Foreign trade arbitration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
ingestion of the foreign matter - засасывание посторонних предметов
foreign investor - иностранный инвестор
foreign account - иностранный счет
foreign competition - иностранная конкуренция
foreign policy step - внешнеполитическая акция
foreign exchange entitlement - право на иностранную валюту
foreign ministry official - официальный представитель министерства иностранных дел
foreign investment company - иностранная инвестиционная компания
liabilities in foreign currency - обязательства в иностранной валюте
sale of foreign currency - продажа иностранной валюты
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
trade marketing - торговый маркетинг
balanced trade - баланс нетто
International Trade Union Confederation - международная конфедерация профессиональных союзов
trade relations - торговые отношения
licenced trade-mark - лицензированный торговый знак
small wholesale trade - мелкооптовая торговля
arms and drugs trade - торговля оружием и наркотиками
imbalance in foreign trade - дисбаланс во внешней торговле
trade union of miners - профсоюз горняков
center of wholesale trade - центр оптовой торговли
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
labor arbitration - трудовой арбитраж
independent arbitration - независимый арбитраж
arbitration tribunal - арбитражный суд
ad hoc arbitration - специальный арбитраж
arbitration association - арбитражная ассоциация
arbitration board - арбитражная комиссия
board of arbitration - арбитражная комиссия
claims arbitration - арбитражное разбирательство претензий
without recourse to arbitration - без обращения в арбитраж
tripartite arbitration - трехсторонний арбитраж
Синонимы к arbitration: intervention, judgment, conciliation, arbitrament, adjudication, mediatorship, settlement, mediation, arbitrement
Антонимы к arbitration: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, incitation, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, challenge, court decision
Значение arbitration: the use of an arbitrator to settle a dispute.
In terms of foreign policy they supported the League of Nations, compulsory arbitration, controlled disarmament, and economic sanctions to keep the peace. |
С точки зрения внешней политики они поддерживали Лигу Наций, обязательный арбитраж, контролируемое разоружение и экономические санкции для поддержания мира. |
Foreign companies have lately resorted to arbitration in international trade tribunals in total disagreement with Salvadoran government policies. |
Иностранные компании в последнее время прибегают к арбитражу в международных торговых судах в полном несогласии с политикой правительства Сальвадора. |
On this reading, the standard will require arbitrators to assess the treatment accorded to the foreign investor in light of all the circumstances of the case. |
Согласно этой трактовке, в соответствии с этой нормой арбитры должны дать оценку режиму, предоставляемому иностранному инвестору в свете всех обстоятельств дела. |
The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor? |
На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора? |
So let`s to learn foreign languages and discover with them many interesting things in our life! |
Поэтому, давайте учить иностранные языки и открывать с ними много интересных вещей в нашей жизни! |
Her books have been translated into 103 foreign languages. |
Ее книги были переведены на 103 иностранных языка. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;. |
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
Citizenship Being born in a foreign country or have a foreign citizenship may not always indicate minority status. |
Факт рождения в иностранном государстве или наличие иностранного гражданства не всегда указывает на принадлежность к меньшинству. |
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
Several other areas of reform - in finance, labor markets, foreign investment, tax reform - await action. |
Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов - ждут своего часа. |
We are fully aware of the difference under international law between terrorism and the legitimate right to struggle for liberation from foreign occupation. |
Мы полностью сознаем различие по международному праву между терроризмом и законным правом на борьбу за освобождение от иностранной оккупации. |
The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules. |
В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
The proposal to establish an arbitration board to replace the Joint Appeals Board was less convincing. |
Идея создания арбитражной комиссии, которая должна будет заменить апелляционную коллегию, представляется менее убедительной. |
In the long term, if growth returns, Egypt could be able to rebuild its foreign reserves. |
В долгосрочной перспективе, если экономика вновь начнет расти, Египту удастся восстановить свои инвалютные резервы. |
They also provide counseling to foreign workers and receive their complaints during employment. |
Центры также консультируют иностранных работников и принимают от них жалобы. |
Or in 2010, the U.K. foreign secretary, David Miliband, who said that at last we would deliver the decisive year. |
Или в 2010, секретарь иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании Давид Милбанд сказал, что он в последний раз руководит годом решительности. |
As a result the outstanding debt will probably have to be covered from the foreign currency reserves or the National Welfare Fund, a sovereign wealth fund for rainy days. |
В результате, погашение просроченной задолженности, скорее всего, будет производиться из валютных резервов или Фонда национального благосостояния, созданного на случай «серых дождливых дней». |
There is little to no focus on national security or foreign policy issues. |
О национальной безопасности и вопросах внешней политики вообще почти не говорится. |
In this view, Putin is either deluded or dissembling when he talks about foreign dangers. |
С этой точки зрения, Путин либо заблуждается, либо лицемерит, когда говорит об угрозе из-за рубежа. |
4. Foreign exchange acquired or held for investment purposes. |
Иностранная валюта, полученная или используемая в инвестиционных целях. |
If anyone has any doubts about that they were put to bed by a spokesman for the foreign ministry, Alexander Lukashevich. |
И если у кого-то и были сомнения на этот счет, представитель Министерства иностранных дел России Александр Лукашевич постарался их рассеять. |
By enabling states to combine their capabilities and coordinate some aspects of their foreign policies, alliances seek to make each member more secure. |
Давая государствам возможность объединять свои силы и координировать некоторые аспекты своей внешней политики, альянсы тем самым укрепляют безопасность каждого из членов. |
The foreign aid budget is to be spent on strengthening British allies abroad against Russia as part of a plan set out by Boris Johnson, according to reports. |
Сообщается, что в рамках плана, предложенного Борисом Джонсоном (Boris Johnson), бюджетные средства, выделяемые для помощи иностранным государствам, должны расходоваться на укрепление союзников Великобритании за рубежом для противодействия России. |
US military and security experts said, however, that the target of the attack was not the bunker but a prominent hotel used by foreign journalists. |
Однако американские военные эксперты и эксперты по вопросам безопасности заявили, что целью атаки был не бункер, а известный отель, где жили иностранные журналисты. |
Article 19 bis: Bribery of foreign public officials or officials of an international organization |
Статья 19 бис: Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц международной организации |
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. |
Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию. |
This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause. |
Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы. |
British Foreign Secretary Boris Johnson has accused Russians of organizing a failed coup in Montenegro and the Kremlin denied involvement. |
Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон (Boris Johnson) обвинил «русских» в организации неудачной попытки государственного переворота в Черногории, хотя Кремль отрицал свою причастность к тем событиям. |
Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs. |
И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций. |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific. |
Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе. |
Я хотел бы поменять иностранную валюту. |
|
Foreign ministers are often asked to do many things that do not come in the job description. |
Министров иностранных дел часто просят о таких вещах, которые не входят в сферу их служебных обязанностей. |
For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances. |
Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств. |
Alexis Rodzianko, president of the American Chamber of Commerce in Russia, said geopolitical tensions have been a big deterrent for potential foreign investors. |
Президент Американской торговой палаты в России Алексей Родзянко заявил, что серьезным сдерживающим фактором для потенциальных иностранных инвесторов является геополитическая напряженность. |
It had been Africa, a foreign land, the Mediterranean lay between, then France and only after that came Germany. |
Это была Африка, неведомые заморские края; посредине лежало Средиземное море, а за ним была Франция, и только потом уж Германия. |
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные. |
|
Somebody else was watching Oliver Manders. A little man with an egg-shaped head and very foreign-looking moustaches. |
За Оливером Мэндерсом наблюдал кое-кто еще -маленький человечек с яйцевидной головой и в высшей степени неанглийскими усами. |
She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language. |
Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке. |
Все еще тоскует в чужих краях? |
|
'Frederick must not suffer,' said Margaret, decidedly; 'in a foreign country; so unjustly treated by his own. |
Фредерик не должен страдать, - сказала Маргарет решительно, - в другой стране, так несправедливо изгнанный своей родиной. |
So you're gonna hit a convoy in broad daylight on foreign soil? |
Ты хочешь совершить атаку при свете дня на чужой территории? |
So, today, out of protest... I'm resigning my post as foreign secretary. |
И сегодня, в знак протеста... я покидаю пост министра иностранных дел. |
The presidency, here, in St. Louis with the Chief of Staff and my Secretary of Foreign Affairs chosen from your regions. |
Президентство здесь, в Сент Луисе, с начальником штаба и международным секретарем, которых выбрали регионы. |
Sir, are you sure we shouldn't let the Israeli Foreign Minister know you're on your way to see her? |
Ты уверен, что нам не стоит известить министра иностранных дел Израиля, что мы к ней едем? |
No, it's the Indian Foreign Minister. |
Министр иностранных дел Индии. |
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill... |
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны. |
That approach is much more scalable than asking the already overburdened arbitrators to handle yet another task. |
Этот подход гораздо более масштабируем, чем просить уже перегруженных арбитров решить еще одну задачу. |
This case was settled in the ICC International Court of Arbitration, and not publicized due to a gag order placed on Toyota. |
Это дело было урегулировано в Международном арбитражном суде ICC, и не было обнародовано из-за приказа о кляпе, размещенного на Toyota. |
The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia. |
Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией. |
Russia and Ukraine also said they would file lawsuits at the arbitration court. |
Россия и Украина также заявили, что подадут иски в Арбитражный суд. |
The Arbitration Committee has passed a motion to open a case to investigate allegations surrounding a private Eastern European mailing list. |
Арбитражный комитет принял ходатайство о возбуждении дела для расследования обвинений, связанных с частным восточноевропейским почтовым списком. |
Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings. |
Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве. |
I think we may have to go for arbitration. |
Я думаю, что нам, возможно, придется обратиться в арбитраж. |
This was the only arbitration-based reality court show airing during this time and short-lived in its existence. |
Это было единственное арбитражное реалити-шоу, выходившее в эфир за это время и недолговечное за все время своего существования. |
Дело было передано судьей в Арбитражный суд. |
|
The node with the lowest ID will always win the arbitration, and therefore has the highest priority. |
Узел с самым низким идентификатором всегда выигрывает арбитраж, и поэтому имеет самый высокий приоритет. |
This resulted in the proceedings of the Philippines to file a sovereignty case against China in a global arbitration tribunal. |
Это привело к тому, что Филиппины подали иск о суверенитете против Китая в глобальный Арбитражный суд. |
The Mediation Cabal comments somewhat ironically on the mediation/arbitration situation. |
Посредническая Кабала комментирует несколько иронично ситуацию с посредничеством / арбитражем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign trade arbitration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign trade arbitration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, trade, arbitration , а также произношение и транскрипцию к «foreign trade arbitration». Также, к фразе «foreign trade arbitration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.