Flooded into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Flooded into - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наводнили
Translate

- flooded [verb]

verb: затоплять, наводнять, заливать, устремиться потоком, хлынуть потоком, выступать из берегов, подниматься, орошать

  • flooded by - затопленный

  • flooded evaporator - затопленный испаритель

  • flooded carburettor - затопленный карбюратор

  • flooded greasing - обильная смазка

  • flooded lubricating - обильная смазка

  • flooded water plane - плоскость аварийной ватерлинии

  • flooded well - обводненная скважина

  • people flooded - люди затоплены

  • be flooded with - залита

  • flooded the city - наводнили город

  • Синонимы к flooded: overflowing, inundated, afloat, awash, immerse, engulf, deluge, drown, submerge, swamp

    Антонимы к flooded: dry, empty, bare, above, almost empty, barren, blank, burned, clear, cremated

    Значение flooded: cover or submerge (a place or area) with water.

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • enter into a pact - заключить договор

  • lure into - заманить

  • palaver into - лестью склонять

  • turning hope into reality - превращая надежду в реальность

  • turn my passion into - превратить свою страсть в

  • a relapse into a recession - рецидив в рецессию

  • enter into a collaboration - войти в сотрудничество

  • import into database - импорт в базу данных

  • run into trouble - столкнуться с проблемой

  • go into standby mode - перейти в режим ожидания

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.



So dying and coming back six times flooded Maya's brain with these endorphins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестиразовая смерть и возвращение наполнили мозг Майи Эндорфинами.

Here in the wilderness you have turned defeat into victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой дикой местности вы обратили поражение в победу.

One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения.

Jason, who was summoned with many others to take part in the sacrifice, lost one of his sandals in the flooded river Anaurus while rushing to Iolcus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясон, призванный вместе со многими другими принять участие в жертвоприношении, потерял одну из своих сандалий в затопленной реке Анавр, когда спешил к Иолку.

And I hope that what I've done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry - not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что моё выступление пробудит в вас интерес к собственному исследованию — не только ГМ комаров, но и других генетически модифицированных организмов, очень острой теме сейчас.

The day we took Paul into the hospital for the last time was the most difficult day of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День, когда мы привезли Пола в госпиталь в последний раз, был самым трудным в моей жизни.

Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них.

And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому.

I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась.

On top of the constant, perpetual grief I was terrified that I would run into a family member of someone Dylan had killed, or be accosted by the press or by an angry citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо постоянной нескончаемой печали я ужасно боялась столкнуться с родственниками кого-то из убитых Диланом, или что со мной заговорят журналисты, или рассерженные жители.

Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, хранение секретов у них в крови.

When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру.

So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью.

You zone out into the drawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисование полностью поглощает.

Helen leads me into the bathing room adjoining her bedchamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена ведет меня в купальню, примыкающую к спальным чертогам.

He lapsed into a silence that did not permit interruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило.

Her stomach tried to tie itself into a knot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри у нее все будто в тугой узел скрутилось.

The slippery brain slithered through his fingers into the mud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут скользкий мозг вывернулся и упал в грязь.

Their car slowed and spiraled into a small tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль замедлил ход и въехал по спирали в небольшую башню.

A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо.

You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режешь кусок прекрасного нежного филе на тонкие кусочки, а потом растапливаешь масло на сковороде.

It was like a sword, an invisible blade that drove deep into the heart and mind of whoever faced it, and Bahzell knew it well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была подобна мечу, поражающему сердце и разум того, кто ей противостоит.

Kelly crossed the hotel lobby, stepped into an elevator, and pressed the button for the fourth floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Келли пересекла вестибюль, вошла в лифт и нажала кнопку.

The Colonial Union had anticipated that destroying the Conclave fleet would throw the Conclave into a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз колоний рассчитывал, что уничтожение флота конклава вызовет в конклаве гражданскую войну.

That too long a life makes it hard for the brain to continue accepting reality and thus slips into unreality?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что слишком долгая жизнь утомляет разум, и он убегает от реальности в мир иллюзий?

Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами.

We came under the shadow of the pink-gray banner into the halo of the moon lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прошли под тенью серой рекламы в сиянии лунной лампы.

The remaining assault columns and the cavalry to support them are fighting their way into the peninsula's inland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остатки штурмовых колонн и прибывшая на помощь конница пробиваются вглубь.

The company had unloaded and prepared through the remainder of the day and into the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разгрузка и подготовительные работы продолжались весь остаток дня и часть ночи.

He laughed, made an obscene gesture, and stepped into the circle, a dagger in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он засмеялся, сделал непристойный жест и шагнул в круг с кинжалом в руке.

I reached into my pocket, pulled out a penny, and dropped it to the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полез в карман, достал монету в десять центов и уронил ее на пол.

More or less straight, heading back into the trees and underbrush behind the complex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более-менее прямая дорожка уходила в глубь леса позади комплекса зданий.

The city was burning, exploding, being plowed into rubble by the light columns and then being torn asunder again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город горел, взрывался, дробился в щебень под смертоносной тяжестью световых колонн.

The rivers and creeks in the Arkansas Delta flooded with frustrating regularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реки и ручьи в дельте Арканзаса переполнялись с угрожающей регулярностью.

I hit the wall switch and flooded the room with light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я щелкнул выключателем на стене, и кабинет залился ярким светом.

Thick light, tinged magenta and blue, flooded broad windows, through which gray and gold treetops were visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сочный пурпурно-алый свет вливался в широкие окна, за которыми качались серые и золотые кроны деревьев.

He knew that she would, but his heart flooded with fatherly concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что все будет хорошо, но его сердце переполняла отеческая забота.

When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...

The forest is flooded, and the nearest dry land is more than six hours'rowing away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лес затоплен, а до ближайшей суши больше 6 часов пути на лодке.

The tapping of a wood-pecker sounded very loud in the flooded woodland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В залитом полой водою лесу звонко выстукивал дятел.

At one point, a man climbed one of the blinds and sunlight flooded the interior of the aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В один момент, мужчина открыл один из илюминаторов и солнечный свет затопил интерьер самолета.

One of the hot-water pipes burst, flooded all the vents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взорвалась одна труба, затопило вентиляцию.

We are not a rich people. And besides, the market is already flooded with your Kalashnikovs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы народ небогатый, кроме того наш рынок наводнен автоматами типа калашникова,

Everything was flooded by its light, thick as spilled white lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все было залито ее густым, как пролитые белила, светом.

It was all open before him; the air was pure and transparent; the dense clusters of stars in the Milky Way, crossing the sky like a belt, were flooded with light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно все было открыто пред ним; чисто и прозрачно было в воздухе. Гущина звезд, составлявшая Млечный Путь, поясом переходившая по небу, вся была залита светом.

And all night long... the rooms are flooded with the glow of that neon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так всю ночь, номера наполнены этим неоновым светом.

The town is flooded with revelers during New Year's and Carnival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город наводнен гуляками во время Нового года и карнавала.

Several areas of the world are flooded, while others have such low precipitations that human life is almost impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые районы мира затоплены, в то время как другие имеют такие низкие осадки, что человеческая жизнь почти невозможна.

As noted, somewhere close to 1m of surges flooded the chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже отмечалось, где-то около 1м от приливов затопило грудь.

Due to the 1973 spike in oil prices, the economy of Iran was flooded with foreign currency, which caused inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за резкого скачка цен на нефть в 1973 году экономика Ирана была завалена иностранной валютой, что вызвало инфляцию.

These rapids and the surrounding area have been variously flooded since the initial construction of the Aswan Low Dam in 1902.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти пороги и прилегающая к ним территория были по-разному затоплены с момента первоначального строительства Асуанской низкой плотины в 1902 году.

Mortem is introduced for the first time after Indigo is flooded with visions of evil and pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мортем вводится впервые после того, как Индиго наводнен видениями зла и боли.

This is also subaerially exposed, but is flooded twice a month by spring tides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подвержен субаэральному воздействию, но дважды в месяц заливается весенними приливами.

Then between about 8,000 and 6,500 BC, the lowlands in the north were flooded by the sea, separating New Guinea, the Aru Islands, and the mainland of Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, примерно между 8000 и 6500 годами до н. э., низменности на севере были затоплены морем, разделяющим Новую Гвинею, острова Ару и материковую часть Австралии.

By the time of the American Revolution, London was overcrowded, filled with the unemployed, and flooded with cheap gin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко времени Американской революции Лондон был переполнен безработными и наводнен дешевым джином.

Its natural habitats are dry savanna, subtropical or tropical dry shrubland, and subtropical or tropical seasonally wet or flooded lowland grassland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его Естественными местами обитания являются сухие саванны, субтропические или тропические сухие кустарники,а также субтропические или тропические сезонно влажные или затопленные низменные луга.

When Allison first made landfall, heavy rainfall flooded numerous houses and businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Эллисон впервые вышла на сушу, обильные дожди затопили многочисленные дома и предприятия.

Victory over Carthage flooded Rome with wealth and in 195 BCE the Lex Oppia was reviewed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа над Карфагеном наполнила Рим богатством, и в 195 году до нашей эры Lex Oppia был пересмотрен.

Some parts of the complex are flooded but accessible by boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые части комплекса затоплены, но до них можно добраться на лодке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flooded into». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flooded into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flooded, into , а также произношение и транскрипцию к «flooded into». Также, к фразе «flooded into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information