Fucked by the fickle finger of fate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fucked by the fickle finger of fate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
невезучий
Translate

- fucked [verb]

adjective: ебаный

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • hold by - удерживать

  • compaction of concrete by vibration - вибрирование бетона

  • by vocation - по роду своих занятий

  • by a mischance - к несчастью

  • down by the head - с дифферентом на нос

  • going by train - проезд поездом

  • sprinkling by sludge - дождевание сточными водами

  • campaign marked by violence - кампания, отмеченная вспышками насилия

  • by a semi-automatic - по полуавтоматический

  • condemned by law - осужденный по закону

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- fickle [adjective]

adjective: ненадежный, переменчивый, непостоянный, изменчивый

  • fickle and - непостоянна и

  • is fickle - непостоянна

  • fickle heart - непостоянные сердца

  • is not fickle - не непостоянна

  • fucked by the fickle finger of fate - невезучий

  • be fickle - выкобениваться

  • fickle consumer - неустойчивый потребитель

  • fickle consumers - потребители, поддающиеся убеждению

  • fickle compass - компас, картушка которого ходит

  • Синонимы к fickle: mercurial, flighty, variable, mutable, labile, volatile, inconstant, fair-weather, unsteady, unfaithful

    Антонимы к fickle: faithful, loving, true. See syn. study at inconstant.inconstant, constant, resolute, steadfast, unwavering, unchanging, cognizant, aware

    Значение fickle: changing frequently, especially as regards one’s loyalties, interests, or affection.

- finger [noun]

noun: палец, перст, штифт, стрелка, указатель, полицейский, туше, осведомитель, карманник, глоток виски

verb: трогать пальцами, перебирать пальцами, указывать аппликатуру, воровать, брать взятки, указывать

  • choppy finger - шершавый палец

  • finger wave - холодная завивка

  • finger sandwich - тонкий треугольный сэндвич

  • having finger on the pulse - держать руку на пульсе

  • end of the finger - конец пальца

  • keep a finger on the pulse - держать палец на пульсе

  • small finger - мизинец

  • finger drying - высушивание палец

  • finger and - палец и

  • white finger - белый палец

  • Синонимы к finger: digit, index finger, thumb, pinkie, forefinger, fingerbreadth, touch, handle, fondle, rub

    Антонимы к finger: pass over, ignore, manhandle

    Значение finger: each of the four slender jointed parts attached to either hand (or five, if the thumb is included).

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- fate [noun]

noun: судьба, участь, рок, удел, жребий, гибель, смерть

verb: предопределять

  • avoid the fate - избежать судьбы

  • dreadful fate - ужасная судьба

  • to suffer a fate - страдать судьба

  • sense of fate - чувство судьбы

  • fate is sealed - судьба предрешена

  • decide their own fate - решать свою судьбу

  • believe in fate - верю в судьбу

  • not tempt fate - не искушать судьбу

  • fate of mankind - Судьба человечества

  • moan fate - оплакивать свою судьбу

  • Синонимы к fate: karma, destiny, fortune, luck, kismet, the stars, serendipity, chance, providence, end

    Антонимы к fate: antecedent, causation, cause, occasion, reason

    Значение fate: the development of events beyond a person’s control, regarded as determined by a supernatural power.



My vital organs and prostate are gonna get fucked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моим жизненные органы и простата идут на хуй.

That should've helped, but chance is fickle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но случай переменчив.

She's the most evil, fucked up person I've met in my whole life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она самый злой, самый хреновый человек, которого я встречал в своей жизни.

I hate this moment, waiting for the cross section that says you fucked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ненавижу ожидать поперечный срез, который покажет, что ты напортачил.

He panicked when the game failed in the fickle market upon its arrival from its four-month boat ride from Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он запаниковал, когда игра потерпела неудачу на непостоянном рынке по прибытии из четырехмесячной поездки на лодке из Японии.

Earl Roger sent peace envoys to the duke and convinced him to release his son Robert which the fickle duke finally did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф Роджер послал к герцогу посланцев мира и убедил его освободить своего сына Роберта, что непостоянный герцог в конце концов и сделал.

Karin found out and sent her packing, but the damage had already been done; sweet, fickle-hearted Dian was now in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карин узнала об этом и отправила ее собирать вещи, но ущерб уже был нанесен; милая, непостоянная Диан осталась в прошлом.

One of them is really fucked up, and the other one isn't married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из них реально ебнутая, а другая не замужем.

You fucked up my best high ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обломал мне лучший кайф в жизни.

I think I really fucked up though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что облажался по полной.

He was all fucked up and now he's not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотел все испортить, а теперь не хочет.

It means 'Fucked/Fouled Up Beyond All Recognition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит облажался/испортился до неузнаваемости.

I saw too many operations fucked up when the old management decided to improvise and demand miracles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел слишком много загубленных операций, когда прежнее руководство решало импровизировать и требовать чудес.

It's the fucked up memorial guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же этот парень с панихид.

I can only be your fucked up fairy godmother, that's my destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу быть только твоей ёбаной феей крестной, вот мой удел.

My life got fucked up thanks to your ruling

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя жизнь покатилась к чёртовой матери благодаря вашему решению.

Is she not greedy, destructive, cruel, fickle and utterly callous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве она не жадна, разрушительна, жестока, непостоянна и совершенно черства?

With the fickle fans already forgetting me I was ready to take the biggest step of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненадежные поклонники меня уже забыли а я собрался сделать самый большой в жизни шаг.

I'm the most fucked up in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я самое дерьмовое существо во вселенной.

Nobody's personal life is more fucked up than mine, but if I may...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни у кого нет настолько хреновой личной жизни, как у меня, но если бы я мог...

They don't know if you're fucked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не знают, долбанутый ты или нет.

Pryce fucked up and they know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прайс налажал и они это знают.

The things that I've had to do to get this much are fucked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы найти это, мне пришлось делать мерзости.

I can't believe I fucked up this bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверить не могу, что я настолько облажался.

I fucked up my whole life because of the way you sing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перевернул всю свою жизнь из-за того, как ты поёшь.

We are fucked up, Mr. Swearengen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пиздец мы в хламе, мистер Сверенджен.

You are getting fucked up in the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя в башке начинается полный пиз... ц.

These stamps are fucked up, the others...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти марки размокли в жопу, другие...

Sorry I fucked up your evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, что обосрал ваш вечер.

Last scrape I was in I fucked up a lot of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний раз я кинула многих людей.

I should have teamed him. I fucked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было отправить с ним кого-то.

Dam, I fucked up director's limo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мам, я разъебал лимузин директрисы.

Yeah, well, she's fickle, that one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, она переменчива.

How can your heart be so fickle? For someone who says that he's liked In Ha for as long as he could remember you sure changed your mind very quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и переменчивое у тебя сердце. слишком уж быстро мнение поменялось.

Political loyalty is such a fickle thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, союз с такими политиканами - штука ненадежная!

We're nothing, you see, playthings that have bored our fickle God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы - ничто, разве не видишь. Всего лишь игрушки, в руках нашего непостоянного Бога.

If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мария бросит мужа, пробыв в браке не дольше года, значит она непостоянная и глупая женщина.

He was fond of her, but she was young and fickle and broke his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любил её, но она была молода и ветрена, и разбила ему сердце.

You're too fickle, you know that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты слишком ветреная, понимаешь?

A-Are you really that fickle and shallow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты настолько мелочна и непостоянна?

And for once, the bottle was more fickle than I was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и на этот раз она была ещё более неопределившейся, чем я.

You know as well as I do that fans are fickle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так же хорошо, как и я знаешь, что фанаты могу испариться в любой момент.

But most of all, Bill, I'm sorry for my faithless and fickle heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но больше всего, Билл, простите меня за мое неверное и непостоянное сердце.

I am so much attached to you that I may confide in you, my dear, as a third party wholly disinterested, that he is fickleness itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так привязана к вам, милая моя, что могу вам довериться, как третьему совершенно беспристрастному лицу: мой сын - воплощенное легкомыслие.

Not that this was fickleness of soul; but hopes cut in twain by dejection-that was her case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было вызвано не переменчивостью ее настроений, но упадком духа от несбывшихся надежд.

I don't like that haste in you. There is fickleness in it, a lack of judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не люблю я в тебе эту поспешность: легкомыслие в ней видно, нерассудительность.

And there's another thing I want to tell you. Your fickleness is bad enough, but what is still worse is the way you slight the advice of your elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще тебе вот что скажу: нехорошо в тебе твое легкомыслие, но еще больше мне не нравится то, что ты так легко к замечаниям старших относишься.

Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories and a great gift for self-destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, мы непостоянные глупые существа с плохой памятью и талантом к самоуничтожению.

There must be something wrong with the system if so many people have to get fucked up ... I never take dope or anything before I go on stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, что-то не так с системой, если так много людей должно быть испорчено ... Я никогда не принимаю наркотики перед выходом на сцену.

My boy got diabetes and I had come off medication for my depression, and that fucked me up. I was in a straight haze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой мальчик заболел диабетом, а я перестала принимать лекарства от депрессии, и это меня доконало. Я был как в тумане.

Another version of FUBAR, said to have originated in the military, gives its meaning as Fucked Up By Assholes in the Rear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна версия FUBAR, которая, как говорят, возникла в армии, дает ее значение как трахнутая мудаками в тылу.

Mathilda, as narrator, notes that Diana changed Mathilda's father making him more tender and less fickle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда, как рассказчик, отмечает, что Диана изменила отца Матильды, сделав его более нежным и менее непостоянным.

It was great in its way, but it put me in a real corner in that it fucked with my integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было здорово в своем роде, но это поставило меня в настоящий угол в том, что он трахал мою целостность.

Inky, whose original name is listed as Bashful, is a cyan ghost who, in the original arcade game, has a fickle mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инки, чье оригинальное имя указано как застенчивый, является голубым призраком, который в оригинальной аркадной игре имеет переменчивое настроение.

In their native countries, Roosevelt fucked Churchill regarding examples of wise statesmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих родных странах Рузвельт трахал Черчилля по поводу примеров мудрых государственных деятелей.

Sophie learns that Howl, a rather self-absorbed and fickle but ultimately good-natured person, spreads malicious rumours about himself to avoid work and responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Софи узнает, что Хоул, довольно эгоцентричный и непостоянный, но в конечном счете добродушный человек, распространяет о себе злые слухи, чтобы избежать работы и ответственности.

Other members of the provisional government included Joseph Fickler, a journalist and a democrat from Baden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди других членов Временного правительства был Иосиф Фиклер, журналист и демократ из Бадена.

Operation Fickle was a proposed plan to attack Eugene Patterson, editor and president of the St. Petersburg Times newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция непостоянство была задумана как нападение на Юджина Паттерсона, редактора и президента газеты Санкт-Петербург Таймс.

He decided to lampoon the passion and the fickleness of the fans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил высмеять страсть и непостоянство фанатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fucked by the fickle finger of fate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fucked by the fickle finger of fate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fucked, by, the, fickle, finger, of, fate , а также произношение и транскрипцию к «fucked by the fickle finger of fate». Также, к фразе «fucked by the fickle finger of fate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information