Applied to the court for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Applied to the court for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обратилась в суд для
Translate

- applied [adjective]

adjective: прикладной, приложенный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • flexibility for - гибкость

  • groan for - стонут для

  • for giving - для придания

  • brush for - кисть для

  • guilt for - вины за

  • hazard for - опасность для

  • flats for - квартиры для

  • for basketball - для баскетбола

  • for bobby - для бобби

  • for self - для себя

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



It further argued that the court had mis-applied UK copyright law, by not following Graves' Case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также утверждал, что суд неправильно применил закон об авторских правах Великобритании, не следуя делу Грейвса.

The Court found that BCRA §§201 and 311, provisions requiring disclosure of the funder, were valid as applied to the movie advertisements and to the movie itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд пришел к выводу, что положения статей 201 и 311 BCRA, требующие раскрытия информации о спонсоре, действительны применительно к рекламе фильма и к самому фильму.

In the post-Lochner era, the Supreme Court has applied a lower standard of review to confront restrictions on economic liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпоху после Лохнера Верховный суд применил более низкий стандарт пересмотра, чтобы противостоять ограничениям экономической свободы.

In Witt v. Department of the Air Force, the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit held that Lawrence applied intermediate scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Витт против Департамента военно-воздушных сил Апелляционный суд Соединенных Штатов по девятому округу постановил, что Лоуренс применил промежуточную проверку.

The decision of the Court, written by Chief Justice John Roberts, applied rational basis review and emphasized deference to the executive branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении суда, написанном главным судьей Джоном Робертсом, применялась рациональная основа пересмотра и подчеркивалось уважение к исполнительной власти.

This exclusion applied to Cho after a Virginia court declared him to be a danger to himself in late 2005 and sent him for psychiatric treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исключение было применено к чо после того, как в конце 2005 года суд штата Вирджиния признал его опасным для себя и отправил на психиатрическое лечение.

The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов.

She applied to the court for a temporary restraining order to force Google to take down the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обратилась в суд за временным запретительным ордером, чтобы заставить Google снять фильм.

In the judgment, Kaplan noted that the court would have reached the same result had it applied US law throughout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем решении Каплан отметил, что суд пришел бы к тому же результату, если бы применял закон США повсеместно.

Islamic family law is applied through the regular court system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламское семейное право применяется через обычную судебную систему.

President Zuma and Minister Des van Rooyen applied for a court order to prevent the publication of the report on 14 October 2016, Madonsela'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Зума и министр дес ван Ройен обратились в суд с просьбой не допустить публикации доклада 14 октября 2016 года, Мадонсела'

This court cannot conclude from the evidence or the record in this case that any valid governmental interest is advanced by DOMA as applied to the Debtors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот суд не может сделать вывод из доказательств или записей в этом деле, что какой-либо действительный государственный интерес выдвигается DOMA применительно к должникам.

The provisions of the Convention were directly applicable and indeed were already being applied in practice by the Constitutional Court of Slovenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Конвенции применяются напрямую и уже реально использовались на практике Конституционным судом Словении.

He applied to the High Court to prevent the Pink Floyd name from ever being used again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратился в Верховный суд с просьбой запретить повторное использование имени Pink Floyd.

But in some jurisdictions it may be applied by the court in a tort matter irrespective of whether it was pleaded as a defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в некоторых юрисдикциях оно может быть применено судом в деликтном деле независимо от того, было ли оно заявлено в качестве защиты.

Courts have disputed whether Windsor relied upon federalism or equal protection and what standard of review the Supreme Court applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды оспаривали, полагался ли Виндзор на федерализм или равную защиту и какой стандарт пересмотра применял Верховный суд.

He applied for divorce at the Court of Common Pleas in Philadelphia on March 25, 1852.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подал заявление о разводе в суд общей юрисдикции в Филадельфии 25 марта 1852 года.

The Grand Court is a superior court of record and administers the common law and the law of equity of England, as well as locally enacted laws and applied laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий суд является высшим судом письменного производства и применяет нормы английского общего права и права справедливости, а также местные законы и подзаконные акты.

More than 300 published court opinions have interpreted and applied California's anti-SLAPP law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 300 опубликованных судебных заключений интерпретировали и применили Калифорнийский закон против пощечин.

After Wilde left the court, a warrant for his arrest was applied for on charges of sodomy and gross indecency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Уайльд покинул зал суда, был выписан ордер на его арест по обвинению в содомии и грубом непристойном поведении.

The Court of Appeal for Lower Norrland applied the term in a ruling on official misconduct by a police officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд нижней Норрландии применил этот термин в постановлении о служебном проступке сотрудника полиции.

A California appellate court then held that the state's right of privacy applied to both public and private sector interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем апелляционный суд Калифорнии постановил, что право штата на неприкосновенность частной жизни распространяется как на интересы государственного, так и частного секторов.

In any case more than one remedy can be applied for; however, the granting of all remedies is entirely at the court’s discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае может быть применено более одного средства правовой защиты; однако предоставление всех средств правовой защиты полностью зависит от усмотрения суда.

In 2008, Karen Golinski, a 19-year employee of the Ninth Circuit Court of Appeals, applied for health benefits for her wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году Карен Голински, 19-летняя сотрудница Апелляционного суда девятого округа, обратилась за пособием по болезни для своей жены.

Ajob that I had applied for, as a clerk at the court, was given to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работу, которую я просил, клерка в суде, мне дали.

On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции.

applied for formal insolvency and the English High Court appointed a special administrators from KPMG under Special Administration Regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

подал заявление о формальной несостоятельности, и Высокий Суд Англии назначил специальных администраторов из КПМГ в рамках особого режима администрирования.

The court recognized that the 'pragmatic and functional' approach, as outlined in Pushpanathan, should be applied when looking at issues of discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признал, что прагматический и функциональный подход, изложенный в Пушпанатане, должен применяться при рассмотрении вопросов дискреции.

The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию.

From 1925, the Supreme Court applied the Bill of Rights to all states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1925 года Верховный суд применил Билль о правах ко всем штатам.

Legal opinion was divided on whether the Supreme Court judgment applied to the state or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, применяется ли решение Верховного Суда к государству, мнения юристов разделились.

The court concluded that of the six plaintiffs, only Heller – who applied for a handgun permit but was denied – had standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд пришел к выводу, что из шести истцов только Хеллер, который подал заявление о выдаче разрешения на ношение оружия, но получил отказ, имел право на защиту.

This clause was only occasionally applied by the Supreme Court prior to the 1970s, generally in cases dealing with means of execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение лишь изредка применялось Верховным судом до 1970-х годов, как правило, в делах, касающихся средств исполнения.

The term also applied to a town crier, an officer of the court who made public pronouncements in the name of the ruling monarch, and often including bad news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин также применялся к городскому глашатаю, должностному лицу суда, который делал публичные заявления от имени правящего монарха и часто включал плохие новости.

Writs applied to claims that were to be heard in one of the courts which eventually formed part of the High Court of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исковые заявления подавались по искам, которые должны были рассматриваться в одном из судов, впоследствии вошедших в состав Верховного Суда.

A lower court's opinion may be considered as persuasive authority if the judge believes they have applied the correct legal principle and reasoning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключение суда низшей инстанции может считаться убедительным авторитетом, если судья считает, что он применил правильный правовой принцип и доводы.

That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество неожиданных последствий.

I extended my left hand and applied gentle pressure to the upper panel with my fingertips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вытянул левую руку и нежно надавил кончиками пальцев на дверную панель.

A superior court judge is missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла судья высшей категории.

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций.

The yellow signal section has applied thereto a green arrow which permits movement in the direction of the arrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На секции желтого сигнала нанесена зеленым цветом стрелка, разрешающая движение в направлении этой стрелки.

Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;.

Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду.

A YouTube coupon code is a credit that can be applied towards specific YouTube paid content: movies and TV show rentals or purchases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купон – это специальный код, с помощью которого вы можете смотреть платный контент на YouTube со скидкой.

The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются.

Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию.

He applied to him in absolute confidence that this was a business transaction between him and the Son of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратился доверчиво, рассматривая этот шаг как коммерческую сделку между собой и сыном божьим.

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.

They smelled strongly of kerosene, which had been heavily applied to their ankles, wrists, and necks as protection against typhus lice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От них сильно пахло керосином, которым, в предохранение от тифозных вшей, были густо смазаны у них щиколотки, запястья и шеи.

Rupturing of the minor capillaries of the eyes, consistent with applied force to the neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точечные кровоизлияния в глазных яблоках, из-за сильного сдавливания в области шеи.

The Duke of Newcastle was applied to a second time, not in the interests of South Australia, however, but of Queensland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К герцогу Ньюкаслскому обратились во второй раз, правда, не в интересах Южной Австралии, а в интересах Квинсленда.

For this example's sake, imagine the wheel tilting over when this force is applied; it tilts to the left as seen from the subject holding it at its axle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого примера представьте себе, что колесо опрокидывается при приложении этой силы; оно наклоняется влево, как видно из объекта, удерживающего его на оси.

The first exception applied to operations that discharge wastewater only during a 25-year, 24-hour storm event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое исключение относится к операциям, которые сбрасывают сточные воды только во время 25-летнего, 24-часового шторма.

It is applied directly to a recently cleaned wound or even over necrotic tissue with no underlying treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наносится непосредственно на недавно очищенную рану или даже на некротическую ткань без основного лечения.

It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза.

These lists are unvalidated and critics state they are inaccurate, too broadly defined or applied by unqualified persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти списки не подтверждены, и критики утверждают, что они неточны, слишком широко определены или применяются неквалифицированными лицами.

From 1948, with the National Party elected to power, South Africa applied apartheid also to what was then known as South West Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1948 года, когда к власти была избрана Национальная партия, Южная Африка применила апартеид и к тому, что тогда называлось Юго-Западной Африкой.

This method of punishment was anciently applied even to clerics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод наказания издревле применялся даже к священнослужителям.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applied to the court for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applied to the court for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applied, to, the, court, for , а также произношение и транскрипцию к «applied to the court for». Также, к фразе «applied to the court for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information