From the date of entry into force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fan out from - выходить из
fend from - парировать
step down from term in office - складывать полномочия
suffer from pain - терпеть боль
burst from submachine guns - очередь из автоматов
from the cradle to the grave - всю жизнь
guidelines from 1996 - рекомендации с 1996 года
differ strongly from - сильно отличаются от
with estimates ranging from - с оценками в пределах от
from the guide - от руководства
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
the thumbs up - палец вверх
the elite - элита
the papers - бумаги
at the helm of - у руля
the Father - отец
say the word - скажи слово
the third degree - третья степень
bring to the boil - доводить до кипения
get down at the bottom of - добираться до сути дела
the waters of Lethe - воды Лета
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дата, срок, свидание, время, число, период, финик, финиковая пальма, пора, тот, кому назначают свидание
verb: датировать, устареть, вести начало, назначать свидание, восходить, считать, исчислять, вести исчисление, выходить из употребления
blind date - свидание вслепую
ending date - дата окончания
went out of date - вышел на дату
printing date - дата печати
fixed date time - фиксированная дата и время
date of travel - дата поездки
start date number - начальный номер дата
filing date of patent - дата подачи патента
days from invoice date - дней с даты выставления счета
date of the mission - дата миссии
Синонимы к date: day, day of the month, time, year, anniversary, occasion, age, century, epoch, era
Антонимы к date: rebrand, alter, develop, improve, modernise, revolutionise, revolutionize, transform, update, upgrade
Значение date: the day of the month or year as specified by a number.
first of all - прежде всего
full of common sense - полный здравого смысла
range of experience - диапазон опыта
lack of food - недостаток еды
a particle of - частица
length of time - протяженность времени
field/sphere/place of action - Поле / сфера / место действия
make nothing of - ничего не делать
incapable of - не способен
damage the reputation of - повредить репутацию
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: запись, вход, вступление, въезд, вхождение, статья, вторжение, занесение, начало, точка входа
adjective: входной, въездной
(means of) entry - (средств)
obliterate entry - стирать запись
latest entry - последнее вычисленное значение
entry-level platform - Платформа начального уровня
entry category - категория входа
point of refusal or denied entry - точка отказа или отказа во въезде
preclude the entry into force - препятствует вступлению в силу
on its entry into force - на его вступления в силу
time of entry - время входа
high entry barriers - высокие входные барьеры
Синонимы к entry: coming, ingress, entrance, appearance, arrival, admittance, access, admission, memorandum, account
Антонимы к entry: entrance, output, departure, conclusion, flight, inference, exit, leave, leaving
Значение entry: an act of going or coming in.
enter into - вступать в
put into circulation - вводить в обращение
sink into a faint - погружаться в обморок
go into conflict - идти на конфликт
entry into effect - Вступление в силу
interfering into - вмешательство в
classified into 5 categories - подразделяются на 5 категорий
going into business - входя в бизнес
insight into the importance - понимание важности
take into account the critical - принимать во внимание критическую
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
dark side of force - темная сторона силы
force pressure - сила давления
a disruptive force - разрушительной силой
superhuman force - сверхчеловеческие силы
by using force - путем применения силы
200 sales force - сила 200 продаж
relief force - рельеф сила
exercise force - упражнения сила
pending its entry into force - до его вступления в силу
entered into force for finland - вступил в силу для финляндии
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
Therefore, the Convention's entry into force takes place on the firm legal foundation of State practice in matters related to marine affairs. |
Поэтому вступление данной Конвенции в силу происходит на твердой юридической основе практики государства в вопросах, касающихся морей и океанов. |
The Secretariat organized two workshops to facilitate the entry into force of the Ban Amendment. |
С целью содействия вступлению в силу Запретительной поправки секретариатом были организованы два семинара. |
There has been a decline in the initiation of investigations of countervailing duty since the entry into force of the WTO Agreements. |
С вступлением в действие соглашений ВТО сократилось число расследований, предшествующих введению компенсационной пошлины. |
Support was expressed for the entry into force of the Ban Amendment as soon as possible and for the proposed regional centre for South Asia. |
Была выражена поддержка вступления в силу Запретительной поправки как можно скорее и предлагаемого регионального центра для Южной Азии. |
Several representatives stressed the particular importance of early entry into force of the Ban Amendment for developing countries. |
Ряд представителей указали на особую важность раннего вступления Запретительной поправки в силу для развивающихся стран. |
It was expected that the Statute would be enacted into law under the implementing legislation before its entry into force. |
Ожидается, что положения Статута будут включены в законодательство на основании имплементационных нормативных актов до его вступления в силу. |
On 27 September 2018, the US Air Force selected the Boeing/Saab T-X entry to become its trainer aircraft. |
27 сентября 2018 года ВВС США выбрали Boeing / Saab T-X entry в качестве своего учебно-тренировочного самолета. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty had been negotiated, but the next goal was achieving its entry into force. |
Договор о полном запрещении испытаний ядерного оружия пока является предметом переговоров, однако следующим шагом должно было бы стать его вступление в силу. |
These materials were disseminated at activities such as the above-mentioned workshops to facilitate entry into force of the Ban Amendment. |
Данные материалы распространялись на таких мероприятиях, как вышеупомянутые семинары, с целью содействия вступлению в силу Запретительной поправки. |
Оговорка о вступлении в силу являет собой деликатную проблему. |
|
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
In addition, it would establish legal certainty and thus ensure that the validity or entry into force of a reservation did not remain in limbo. |
Кроме того, будет обеспечена правовая определенность, которая позволит избежать неясности в вопросах действительности оговорки и ее вступления в силу. |
The Arab States reaffirm the importance of universalizing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and facilitating its entry into force. |
Арабские государства вновь подтверждают важность придания универсального характера Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и содействия его вступлению в силу. |
The decree implementing NAFTA and the various changes to accommodate NAFTA in Mexican law was promulgated on December 14, 1993, with entry into force on January 1, 1994. |
Декрет о введении НАФТА и различных изменениях, направленных на включение НАФТА в Мексиканское законодательство, был обнародован 14 декабря 1993 года и вступил в силу 1 января 1994 года. |
Since their entry into force, a large number of European countries have worked to deliver more harmonised migration statistics. |
После их вступления в силу большое число европейских стран предпринимают усилия с целью подготовки более согласованных статистических данных о миграции. |
Taking note of the entry into force of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture,. |
принимая к сведению вступление в силу Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства. |
Castle doctrine allows the use of force to the extent necessary to terminate or prevent - unlawful entry. |
Данная доктрина разрешает применение силы в пределах, необходимых для прекращения или предотвращения незаконного проникновения. |
It has already been clarified in the first report that entry into force falls under a different legal regime. |
В первом докладе мы уже имели возможность пояснить, что вступление в силу происходит в соответствии с другим правовым режимом. |
Until its formal entry into force, substantial parts are provisionally applied from 21 September 2017. |
До его официального вступления в силу существенные части временно применяются с 21 сентября 2017 года. |
On 27 September 2018, the U.S. Air Force officially selected the Boeing T-X entry as its new advanced jet trainer to replace the T-38. |
27 сентября 2018 года ВВС США официально выбрали Boeing T-X entry в качестве своего нового усовершенствованного реактивного тренажера для замены T-38. |
Forty years after the entry into force of the Treaty and 20 years after the end of the cold war, much remained to be done to achieve complete nuclear disarmament. |
Хотя прошло уже сорок лет после вступления в силу Договора и 20 лет после окончания холодной войны, многое еще предстоит сделать для достижения полного ядерного разоружения. |
Prohibition to force and solicit entry into the organization concerned or to interfere. |
∘ запрет вынуждать вступать в соответствующую организацию или агитировать за вступление в нее или воспрепятствование выходу из соответствующей организации;. |
Any provision defining a crime must not criminalize conduct that occurred prior to its entry into force as applicable law. |
Любое положение, содержащее определение того или иного преступления, не должно квалифицировать в качестве уголовно наказуемого деяние, которое было совершено до вступления этого положения в силу в качестве применимого права. |
Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law. |
Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона. |
The annex also provides for the application of measures for the mercury content in batteries no later than five years after the entry into force of the Protocol. |
Приложением также предусматривается применение мер в отношении содержания ртути в аккумуляторных батареях не более, чем в течение пяти лет после вступления Протокола в силу. |
Non-ratification of the Test-Ban Treaty by annex 2 States remained a barrier to its entry into force. |
То обстоятельство, что государства, перечисленные в приложении 2 к Договору о запрещении ядерных испытаний, все еще его не ратифицировали, препятствует вступлению Договора в силу. |
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. |
Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу. |
As such, observers are now hoping that Apple’s entry into this market will force retailers to hurry up and quickly introduce this technology into their retail stores. |
Поэтому сейчас наблюдатели надеются, что выход Apple на этот рынок все-таки заставит ритейлеров ускориться и активнее внедрять данную технологию в своих торговых точках. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
The Republic of Belarus supports the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Мы приветствуем выводы Венской конференции по вопросу содействия его вступлению в силу, которая придала новый политический импульс процессу ратификации Договора и укреплению режима ядерного нераспространения. |
It is standard procedure for police to force entry into the victim's home even after the victim's numerous requests for them to go away. |
Это стандартная процедура для полиции-насильственное проникновение в дом жертвы даже после многочисленных просьб жертвы о том, чтобы они ушли. |
None of these issues would be addressed by the entry into force of the Ban Amendment. |
Ни один из этих вопросов не будет решен с вступлением Запретительной поправки в силу. |
A predominantly dryland country, Mongolia had a special interest in the Convention's early entry into force. |
Монголия, которая расположена в основном на засушливых землях, особо заинтересована в скорейшем вступлении Конвенции в силу. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force. |
Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
We are pursuing a consistent policy aimed at facilitating the early entry into force of the Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Проводим последовательную линию, направленную на содействие скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ. |
Therefore, the Convention's entry into force takes place on the firm legal foundation of State practice in matters related to marine affairs. |
Поэтому вступление данной Конвенции в силу происходит на твердой юридической основе практики государства в вопросах, касающихся морей и океанов. |
With the entry into force of the Protocol, MERCOSUR would formally have legal personality under international law. |
Со вступлением в силу указанного протокола МЕРКОСУР в соответствии с международным правом официально приобретет правосубъектность. |
Compared with Stener, whom he knew in the past and whom he had met on his entry, this man was a force. |
По сравнению со Стинером, которого он знал раньше и теперь увидел в тюрьме, Каупервуд был подлинным олицетворением силы. |
There is thus no reason to caution them against fast eurozone accession or to force them to change their exchange rate regimes before entry. |
Таким образом, нет необходимости предостерегать их от быстрого вступления в еврозону или же заставлять менять режимы валютных курсов перед вступлением. |
The law, whose entry into force parliamentarians are trying to hasten, requires that the personal data of Russian citizens created on-line be stored within the Russian Federation. |
Закон, вступление в силу которого торопят парламентарии, обязывает хранить на территории РФ персональные данные россиян, обрабатываемые через интернет. |
The Republic of Korea reaffirms the importance and urgency of the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Республика Корея призывает все государства, которые еще не ратифицировали этот Договор, особенно 11 государств, ратификация которыми необходима для его вступления в силу, сделать это без дальнейших промедлений. |
The prospects for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty remain vague. |
Перспективы вступления в силу ДВЗЯИ также остаются неясными. |
Can I force someone to make an entry in a cell(s) with data validation? |
Можно ли заставить пользователей вводить значения в ячейки с помощью проверки данных? |
My Government fully shares the aspirations to ban anti-personnel landmines and welcomes the entry into force of the Ottawa Convention. |
Мое правительство полностью разделяет чаяния народов запретить противопехотные наземные мины и приветствует вступление в силу Оттавской конвенции. |
In the Declaration, States reaffirmed their full commitment to the early entry into force of the Treaty. |
В этой Декларации государства вновь заявили о своей полной приверженности обеспечению скорейшего вступления Договора в силу. |
It was therefore imperative to secure the early entry into force of the Test-Ban Treaty. |
В связи с этим крайне важно обеспечить скорейшее вступление в силу Договора о запрещении испытаний. |
As of February 2020, 137 states have accepted the Doha Amendment, while entry into force requires the acceptances of 144 states. |
По состоянию на февраль 2020 года поправку, принятую в Дохе, приняли 137 государств, в то время как для ее вступления в силу требуется согласие 144 государств. |
The entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty would contribute to nuclear disarmament through a permanent ban on nuclear weapons testing. |
За счет перманентного запрета на испытания ядерного оружия вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний способствовало бы ядерному разоружению. |
Mexico would have favoured any provision on entry into force that would have enabled the treaty to become fully operative in the foreseeable future. |
Мексика предпочла бы любое положение о вступлении в силу, которое позволило бы сделать договор полностью функциональным в обозримом будущем. |
The international Conference postponed as a result of the 11 September attacks must go ahead to ensure the entry into force of the Treaty. |
Международная конференция, отложенная в результате нападений 11 сентября, все равно должна быть проведена для обеспечения вступления в силу Договора. |
An examination of the wound's entry and exit openings confirmed that the shot had been from a long distance. |
Осмотр области входного и выходного отверстий раны подтвердил произведение выстрела с дальней дистанции. |
I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice versa. |
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот. |
To see what permissions you need, see the Role groups entry in the Role management permissions topic. |
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись «Группы ролей» в разделе Разрешения управления ролями. |
'Cause there's no stronger force than a senior citizen holding onto a freebie. |
Потому что нет ничего сильнее, чем пенсионер, держащийся за халяву. |
Until, one day, those vast clouds began to collapse under the force of gravity. |
Так продолжалось до тех пор, пока они не начали сжиматься под воздействием гравитации. |
У неё невысокая должность в рекламном агентстве. |
|
From where I'm standing, there are 145 points of entry into this shop. |
Лично я только отсюда вижу 145 возможностей пролезть в этот магазин. |
The biggest find for the Danes was Stenbock's treaty with Christian August regarding the entry of the Swedish army into Tönning. |
Самой большой находкой для датчан стал договор Стенбока с Христианом августом о вступлении шведской армии в Тенинг. |
Canada will also allow a period of 90 days after entry for the importer to make payment of taxes. |
Канада также разрешит импортеру в течение 90 дней после въезда произвести уплату налогов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from the date of entry into force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from the date of entry into force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, the, date, of, entry, into, force , а также произношение и транскрипцию к «from the date of entry into force». Также, к фразе «from the date of entry into force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «from the date of entry into force» Перевод на бенгальский
› «from the date of entry into force» Перевод на португальский
› «from the date of entry into force» Перевод на итальянский
› «from the date of entry into force» Перевод на индонезийский
› «from the date of entry into force» Перевод на французский
› «from the date of entry into force» Перевод на голландский