Functional content - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: функциональный, конструктивный, без украшательства
noun: функционал
functional mailbox - функциональный почтовый ящик
functional efficiency - функциональная эффективность
functional action - функциональное действие
strictly functional - строго функциональный
are not functional - не работает
by functional area - по функциональным областям
functional network - функциональная сеть
its functional - его функциональная
cross-functional communication - кросс-функциональные связи
functional requirements are met - функциональные требования выполнены
Синонимы к functional: minimalist, plain, unostentatious, impersonal, utility, serviceable, simple, practical, soulless, clinical
Антонимы к functional: nonfunctional, unfunctional, broken, idle, malfunctioning
Значение functional: of or having a special activity, purpose, or task; relating to the way in which something works or operates.
noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость
verb: довольствоваться, удовлетворять
adjective: довольный, согласный, голосующий за
grit content - содержание грубых примесей
reliance on such content - зависимость от такого контента
content with little - довольствоваться малым
reporting content - содержание отчетов
increase content - увеличение содержания
acceptable content - приемлемое содержание
attractive content - привлекательный контент
bad content - плохое содержание
automotive content - автомобилестроение содержание
determine the content - определить содержание
Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified
Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure
Значение content: in a state of peaceful happiness.
And new functionality such as protected content and subgroup operations. |
После этого Россия, Япония и немного Индия и Бразилия удерживают некоторые державы. |
Ivan Almar and Prof. H. Paul Shuch, the scale evaluates the significance of transmissions from Earth as a function of signal intensity and information content. |
Иван Альмар и профессор Х. пол Шух, шкала оценивает значимость передач с Земли в зависимости от интенсивности сигнала и содержания информации. |
The stray content attracts incoming links that interfere with the dab function. |
Случайный контент привлекает входящие ссылки, которые мешают работе функции dab. |
The problem is that the semantic interpretation of bits can change as a function of the processes used to transform the bits into semantic content. |
Проблема заключается в том, что семантическая интерпретация битов может изменяться в зависимости от процессов, используемых для преобразования битов в семантическое содержание. |
For freemium games, users are granted access to a fully functional game but must pay microtransactions to access additional content. |
В играх freemium пользователям предоставляется доступ к полностью функциональной игре, но они должны оплачивать микротранзакции для доступа к дополнительному контенту. |
Bass guitar functionality was added to the North American version of the game via downloadable content on August 14, 2012. |
Функциональность бас-гитары была добавлена в североамериканскую версию игры через загружаемый контент 14 августа 2012 года. |
One function of the Chinese firewall is to selectively preventing content from being accessed. |
Одна из функций китайского брандмауэра заключается в выборочном предотвращении доступа к контенту. |
A switched IP network also allows for the delivery of significantly more content and functionality. |
Коммутируемая IP-сеть также позволяет предоставлять значительно больше контента и функциональности. |
Just as syndication is a source of profit for TV producers and radio producers, it also functions to maximize profit for Internet content producers. |
Так же, как синдикация является источником прибыли для производителей телевидения и радио, она также функционирует для максимизации прибыли для производителей интернет-контента. |
By virtue of their peptide content they also play important functions in inflammatory events and subsequent tissue repair. |
В силу своего пептидного содержания они также играют важную роль в воспалительных процессах и последующем восстановлении тканей. |
It then went on to list various additional functions, one of which was the intent of a party to be bound by the content of a signed contract. |
Затем в пункте перечисляются различные дополнительные функции, одна из которых подтверждает намерение стороны быть связанной с содержанием подписанного контракта. |
While the primary function is to serve content, a full implementation of HTTP also includes ways of receiving content from clients. |
Хотя основная функция заключается в обслуживании контента, полная реализация HTTP также включает способы получения контента от клиентов. |
Themes allow users to change the look and functionality of a WordPress website without altering the core code or site content. |
Темы позволяют пользователям изменять внешний вид и функциональность сайта WordPress без изменения основного кода или содержимого сайта. |
These decreases are thought to be a function of its high soluble fiber content. |
Считается, что это снижение зависит от его высокого содержания растворимых волокон. |
The size of elementary irregularities is governed by a universal function which depends on the volume content of the components. |
Размер элементарных неровностей определяется универсальной функцией, которая зависит от объемного содержания компонентов. |
This means that your content should not rely on JavaScript for any of the core user experiences, particularly navigation or other core functionality. |
Это значит, что материалы, которые обеспечивают основные функции (например, навигацию), не должны использовать JavaScript. |
MongoDB exposes functions for file manipulation and content to developers. |
MongoDB предоставляет разработчикам функции для обработки файлов и содержимого. |
One of Brecht's most-important aesthetic innovations prioritised function over the sterile dichotomical opposition between form and content. |
Дом Роберта М. Ла Фоллетта в Мейпл-Блаффе, штат Висконсин, является национальной исторической достопримечательностью. |
The site's main function was to let users discover, share and recommend web content. |
Основная функция сайта состояла в том, чтобы позволить пользователям находить, делиться и рекомендовать веб-контент. |
The chemical potential of sorbed water is a function of wood moisture content. |
Химический потенциал сорбированной воды зависит от содержания влаги в древесине. |
You can use these functions when watching media content on a disc or from an app. |
Эти функции могут использоваться при просмотре мультимедийного контента с диска или при помощи приложения. |
The plasticity of the soil is a measure of its ability to deform without shearing and is to some extent a function of water content. |
Пластичность почвы является мерой ее способности деформироваться без сдвига и в некоторой степени зависит от содержания воды. |
Another function of Circles was to control the content of one's Stream. |
Другая функция кругов состояла в том, чтобы контролировать содержание своего потока. |
It is the amalgam of basic functions which make the wiki concept pragmatically distinct from a web content editor like Wix or Squarespace. |
Это сплав основных функций, которые делают концепцию wiki прагматически отличной от редактора веб-контента, такого как Wix или Squarespace. |
They also don't have the pulse function. |
У них нет импульсной функции. |
We are not content with negative obedience, nor even with the most abject submission. |
Мы не довольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. |
After all, online course content has been available for a while. |
В конце концов, онлайн-обучение уже давно существует. |
Various legislative measures had been applied by responding Parties to limit the mercury content in batteries. |
Ответившие Стороны принимали самые разнообразные законодательные меры в целях ограничения содержания ртути в батареях. |
By default, the element of the iframe in most browsers has margin:8px, so unless you override that, you will have 744 pixels for content. |
По умолчанию элемент формы iframe в большинстве браузеров содержит margin:8px, поэтому если вы не измените это значение, ваши материалы займут не более 744 пикселей. |
Grant an exception to your child’s content limits on Xbox One |
Создание исключения в ограничениях детского контента на консоли Xbox One |
When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer. |
При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно. |
Хочешь еще разок проспонсировать мой контент, детка? |
|
The body was depleting blood supply and draining brain function, what's left of it. |
Тело потеряло много крови и того, что когда-то было мозгом. |
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world? |
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги? |
Видимо, содержимое зашифровано. |
|
The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains. |
Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями. |
What kind of function..? |
Что еще за функция... |
Lignin is degraded to shorter fragments with sulphur content at 1-2% and sodium content at about 6% of the dry solids. |
Лигнин разлагается на более короткие фрагменты с содержанием серы 1-2% и натрия около 6% от сухого вещества. |
Many gay themed films played there as well, at a time when such content was seldom seen or brushed aside by mainstream theaters. |
Многие фильмы на гей-тематику также играли там, в то время как такое содержание редко видели или отмахивались от основных театров. |
And is it fair to presume that the implicit function theorem here refers to an infinite-dimensional setting? |
И справедливо ли предположить, что теорема о неявной функции здесь относится к бесконечномерной установке? |
Auto stop-start function is available for some versions in the Japanese market. |
Функция Auto stop-start доступна для некоторых версий на японском рынке. |
The problem occurs because the heat content of the waste stream varies. |
Проблема возникает из-за того, что теплосодержание потока отходов изменяется. |
This is not a case of a content dispute, the article is deleted and replaced with a claim that management at WUTC is incompetent. |
Это не случай спора о содержании, статья удалена и заменена утверждением о том, что руководство WUTC некомпетентно. |
In November 2014, she cancelled all remaining dates due to an infection that affected kidney function. |
В ноябре 2014 года она отменила все оставшиеся даты из-за инфекции, которая повлияла на функцию почек. |
In 1815, Brewster experimented with higher-quality materials and showed that this angle was a function of the refractive index, defining Brewster's law. |
В 1815 году Брюстер экспериментировал с материалами более высокого качества и показал, что этот угол является функцией показателя преломления, определяющего закон Брюстера. |
I am leaving the importance rating as it stands at high-importance, given that the content of the article seems to indicate that this rating is appropriate. |
Я оставляю рейтинг важности в том виде, в каком он стоит на высоком уровне важности, учитывая, что содержание статьи, по-видимому, указывает на то, что этот рейтинг уместен. |
Article history shows content back at least as far as 2007, whereas the domain was registered in 2009 with the same content – so no question of who was first. |
История статей показывает содержание по крайней мере до 2007 года, в то время как домен был зарегистрирован в 2009 году с тем же содержанием – так что нет вопроса о том, кто был первым. |
When adding content to an article, cite your sources to help readers verify facts or find more details. |
При добавлении контента в статью ссылайтесь на свои источники, чтобы помочь читателям проверить факты или найти более подробную информацию. |
The tabular forerunner to Tøndering's algorithm is embodied in the following K&R C function. |
Табличный предшественник алгоритма Тендеринга воплощен в следующей функции K&R C. |
Doses should be adjusted according to the degree of kidney function as well. |
Дозы также следует корректировать в зависимости от степени нарушения функции почек. |
The trick is to use parametrization to create a real function of one variable, and then apply the one-variable theorem. |
Фокус в том, чтобы использовать параметризацию для создания реальной функции одной переменной, а затем применить теорему об одной переменной. |
The content of this meal is usually a soup dish, salad, a meat or a fish dish and a dessert such as fruit, yoghurt or something sweet. |
Обычно это суповое блюдо, салат, мясное или рыбное блюдо и десерт, такой как фрукты, йогурт или что-то сладкое. |
Are we going to be merely spectators or listeners-in as at any other interesting function, with a sort of passive curiosity? |
Будем ли мы просто зрителями или слушателями - как и на любом другом интересном мероприятии, со своего рода пассивным любопытством? |
The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner. |
Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере. |
For example, the delegate type Func represents a function with a contravariant input parameter of type T and a covariant return value of type TResult. |
Например, делегат типа Func представляет функцию с контравариантным входным параметром типа T и ковариантным возвращаемым значением типа TResult. |
Thanks for you good attitude you will not destroy the article content. |
Спасибо Вам за хорошее отношение, вы не уничтожите содержание статьи. |
Содержание жира в теле бородатого тюленя составляет около 25-40%. |
|
These do not function in the same way as African time lines. |
Они функционируют не так, как африканские временные линии. |
Machine learning algorithms can be used to find the unobservable probability density function in density estimation problems. |
Алгоритмы машинного обучения могут быть использованы для нахождения ненаблюдаемой функции плотности вероятности в задачах оценки плотности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «functional content».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «functional content» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: functional, content , а также произношение и транскрипцию к «functional content». Также, к фразе «functional content» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.