter William Merritt Chase, for example, collected his various artworks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский писатель Александр Дюма, Филс и его коллега американский художник Уильям Мерритт Чейз, например, собирали его различные произведения.

In the unfinished TV serial Shada, fellow Time Lord Professor Chronotis says that the Type 40 models came out when he was a boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В незаконченном телесериале Шада, коллега Повелителя Времени профессор Хронотис говорит, что модели типа 40 вышли, когда он был мальчиком.

It was covered by R&B singer Luther Vandross with fellow R&B singer Mariah Carey and also by country music singer Shania Twain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был освещен R&B певцом Лютером Вандроссом с коллегой по R&B певицей Мэрайей Кэри, а также певицей кантри-музыки Шанией Твен.

He wrote a book, My Fellow Prisoners, detailing his time incarcerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал книгу Мои товарищи по заключению, в которой подробно описал свое пребывание в тюрьме.

Alongside fellow Italian singer Laura Pausini, he sang Vive Ya during the 2007 Latin Grammy Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с коллегой итальянской певицей Лаурой Паузини, он пел Vive Ya во время вручения Латинской премии Грэмми 2007 года.

For 2001, the Chateau was dropped, replaced by the E-150 Traveler; due to low sales, it was dropped after a single model year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году замок был снят, замененный E-150 Traveler; из-за низких продаж он был снят после одного модельного года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fellow travelers». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fellow travelers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fellow, travelers , а также произношение и транскрипцию к «fellow travelers». Также, к фразе «fellow travelers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information