Fiery love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: огненный, пламенный, пылкий, горячий, вспыльчивый, горящий, жгучий, газовый, раскаленный, сверкающий
fiery disposition - вспыльчивый характер
fiery mine - газоносная шахта
fiery stream - огненная река
fiery column - огненный столп
fiery horse - горячая лошадь
fiery steed - огненный скакун
fiery glow - пламенный накал
fiery hair - огненно волосы
fiery hot - огненно горячий
fiery food - огненно пищи
Синонимы к fiery: igneous, ablaze, flaming, on fire, afire, burning, blazing, rich, intense, deep
Антонимы к fiery: indifferent, cool, impassive, cold, dispassionate, passionless, dull, subdued, flat
Значение fiery: consisting of fire or burning strongly and brightly.
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
calf love - любовь теленка
look for love - искать любовь
gay love - гей любовь
love chair - любовь стул
bloody love - кровавая любовь
we love to hear - мы любим, чтобы услышать
we love it - мы это любим
the same love - та же любовь
love of self - любовь к себе
i love pigs - я люблю свиней
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
passionate love, hot love, intense love
But I'm in sync with and love Phillip's fiery spiritual poetry! |
Но я нахожусь в гармонии с пламенной духовной поэзией Филиппа и люблю ее! |
I adore such pale brunets; they are jealous and very fiery in love. |
Обожаю таких бледных брунетов: они ревнивые и очень горячие в любви. |
Gray was an enthusiast and almost instantly he conveyed some of his suppressed and yet fiery love of the beautiful to Cowperwood. |
Подлинный энтузиаст антикварного дела, он сразу сумел заразить Каупервуда своей сдержанной и вместе с тем пламенной любовью ко всему прекрасному. |
Her love was unjust, illegal, outlawed; but it was love, just the same, and had much of the fiery daring of the outcast from justice. |
Ее любовь была греховной, беззаконной, безнравственной, но это была любовь, а любви, отверженной законом, присуща пламенная отвага. |
He asks her what the devil is she trying to do to him, and proceeds to make angry and fiery love to her. |
Он спрашивает ее, Какого дьявола она пытается сделать с ним, и продолжает гневно и пламенно любить ее. |
I stood by his side as his community isolated him, but our love never wavered. |
Я был рядом с ним, когда общество изолировало его, но наша любовь устояла. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
So Tina, still married but thinking Cord didn't love her flew to Argentina with Max. |
Тина, всё ещё замужем, но думая, что Корд не любит её, улетела с Максом в Аргентину. |
Как обычно, говоришь чушь о любви, о жизни. |
|
Я был бы рад добавить тебя в списки постоянных рабочих. |
|
its grandeur and its reality to be found only in ecstacy and in ecstatic love. |
её величие и реальность можно обрести только в экстазе и экстатической любви. |
A charming, cozy little love nest where the gentleman and the lady will be very comfortable. |
Уютное гнёздышко, в котором вас никто не побеспокоит. |
I-I even turned in a few assignments late so that they'd fall out of love with me a little bit. |
Я даже немного запоздал с несколькими заданиями, чтобы они немного меня разлюбили. |
He trailed a fiery mist which evaporated a few yards behind him. |
За ним тянулся шлейф огненной дымки в несколько ярдов длиной. |
Give a great joy for those who love what you have bestowed upon his creatures in the Garden of Eden. |
Даруй великую радость любящим, какую ты даровал своим созданиям в райском саду. |
We know that we're not worthy of your love or protections, but you give it to us unconditionally. |
Мы знаем, что не достойны твоей любви или защиты, но ты безоговорочно даруешь их нам. |
Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям. |
|
Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception. |
Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства. |
I just love to hang out with my friends. |
Я люблю тусоватья с моими друзьями. |
Well - Yes, my love, but you must be very quiet. |
Ну, пожалуй, любовь моя, но... |
They're well and send their love. |
С ними все хорошо, и они шлют тебе привет. |
From now on, your love life is just that - your love life. |
Отныне, твоя интимная жизнь - это только - твоя интимная жизнь. |
Сегодня я займусь любовью с женщиной. |
|
Кухонный стол существует для двух вещей... для еды и занятий любовью. |
|
You know the feds love to rummage. |
Ты же знаешь, федералы любят рыться в мусоре. |
Мы с радостью решим любую проблему по очистке. |
|
As long as you have it, the world you know and love will be safe. |
До тех пор, пока он у тебя, миру, который ты знаешь и любишь, ничто не грозит. |
I love Chekhov, so I was familiar with the plotline and anticipated the events with a sense of heavy-hearted and doomed foreboding. |
Чехова я люблю, поэтому сюжетную линию знала и развитие истории уже как-то печально-обреченно ждала. |
But all you care about it my love life or how much cleavage I don't show. |
Но все на что ты обращаешь внимание моя личная жизнь. |
I guess I just love maw maw more than you. |
Видимо, я люблю Мо-Мо больше, чем ты. |
Мы влюбились с первого взгляда, когда встретились в трамвае. |
|
But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. |
Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать. |
We would have no access to love or to the ability to create. |
Мы бы не знали любви и счастья созидания. |
The course is open to students who love cartoon, no matter their skill levels or experience sculpting. |
Курс открыт для студентов, которые любят мультипликацию независимо от их навыков или опыта в лепке. |
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support. |
Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку. |
Increasingly, the love we get day to day comes in the form of “hearts” on Instagram and Likes on Facebook. |
Наша любовь все чаще принимает форму «сердечек» в инстаграме и «лайков» на фейсбуке. |
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. |
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. |
Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet. |
Теперь я ложусь на траву и валяюсь в ней. Я люблю грязь на ногах и ступнях. |
When you love what you do, it shows. |
Когда любишь своё дело, это заметно. |
Anyway, that's all just preamble to the kicker, which is that I love you. |
И все это лишь прелюдия к главному. Я люблю тебя. |
I love him too much to do that to him. (Zipper zips) |
Я люблю его слишком сильно, чтобы поступить так с ним. |
The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength and intoxication, around these two innocents, and they uttered words of love which set the trees to trembling. |
Сладострастная, могучая растительность, опьяненная, полная соков, трепетала вокруг этих детей, и они произносили слова любви, от которых вздрагивали деревья. |
Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift. |
Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь. |
In his student days he had all but been in love with the eldest, Dolly, but she was soon married to Oblonsky. |
Во время своего студенчества он чуть было не влюбился в старшую, Долли, но ее вскоре выдали замуж за Облонского. |
Rebecca was incapable of love, of tenderness, of decency. |
Ребекка не знала, что такое любовь, нежность, порядочность. |
That you must own nothing, value nothing which might tend to lessen your love for Him? |
И не должен ничем владеть, ничего ценить, что могло бы хоть сколько-нибудь умалить твою любовь к Господу? |
And this is Stavrogin, 'the vampire Stavrogin,' as you are called by a lady here who is in love with you! |
И это Ставрогин, кровопийца Ставрогин, как называет вас здесь одна дама, которая в вас влюблена! |
I love not these vanities, which were unknown to my fathers when England was free. |
Я не охотник до этих суетных забав, которые были неизвестны моим предкам в ту пору, когда Англия была свободна. |
You see, I love the food, so I operate a zero tolerance policy. |
Я обожаю их еду, поэтому использую политику никакого уважения. |
OK, the last four have been wobbly, but I will always love you, Barney, for those 13. |
Ладно, последних четыре были паршивыми, но я буду всегда любить тебя, Барни, за эти 13 лет. |
Such, gentlemen, is the inflexibility of sea-usages and the instinctive love of neatness in seamen; some of whom would not willingly drown without first washing their faces. |
Такова, джентльмены, неизменность морских обычаев и инстинктивная любовь к порядку в моряках, из которых иные откажутся утонуть, не умывшись предварительно. |
He was a fiery and fearsome horse to whom the other horses obeyed. |
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади. |
The island was deserted, and the sun seemed to cover it with its fiery glance; afar off, a few small fishing boats studded the bosom of the blue ocean. |
Остров был безлюден, и высоко стоящее солнце заливало его своими палящими лучами. Вдали рыбачьи лодки раскинули свои крылья над сапфирно-синим морем. |
On 1 February 32 BC Sosius gave a fiery speech condemning Octavian, now a private citizen without public office, and introduced pieces of legislation against him. |
1 февраля 32 года до н. э. Сосий произнес пламенную речь, осуждающую Октавиана, ставшего теперь частным лицом без государственной должности, и ввел против него законодательные акты. |
Niki Lauda, who had almost lost his life in a fiery crash during the 1976 German GP, started 15th and finished 4th in his McLaren. |
Ники Лауда, который чуть не погиб в огненной катастрофе во время немецкого GP 1976 года, стартовал 15-м и занял 4-е место в своем McLaren. |
To enhance Katherina's fiery reputation, the production kept her offstage during Act 1, Scene 1. However, none of her lines were cut. |
Чтобы укрепить пламенную репутацию Катерины, постановка держала ее за сценой во время первого акта, Сцена 1. Однако ни одна из ее линий не была перерезана. |
An excellent soldier whose fiery temper succeeds in the battlefield but leads to social tension. |
Отличный солдат, чей вспыльчивый нрав преуспевает на поле боя, но ведет к социальной напряженности. |
and threw fiery stones at it. Many laborers died, and the building had to end. |
и бросали в него огненные камни. Многие рабочие погибли, и строительство пришлось прекратить. |
Large throngs of people gathered to cheer at Castro's fiery speeches, which typically lasted for hours. |
Бан Джонсон приказал оштрафовать его, отстранить от должности и лишить должности капитана команды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fiery love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fiery love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fiery, love , а также произношение и транскрипцию к «fiery love». Также, к фразе «fiery love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.