File a request with the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: файл, дело, досье, напильник, картотека, пилочка, подшивка, колонна, регистратор, шеренга
verb: хранить, подшивать, пилить, подпиливать, шлифовать, отделывать, подшивать к делу, сдавать в архив, посылать материал в газету, идти гуськом
large file transfer - большая передача файлов
small file, which asks permission - небольшой файл, который запрашивает разрешение
file will be deleted - файл будет удален
specification file - спецификация файла
account on file - счет на файл
local file - локальный файл
file found - найденный файл
caption file - файл с титрами
must be kept on file - должны храниться в файле
firmware update file - Файл обновления прошивки
Синонимы к file: folder, binder, document case, portfolio, documentation, report, annals, document, data, archives
Антонимы к file: disorder, disarrange, catch the bus, clutter, confuse, derange, disarray, disorganize, displace, disrupt
Значение file: a folder or box for holding loose papers that are typically arranged in a particular order for easy reference.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
do a one-eighty - сделать одну восемьдесят
take a cab - взять такси
a pile of - куча
put up a fight - устраивать драку
take a ballot - взять бюллетень
a good idea - хорошая идея
a great/large amount - большое / большое количество
a twist of fate - Ирония судьбы
by a finger’s breadth - по ширине пальца
labor under a mistake - находиться в заблуждении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
launched a request - запустила запрос
responsive to request - в ответ на просьбу
examination of request - Рассмотрение запроса
make a request with - сделать запрос с
introduce request - ввести запрос
request clause - пункт запроса
delisting request - запрос об исключении из перечня
sincerely request - искренне просить
request for transcript of tax return - запрос стенограммы налоговой декларации
the request of the representative - запрос представителя
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
cooperate with - сотрудничать с
contrast with - контрастировать с
in appliance with - в исполнении с
be frugal with - быть скромным с
with no chance of success - без шансов на успех
sort ill with - не соответствовать
with a high hand - с высокой рукой
treat with disrespect - относиться неуважительно
chicken with rice and curry - курица с рисом под соусом карри
reaction turbines with velocity stages - реактивная турбина со ступенями скорости
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
be the victor in - быть победителем в
give someone the cold shoulder - дать кому-то холодное плечо
to the left - налево
the whole schmear - весь schmear
in the near future - в ближайшем будущем
on the sly - втихаря
take the floor - выступать
on the instant - в тот момент
stare in the face - смотреть в лицо
on the pretext of - под предлогом
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court of human rights - суд по правам человека
district court - окружной суд
thrown out of court - выброшен из суда
european court on human rights - Европейский суд по правам человека
the court has ruled - суд вынес решение
the court acknowledged - суд признал
court structure - суд структура
court assistance - помощь суд
supreme court of the russian federation - Верховный суд Российской федерации
applied to the court for - обратилась в суд для
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
NGOs may request a court to issue a permanent injunction, to introduce preventive measures (e.g. Hungary) or to issue a interim injunction (Malta). |
НПО могут просить суд издать судебный приказ о постоянном запрете, ввести превентивные меры (например, Венгрия) или издать временный запрет (Мальта). |
In many cases, a simple request for information is sufficient, and no court approval is needed. |
Во многих случаях достаточно простого запроса информации, и никакого разрешения суда не требуется. |
On 18 February, the court denied his request. |
18 февраля суд отклонил его ходатайство. |
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith. |
Я прошу суд повелеть снять цепи без промедления. |
We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff. |
Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы. |
The resolution included a request to the International Court of Justice to urgently render an advisory opinion on the following question. |
В этой резолюции содержалась просьба к Международному суду в срочном порядке вынести консультативное заключение по следующему вопросу. |
The general, attracted to her beauty, forthwith acceded to her request, and then began to court her. |
Генерал, привлеченный ее красотой, тотчас же удовлетворил ее просьбу и стал ухаживать за ней. |
The judge refused to allow this to be admitted in court as evidence and denied Wuornos' request for a retrial. |
Судья отказался признать это в суде в качестве доказательства и отклонил ходатайство Уорноса о пересмотре дела. |
The trustee accordingly asked the bankruptcy court to deny Dykstra's request for a bankruptcy discharge. |
Предложение о созыве всенародного референдума поступило совместно от лидеров оппозиции Игоря Юхновского и Дмитрия Павлычко. |
The court sat in an emergency session following a formal request by President Vladimir Putin to assess the constitutionality of the treaty. |
Суд провел экстренное заседание после официального запроса президента Владимира Путина об оценке конституционности договора. |
Any person whose liberty is deprived without due process of law may request relief to either a high court or district court in accordance with Article 2 of the Habeas Corpus Act. |
Любое лицо, лишенное свободы без соблюдения должных правовых процедур, может обратиться с ходатайством о помощи либо в Высокий суд, либо в окружной суд в соответствии со статьей 2 Закона о неприкосновенности личности. |
The divided Supreme Court had denied the government's request to restrain the press. |
Разделенный Верховный суд отклонил просьбу правительства ограничить доступ прессы. |
The plaintiff would request, with reasons, that the defendant come to court. |
Истец будет требовать, чтобы ответчик пришел в суд, имея на то основания. |
A request that Pollard be designated a Prisoner of Zion was rejected by the High Court of Justice of Israel on January 16, 2006. |
16 января 2006 года Верховный Суд Израиля отклонил ходатайство о назначении Полларда узником Сиона. |
Miss Carson, I have considered the applications that you put before this court, and I will grant you your request for an anonymous jury. |
Мисс Карсон, я рассмотрел заявления, которые вы представили суду, и я удовлетворю ваше требование касательно анонимности присяжных. |
The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal. |
Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию. |
Well, in response to the claimant's request... the court agrees to adjourn and hear Kevin Lesueur tomorrow |
В ответ на просьбу истца... суд откладывается и готов выслушать Кевина Лесуэйра завтра. |
Further, I waive rights to this hearing and request immediate court-martial. |
А также от этого слушания и требую немедленного созыва трибунала. |
I would like to request that the court hears the oaths of the candidates for enrolment to the register present at this bar. |
Это большая честь для меня представить суду кандидатов для зачисления в реестр и принятия присяги за этой стойкой. |
At Knight's request, the court replaced Judge Horton with Judge William Washington Callahan, described as a racist. |
По просьбе Найта суд заменил судью Хортона судьей Уильямом Вашингтоном Каллаханом, которого назвали расистом. |
Khan met Gehlot over the issue, and Gehlot accepted the request to set up fast track court to deal the case of the sting operation featured on the show. |
Хан встретился с Гелотом по этому вопросу, и Гелот принял просьбу создать ускоренный суд для рассмотрения дела об операции жало, показанной на шоу. |
Gray renewed his request for a psychiatrist and an investigator on August 7, 1991, but the Court of Military Review denied it on August 23, 1991. |
Грей возобновил свою просьбу о психиатре и следователе 7 августа 1991 года, но 23 августа 1991 года военный суд отклонил ее. |
Я хочу обратиться в военный трибунал. |
|
In July the court stayed proceedings until mid-October because the USCIS was considering denying the plaintiffs' request on grounds unrelated to DOMA. |
В июле суд отложил рассмотрение дела до середины октября, поскольку USCIS рассматривал возможность отказа в удовлетворении ходатайства истцов по основаниям, не связанным с DOMA. |
If the Court of Appeal declares the extradition impermissible, the Ministry of Justice is required to deny the request. |
Если Апелляционный суд объявляет выдачу недопустимой, то Министерство юстиции должно направить отказ на запрос о выдаче. |
I know that this is difficult, but would you please describe for the court what your life will look like if your request is denied? |
я понимаю, что это трудно, но не могли бы вы описать суду во что превратитс€ ваша жизнь, если ваш запрос будет отклонен? |
All, I put in a request for a bot that could help automatically create pages for Supreme Court cases that have yet been created. |
Все, я поставил запрос на бота, который мог бы помочь автоматически создавать страницы для дел Верховного суда, которые еще не были созданы. |
At the UN's request, SWAPO was permitted to lobby informally at the court and was even offered an observer presence in the courtroom itself. |
По просьбе ООН СВАПО было разрешено неофициально лоббировать в суде и даже было предложено присутствие наблюдателя в самом зале суда. |
May it please the court... firstly, we respectfully request a formal inquiry as to why the state has not filed charges against Mr. Cargill for defrauding an innkeeper. |
Да, ваша честь... во-первых, мы хотели бы запросить официальное расследование того факта, что не выдвинуто обвинение против мистера Каргилла за мошенничество. |
After a hearing in September 2010 in San Diego Superior Court, Judge Richard S. Whitney entered an order granting Latker's request. |
После слушания дела в сентябре 2010 года в Высшем суде Сан-Диего судья Ричард С. Уитни вынес постановление об удовлетворении ходатайства Латкера. |
Or you may initiate an appeal and request a trial by court-martial. |
Или Вы можете опротестовать моё решение, обратившись в трибунал. |
Franz Seydelmann set it for soprano and full orchestra in Dresden in 1787 at the request of the Russian ambassador to the Saxon Court, Prince Alexander Belosselsky. |
Франц Зейдельман поставил его для сопрано и полного оркестра в Дрездене в 1787 году по просьбе русского посла при саксонском дворе князя Александра Белосельского. |
At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation. |
По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием. |
The High Court in Israel turned down his request to live there. |
И власти Израиля отклонили его запрос... на жизнь там как возвратившегося еврея. |
Your Honor, we'd like to request a court order to immediately access the server. |
Ваша честь, мы хотели бы запросить судебное распоряжение о немедленном доступе к серверу. |
On 27 August that year, however, a court in the Republic declined to request the release of the files. |
Однако 27 августа того же года суд в Республике отклонил ходатайство об освобождении этих дел. |
The Dauphine was so pleased with it that at her request it was performed again in its entirety at the court theatre ten days later. |
Дофине он так понравился, что по ее просьбе через десять дней его снова полностью исполнили в придворном театре. |
the request by JA to cancel the warrant is turned down by the appealing court. |
ходатайство JA об отмене ордера отклоняется апелляционным судом. |
Homolka then filed a request in the Quebec Superior Court for a wide-ranging injunction aimed at preventing the press from reporting about her following her release. |
Затем гомолка подала в Верховный суд Квебека ходатайство о вынесении широкого судебного запрета, направленного на то, чтобы пресса не сообщала о ней после ее освобождения. |
Prospective surveillance targets are promptly notified and can appeal the request in court. |
В социальном опыте он участвует в обработке нарушений нормы, эмоциональной обработке, эмпатии и оргазмах. |
In the case of a television station, the Inspectorate lodged a request to the Court for initiating a misdemeanor procedure. |
В случае одной телевизионной станции Инспекторат внес в Суд ходатайство о возбуждении административного судебного разбирательства. |
The request was eventually declared admissible by Amsterdam district court. |
В итоге амстердамский районный суд признал это ходатайство приемлемым. |
In November, the judge in the Sessions court struck down the request by Attorney General of Malaysia Tan Sri Abdul Gani Patail to transfer the case to the High Court. |
В ноябре судья в сессионном суде отклонил просьбу Генерального прокурора Малайзии Тан Шри Абдул Гани Патайла о передаче дела в Высокий суд. |
The claimant made a request of the Derbyshire Constabulary for the papers from its investigation, which the police refused to provide without a court order. |
Истец обратился в полицию Дербишира с просьбой предоставить ему материалы расследования, которые полиция отказалась предоставить без постановления суда. |
On March 20, 2009, an appellate court denied Madoff's request to be released from jail and returned to home confinement until his sentencing on June 29, 2009. |
20 марта 2009 года Апелляционный суд отклонил ходатайство Мэдоффа об освобождении из тюрьмы и возвращении в домашний арест до вынесения ему приговора 29 июня 2009 года. |
In June 2019, Sotheby’s request to have the case against it thrown out was denied by a US federal court in Manhattan. |
В июне 2019 года запрос Sotheby's о прекращении дела против него был отклонен федеральным судом США на Манхэттене. |
The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay. |
Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении. |
In March 2012, a federal appeals court denied a request by Loughner's lawyers to halt his forced medication. |
В марте 2012 года Федеральный апелляционный суд отклонил просьбу адвокатов Лоухнера прекратить принудительное лечение. |
The child is also given an opportunity to contact Legal Aid and that they may request court review of the confinement. |
Кроме того, ребенку предоставляется возможность обратиться за юридической помощью, и он может обратиться в суд с просьбой пересмотреть условия содержания под стражей. |
Это миссия-пересекать границы и стены, объединяться вместе. |
|
Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме. |
|
We merely felt an obligation to bring it to the court's attention. |
Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
The appellate court therefore reversed the district court's dismissal of the case. |
Вследствие этого апелляционный суд отменил отклонение иска окружным судом. |
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. |
Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional. |
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
In September 2019 the Central Bank of Venezuela, at the request of PDVSA, ran tests to determine if bitcoin and ether could be held in central bank's reserves. |
В сентябре 2019 года Центральный банк Венесуэлы по просьбе PDVSA провел тесты, чтобы определить, могут ли биткойн и эфир храниться в резервах Центрального банка. |
The British attempted to persuade the Dutch Republic to join the alliance, but the request was rejected, as the Dutch wished to remain fully neutral. |
Англичане попытались убедить голландскую Республику присоединиться к альянсу, но эта просьба была отклонена, поскольку голландцы хотели оставаться полностью нейтральными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «file a request with the court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «file a request with the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: file, a, request, with, the, court , а также произношение и транскрипцию к «file a request with the court». Также, к фразе «file a request with the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.