Framework for guidance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рамки, структура, основа, каркас, конструкция, рама, остов, сруб, обрамление, набор
framework for success - основа успеха
performance measurement framework - основы измерения производительности
space framework - пространство рамки
this framework for action - это основа для действий
within the regulatory framework - в рамках нормативно-правовой базы
framework to facilitate - рамки для облегчения
framework and scope - рамки и область применения
asset management framework - Структура управления активами
framework of thought - рамки мышления
framework to track - рамки для трека
Синонимы к framework: support, body, shell, skeleton, chassis, structure, foundation, substructure, bodywork, frame
Антонимы к framework: dismantlement, demolition, dismantling, disassembly, obliteration, dislodge, result, accident, body part, body parts
Значение framework: an essential supporting structure of a building, vehicle, or object.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
fascination for - увлечение
for dissenters - для инакомыслящих
fit for the purpose for which - пригодный для целей, для которых
amend for - внести поправки в
for transfer - для передачи
positions for - позиции для
for filling - Для заполнения
for optimum - для оптимальной
openings for - отверстия для
for europeans - для европейца
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
guidance or instructions - руководство или инструкции
issues guidance - вопросы руководства
simplified guidance - упрощенное руководство
follow-up guidance - последующих указаний
this section provides guidance - В данном разделе содержится руководство
guidance can be found - руководство можно найти
includes guidance on - включает в себя рекомендации по
guidance for parents - Руководство для родителей
asked for guidance - просил руководство
guidance on legislation - руководство по законодательству
Синонимы к guidance: recommendations, tips, enlightenment, suggestions, hints, direction, instruction, information, pointers, guidelines
Антонимы к guidance: caution, deceive, evade, admonition, consumption, hindrance, indifference, no control, notice, disinterest
Значение guidance: advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone in authority.
An important development for the review is the proposed framework for guidance and monitoring of disaster risk reduction. |
Важное значение в связи с проведением упомянутого обзора приобретает предлагаемая основа для руководства деятельностью и контроля за уменьшением опасности различных бедствий. |
Instructionists and constructionists approach giving guidance within their own instructional frameworks. |
Инструкторы и конструкционисты подходят к даче указаний в рамках своих собственных учебных рамок. |
Under this framework the role of the teacher becomes that of a facilitator, providing guidance so that learners can construct their own knowledge. |
В рамках этой структуры роль учителя становится ролью фасилитатора, обеспечивающего руководство, с тем чтобы учащиеся могли построить свои собственные знания. |
Collaboration is expected to yield practical guidance on frameworks and methods for programme development. |
Ожидается, что в результате сотрудничества будет подготовлено практическое руководство по основам и методике разработки программ. |
The idea of a dialogue framework of the political parties came up when two groups of political leaders joined together to exchange information. |
Идея создания основы для диалога политических партий возникла во время обмена информацией между двумя группами политических лидеров. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
Private university UDG also launched implementation of women's studies in the framework of postgraduate Master studies. |
В частном университете УДГ студентам магистратуры также стали предлагаться предметы, посвященные проблемам женщин. |
Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance. |
По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах. |
Sometimes, when a young person is looking for guidance, they can become... |
Иногда, когда молодежь ищет себе наставника, они могут... |
Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. |
Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам. |
In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance. |
В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права. |
The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. |
Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже. |
In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion. |
Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией. |
Several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. |
Совместно с АМИСОМ были рассмотрены несколько вариантов наряду с перечнем методических материалов по системе управления имуществом Организации Объединенных Наций. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
The conceptual framework for achieving focus through applying these guiding principles is illustrated in the annex. |
Концепция обеспечения такой целенаправленности на основе осуществления этих принципов наглядно иллюстрируется в приложении. |
The dynamics of international migration cannot be fully understood without the guidance of migration statistics. |
Динамика международной миграции не может быть в полной мере понята без ориентиров, которые обеспечивают статистические данные по миграции. |
The policy strengthens accountability and effectiveness of performance management through linking individual workplans with departmental strategic frameworks. |
Эта политика направлена на укрепление подотчетности и эффективности управления служебной деятельностью на основе установления связи между индивидуальными планами работы и стратегиями департаментов. |
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. |
В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства. |
Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts. |
Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах. |
If it isn’t extended, there will be no legal framework for gas deliveries to and through Ukraine, the PM said. |
Если срок его действия не будет продлён, у России не будет нормативной базы для дальнейших поставок газа через Украину, как отметил российский премьер-министр. |
Client Money Rules refers to the rules as set out in chapter 7 of Client Assets (CASS) of the FCA's Handbook of Rules and Guidance. |
Правила обращения с денежными средствами клиента относится к правилам, изложенным главе 7 раздела Активы клиента (CASS) Руководства по правилам и руководящим указаниям FCA. |
Markets, regulatory frameworks, and public-sector investments are means to attain shared goals. |
Рынки, нормативно-правовые базы и инвестиции в государственный сектор - это средства достижения общих целей. |
At worst, it threatens to undermine of the framework of important treaties that help stop the further spread of nuclear weapons. |
В худшем случае эта программа угрожает подорвать ряд важных договоров, помогающих сдерживать дальнейшее распространение ядерного оружия. |
Minor offenses, you can issue a summary judgment- a period of extra duty without pay, guidance and counseling, the like. |
Незначительные правонарушения. Можешь решить это дело в упрощенном порядке: дополнительное дежурство без сохранение зарплаты, отчитать и дать рекомендации, что-то в этом роде. |
Maybe the iron framework is a map. |
Может, металлический каркас - это карта? |
I realise that however well-intentioned I might be where Laura is concerned, it is not my position to give her guidance on matters of such importance. |
Я понимаю... пусть я желаю добра, но что касается Лоры, не мне направлять её в таких важных вопросах. |
If Jack can't get that guidance computer data transferred before they go dead... |
Если Джек не сможет передать навигационные данные до выключения, то |
Your mother used to remind me that the people look upon us for guidance, that we had to stand fast, no matter what. |
Твоя мать, бывало, напоминала мне что от нас ждёт народ наставления, что мы должны выстоять несмотря ни на что. |
I'm a town planning and noise guidance adviser for Berkshire County Council. |
Я советник по городскому планированию и контролю шума... .. в окружном совете Беркшира. |
It wouldn't be fair to the historical framework of the institution. |
Это будет несправедливо по отношению к историческим рамкам института брака. |
I gave you guidance. |
Я дал тебе инструкции. |
The XB-70 was designed to use supersonic technologies developed for the Mach 3 SM-64 Navaho, as well as a modified form of the Navaho's inertial guidance system. |
XB-70 был разработан с использованием сверхзвуковых технологий, разработанных для Mach 3 SM-64 Navaho,а также модифицированной формы инерциальной системы наведения Navaho. |
Project plans, sometimes known as project frameworks, describe the goals of a particular project. |
Планы проектов, иногда называемые рамками проектов, описывают цели конкретного проекта. |
The ALDE-PACE Group regularly holds conferences, hearings, seminars and round tables in the framework of the Council of Europe scope of interest. |
Группа АЛЬДЕ-ПАСЕ регулярно проводит конференции, слушания, семинары и круглые столы в рамках сферы интересов Совета Европы. |
The People's Party, which housed the majority of the old royalists, had recognized in 1932 the republic and had undertaken to work in the framework of this regime. |
Народная партия, в которую входило большинство старых роялистов, признала в 1932 году республику и обязалась работать в рамках этого режима. |
A play constructed according to Gidayū's framework has five acts, performed over the course of a whole day. |
Пьеса, построенная в соответствии с рамками Гидаю, состоит из пяти актов, исполняемых в течение целого дня. |
I agree that the whole Artillery area needs an overview - guidance from those in command would probably be needed. |
Я согласен, что весь артиллерийский район нуждается в обзоре - вероятно, потребуется руководство со стороны командования. |
Is it time we add some guidance here at the MOS about where in might be appropriate to use these? |
Не пора ли нам добавить некоторые указания здесь, в Мос, о том, где может быть уместно их использовать? |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
The I/O Streams implementations of both Java and the .NET Framework incorporate the decorator pattern. |
Реализации потоков ввода-вывода Как Java, так и .NET Framework включают шаблон декоратора. |
This document provides authoritative guidance to states on how to implement the UN Declaration on Human Rights Defenders at the national level. |
Этот документ является авторитетным руководством для государств по вопросам осуществления Декларации ООН о правозащитниках на национальном уровне. |
Recently, Prasad Raghavendra has developed a general framework for constraint satisfaction problems based on the Unique Games Conjecture. |
Недавно Прасад Рагхавендра разработал общую структуру для задач удовлетворения ограничений, основанную на уникальной гипотезе игр. |
It is built with the open source LLVM compiler framework and has been included in Xcode since version 6, released in 2014. |
Он построен с открытым исходным кодом LLVM compiler framework и был включен в Xcode с версии 6, выпущенной в 2014 году. |
Hello, apologies for adding another item to the talk page but I would be grateful for some guidance from NPP veterans. |
Здравствуйте, приношу извинения за добавление еще одного пункта на страницу обсуждения, но я был бы признателен за некоторые рекомендации от ветеранов АЭС. |
Any suggestions or guidance from others would be very helpful. |
Любые предложения или указания от других были бы очень полезны. |
An outstanding place of entertainment and sociability, it also allowed the cohesion of the city within the framework of the empire. |
Выдающееся место развлечений и общительности, оно также позволяло сплочению города в рамках империи. |
Shooter depicts a number of sniper tactics, thanks to the guidance of former U.S. Marine scout sniper Patrick Garrity, who trained Mark Wahlberg for the film. |
Шутер изображает ряд снайперских тактик, благодаря руководству бывшего разведчика морской пехоты США снайпера Патрика Гэррити, который обучал Марка Уолберга для фильма. |
Educated at Lowell High School, following the guidance of her stepfather she enrolled in a business course at the College of Marin. |
Получив образование в Лоуэллской средней школе, следуя указаниям отчима, она записалась на бизнес-курс в колледже Марин. |
Choice of the alternative test rests with the unit commander, based upon medical guidance. |
Выбор альтернативного теста возлагается на командира подразделения, исходя из медицинских рекомендаций. |
The exosuits are metal frameworks fitted with motorized muscles to multiply the wearer’s strength. |
Экзоскелеты - это металлические каркасы, снабженные моторизованными мышцами, чтобы умножить силу владельца. |
This broad framework makes this concept more acceptable in developing countries than the concept of social security. |
Эти широкие рамки делают эту концепцию более приемлемой в развивающихся странах, чем концепция социального обеспечения. |
This social theory advances the goals of human emancipation, while maintaining an inclusive universalist moral framework. |
Эта социальная теория продвигает цели человеческой эмансипации, сохраняя при этом инклюзивные универсалистские моральные рамки. |
In the meantime, Spensa and her cadet flight crew continue to learn and practice new techniques under the guidance of Cobb. |
Тем временем Спенса и ее курсантский летный экипаж продолжают изучать и практиковать новые методы под руководством Кобба. |
It originally meant hones-office especially high political office within the Roman Republican framework. |
Первоначально оно означало хонес-должность, особенно высокий политический пост в римских республиканских рамках. |
IATA provides details in its Lithium Battery Guidance document. |
ИАТА предоставляет подробную информацию в своем руководящем документе по литиевым батареям. |
Specifically, low-high context and individualism-collectivism frameworks are used to draw the eight propositions. |
В частности, для построения восьми пропозиций используются низкий-высокий контекст и рамки индивидуализма-коллективизма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «framework for guidance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «framework for guidance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: framework, for, guidance , а также произношение и транскрипцию к «framework for guidance». Также, к фразе «framework for guidance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.