Flare up at the slightest provocation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вспышка, клеш, сигнальная ракета, блеск, сияние, вспышка пламени, сверкание, световой сигнал, выпуклость, неровный свет
verb: вспыхивать, выдаваться наружу, гореть ярким пламенем, гореть неровным пламенем, ярко вспыхивать, ослеплять блеском, рассердиться, приходить в ярость, расширять, раздвигать
adjective: яркий
flare up - вспыхивать
flare wrench - накидной гаечный ключ
rocket flare launcher - пусковая установка для осветительных ракет
clariion flare operating environment - операционная среда FLARE
flare up of hostilities - вспышка военных действий
outward flare - наружный развал
flare control - управление выравниванием
chaff flare - полова вспышка
flare unit - факельная блок
flare-up fire - внезапно вспыхнувшая перестрелка
Синонимы к flare: flash, dazzle, flicker, blaze, burst, light, beacon, rocket, distress signal, signal
Антонимы к flare: remain calm, remain confined
Значение flare: a sudden brief burst of bright flame or light.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
treasure up - сокровище
heat up - разогреть
scarf (down/up) - шарф (вниз / вверх)
put up for auction - выставлен на аукцион
brighten up - скрасить
spit up - срыгивает
not up to it - не до него
elevator pick-up - элеваторный подборщик
extended run back up generator - резервный генератор с расширенным функционалом
nose up angle - угол кабрирования
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
at the last minute - в последнюю минуту
aim at providing - направлять на обеспечение
mock at - насмехаться
at the top of his voice - во весь голос
arrive at estimate - приходить к оценке
at the point of the bayonet - силой оружия
at a bare minimum - как минимум
at the bottom of the hill - в нижней части холма
at greater length - более подробно
at frankfurt - в франкфурт
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
get the measure of - получить меру
the head office - головной офис
sing the praises of - петь хвалу
beside the mark - рядом с отметкой
set the tone - задавать тон
not the full quid - слабоумный
slice (of the pie/cake) - ломтик (часть пирога / торт)
in the last analysis - в последнем анализе
on the lookout - в поисках
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: легкий, незначительный, слабый, худощавый, тонкий, хрупкий, изящный
have the slightest idea - иметь ни малейшего представления
slightest clue - малейшее ключ
in the slightest way - в малейшем пути
register the slightest - зарегистрировать малейшее
without the slightest delay - без малейшей задержки
even the slightest - даже малейшее
slightest changes - малейшие изменения
do you have the slightest idea - Вы имеете ни малейшего представления
not the slightest idea - ни малейшего представления
not the slightest hint of surprise - ни малейшего удивления
Синонимы к slightest: insignificant, slim, de minimis, minuscule, small, minimal, razor-thin, remote, modest, faint
Антонимы к slightest: noticeable, significant, substantial, important, huge
Значение slightest: small in degree; inconsiderable.
act of provocation - провокационное действие
a provocation - провокация
provocation for - провокация
armed provocation - вооруженная провокация
great provocation - крупная провокация
no provocation - не провокация
extreme provocation - крайняя провокация
provocation towards - провокация по отношению к
without provocation - без провокации
provocation typhoid - провоцированный брюшной тиф
Синонимы к provocation: taunting, egging on, annoyance, irritation, prodding, plaguing, affront, aggravation, teasing, molestation
Антонимы к provocation: repression, suppression, prevention
Значение provocation: action or speech that makes someone annoyed or angry, especially deliberately.
I lose my temper on the slightest provocation, flare up, and then it's all over. |
Я взрываюсь по малейшему поводу, вспыхну, а через секунду все позади. |
At the slightest provocation she gets all wet. |
Чуть что, и она становится влажной. |
Я не думаю, что одеваюсь хоть в малейшей степени провокационно. |
|
We were sitting at a table with a man of about my age and a rowdy little girl, who gave way upon the slightest provocation to uncontrollable laughter. |
За нашим столиком сидели еще двое: мужчина примерно моих лет и шумливая маленькая девушка, от каждого пустяка готовая хохотать до упаду. |
He loved and pitied actively, and, like the brave hero in French novels, drew his sword from his scabbard on the slightest provocation, and stood in a warlike position. |
Этот любил и жалел деятельно и, как надлежало храброму герою французских романов, по третьему слову, выхватывая шпагу из ножен, становился в боевую позицию. |
This guy pulls our equipment off at the slightest provocation. |
Этот парень обдурит наше оборудование при первой же возможности. |
But I've seen some trigger-happy, template posters who lay on these ultimatums with the slightest provocation. |
Но я видел несколько самодовольных шаблонных плакатов, которые ложились на эти ультиматумы с малейшей провокацией. |
Выходит из себя при малейшей провокации. |
|
But I know it's not like you to be in your cups at midday or take on some shiny suit at the slightest provocation. |
Но я знаю, что это не в твоем стиле быть пьяным в полдень или поддаваться на провокацию паренька в блестящем костюме. |
My atoms are ready to split apart With the slightest provocation. |
Что мои атомы готовы расщепиться при первой же подходящей возможности. |
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation. |
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу. |
Watch as your beloved hooligans tear your innocent father limb from limb with just the slightest provocation. |
Смотри, как твои любимые хулиганы ни за что разорвут твоего отца на части. После всего одной маленькой провокации. |
What I am saying is, I could be tipped into a murderous rage by the slightest provocation. |
Я пытаюсь сказать, что меня можно довести. до припадка чудовищной ярости малейшей провокацией. |
We have no qualms about killing and will do so at the slightest provocation. |
И мы убьем ее без малейших колебаний, если вы не выполните то, что мы требуем. |
You know, like you do to strangers on the street at the slightest provocation. |
Знаешь, так как ты кричишь на незнакомцев на улице при малейшей провокации. |
They might be unbalanced psychotics who'd snap at the slightest provocation. |
Они вполне могли оказаться неустойчивыми психопатами, впадающими в раж при малейшей провокации. |
He might be a murderer, some terrifying monster who would strangle her at the slightest provocation. |
Он может быть убийца, страшный человек, он может быть тут её и задушит, недорого возмёт... |
That is a grave oversight, for it is clear that Russian foreign policy has again taken a provocative and confrontational turn. |
Это серьезный просчет, поскольку ясно, что внешняя политика России в очередной раз приняла провокационный и конфронтационный ход. |
A sudden, violent contraction of all my muscles, like a simultaneous cramp in every limb, doubled me up without the slightest warning. |
Внезапное, резкое сокращение всех моих мышц заставило согнуться меня пополам. |
While the outcome in Iraq horrified the American people, few Neocons acknowledged that anything had gone awry or that their plan had the slightest flaw in conception. |
Хотя результаты войны в Ираке приводили в ужас простых американцев, лишь немногие неоконсерваторы признавали, что что-то пошло не так или что их план имел какие-то недостатки. |
This tendency to react symmetrically to the latest provocation or probing action may help explain why United States and European policies so often seem at least one step behind Russia. |
Тенденция к «прощупыванию» или симметричному реагированию на последние провокационные действия помогает объяснить то, почему Соединенные Штаты и Европа в своей политике так часто оказываются по крайней мере на один шаг позади России. |
“Two months ago, for example, legal documents showed that dozens of diversionary provocateurs were injected into Ukraine by Russian operations in Russia,” he said. |
«Например, два месяца назад появились юридические документы, указывающие на то, что российские спецслужбы заслали на территорию Украины десятки диверсантов и провокаторов, — сказал он. |
The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion. |
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии. |
Путин уже обвиняет НАТО в безрассудных провокациях. |
|
Knowing that is their basic negotiating posture can make it easier to rise above provocations. |
Если понимать, что это — их обычное поведение на переговорах, будет легче не поддаваться на провокации. |
In the aftermath of the provocative December 2 phone call between Trump and Taiwan President Tsai Ing-wen, stunned Chinese officials said little at first. |
После провокационного телефонного разговора Трампа с президентом Тайваня Цай Инвэнь 2 декабря, потрясённые китайские официальные лица сначала почти ничего заявляли. |
In this particular work, she actually strips out the images and leaves the actual text to reveal something previously unseen, and provocative. |
В данной работе она разместила вырезанные картинки и и оставила настоящие тексты, чтобы показать прежде невиданное и провокационное. |
Sounding him carefully, Stubb further perceived that the Guernsey-man had not the slightest suspicion concerning the ambergris. |
Умело направив разговор, Стабб выяснил затем, что уроженец Г ернси и не подозревает ни о какой амбре. |
Stop trying to be so provocative. |
Перестань меня провоцировать. |
My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. |
Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
На некоторые серьезные вопросы. |
|
He had swept it out of existence, as it seemed, without any provocation, as a boy might crush an ant hill, in the mere wantonness of power. |
Марсианин смел город с лица земли без всякого повода - так мальчишка разоряет муравейник. |
It's a provocation.. ..aimed at putting public opinion against the Left! |
Это специально организованная провокация, чтобы дискредитировать левое движение в общественном мнении. |
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. |
Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют. |
I have exceptional survival skills, keen situational instincts that alert me to even the slightest hint of danger. |
У меня исключительные навыки выживания, безошибочное ситуативное чутьё, которое предупреждает меня о малейшем намеке на опасность. |
Well, am I to set the samovar? asked Mavra, interrupting Alyosha without the slightest ceremony. |
А что, поставить, что ль, самовар? - спросила Мавра, без малейшего уважения перебивая Алешу. |
You must understand, Miss Whitney, that if there were the slightest danger of anyone's being caught, I would not be involved in this. |
— Вы должны понять, мисс Уитни, если бы существовала даже незначительная опасность, что кого-то поймают, я никогда бы не взялся за эту авантюру. |
Oh, and by the way... not a single one of them even has the slightest case of sniffles. |
И кстати... ни у одного из них нет ни малейших признаков насморка. |
But more than once, I clung to the slightest signs and convinced myself I was carrying a child. |
Но не раз я цеплялась за малейшие признаки и убеждала себя что я жду ребенка. |
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. |
Всё хоть капельку другое будет обращено вами в пыль. |
Если есть малейший шанс, что он невиновен, то... |
|
And I only mention it because... Mr. Beale's apartment did not smell of musk in the slightest. |
И я подметил это потому, что в квартире м-ра Биля не пахло мускусом. |
Further changing values are evident in the writings of Dorothy Allison, who focuses on child sexual abuse and deliberately provocative lesbian sadomasochism themes. |
Дальнейшие изменения ценностей очевидны в работах Дороти Эллисон, которая фокусируется на сексуальном насилии над детьми и намеренно провокационных лесбийских садомазохистских темах. |
Juri is said to have a warlike and provocative character and enjoys playing around with her opponent while beating them. |
Говорят, что Джури обладает воинственным и провокационным характером и любит играть со своим противником, избивая его. |
This powerful provocation helped ignite the flame of fury that led to the First Crusade. |
Эта мощная провокация помогла разжечь пламя ярости, которое привело к Первому крестовому походу. |
Food porn often takes the form of food photography with styling that presents food provocatively, in a similar way to glamour photography or pornographic photography. |
Еда порно часто принимает форму фотографии еды со стилем, который представляет еду провокационно, подобно гламурной фотографии или порнографической фотографии. |
These generally favoured the government version of events, showing soldiers behaving with restraint under provocation and being welcomed by ordinary citizens. |
Они в целом поддерживали правительственную версию событий, показывая, что солдаты ведут себя сдержанно при провокации и приветствуются обычными гражданами. |
Heavy viewers are more accustomed to the norm of early intimate disclosure, because provocative stimuli and voyeuristic are what they are searching for in such shows. |
Тяжелые зрители больше привыкли к норме раннего интимного раскрытия, потому что провокационные стимулы и вуайеризм-это то, что они ищут в таких шоу. |
Certainly, it would not have affected Ireland in the slightest. |
Конечно, это ни в малейшей степени не повлияло бы на Ирландию. |
Provocative, yes, and obviously intended to get a reaction from the public, but not necessarily pornographic. |
Провокационный, да, и явно рассчитанный на реакцию публики, но не обязательно порнографический. |
Lonnie is a blonde who dresses in a flashier, more provocative fashion of tube-top, miniskirt, and high-heeled knee-high Go-Go boots. |
Лонни-блондинка, которая одевается в более яркой, более провокационной манере: топик, мини-юбка и высокие сапоги на высоком каблуке. |
When marchers defied the ban, RUC officers surrounded the marchers and beat them indiscriminately and without provocation. |
Когда участники шествия нарушили запрет, офицеры РУЦ окружили участников шествия и избили их без разбора и без провокаций. |
That night, a sleepwalking Nora slips into a provocative dress and goes to the home of a startled John, behaving seductively. |
Одним из наиболее известных видов такого сотрудничества является сотрудничество между Гилбертом и Салливаном. |
По ее мнению, биофакты зависят от способа провокации. |
|
She spends her evenings taking her bath by candlelight and thinking up new and more provocative window displays. |
Она проводит вечера, принимая ванну при свечах и придумывая новые и более провокационные витрины. |
The thinker creates a list of provocations and then uses the most outlandish ones to move their thinking forward to new ideas. |
Мыслитель создает список провокаций, а затем использует самые диковинные из них, чтобы продвинуть свое мышление вперед к новым идеям. |
Without showing the slightest hint of anger, Candido orders the apprentices to fetch the fabric Fustigo has demanded. |
Не выказывая ни малейшего намека на гнев, Кандидо приказывает ученикам принести ткань, которую потребовал Фустиго. |
Провокация раньше была частичной защитой от убийства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flare up at the slightest provocation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flare up at the slightest provocation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flare, up, at, the, slightest, provocation , а также произношение и транскрипцию к «flare up at the slightest provocation». Также, к фразе «flare up at the slightest provocation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на арабский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на бенгальский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на китайский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на испанский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на японский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на португальский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на русский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на венгерский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на украинский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на турецкий
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на итальянский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на греческий
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на хорватский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на индонезийский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на французский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на немецкий
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на корейский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на панджаби
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на маратхи
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на узбекский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на малайский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на голландский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на польский
› «flare up at the slightest provocation» Перевод на чешский