Fundamental rules of international humanitarian law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fundamental rules of international humanitarian law - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
основополагающие нормы международного гуманитарного права
Translate

- fundamental [adjective]

adjective: основной, фундаментальный, основополагающий, коренной, существенный

noun: основы, принцип, основной тон, основное правило

  • fundamental principles - базовые принципы

  • fundamental law - фундаментальный закон

  • fundamental tension - фундаментальное противоречие

  • fundamental education - фундаментальное образование

  • a fundamental requirement of - основное требование

  • fundamental dangers - основные опасности

  • at a fundamental level - на фундаментальном уровне

  • fundamental innovations - фундаментальные инновации

  • as a fundamental component - в качестве основного компонента

  • security is fundamental - безопасность является фундаментальным

  • Синонимы к fundamental: structural, basal, inherent, core, critical, necessary, constitutional, underlying, rudimentary, intrinsic

    Антонимы к fundamental: secondary, minor, unimportant, advanced, ancillary, insignificant, auxiliary, extra, negligible, trivial

    Значение fundamental: forming a necessary base or core; of central importance.

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- humanitarian [adjective]

adjective: гуманитарный, гуманный

noun: гуманист, филантроп

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • law of minimal effects - закон минимальной эффективности

  • destroy the law - нарушить закон

  • required by law, regulation or policy - требуется по закону, регулирования или политики

  • secured by law - гарантироваться законом

  • consumer rights protection law - прав потребителей закон о защите

  • elementary law - элементарный закон

  • insurance competition law - страхование закон о конкуренции

  • application of substantive law - применение норм материального права

  • apply law - применять закон

  • law rules - правовые нормы

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.



An average of 77% of this money goes directly to supporting Plan International’s development and humanitarian work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем 77% этих денег идет непосредственно на поддержку развития Plan International и гуманитарной деятельности.

The international community should ensure that Israel is held accountable for such breaches of international humanitarian law and war crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно заставить Израиль понести ответственность за такие нарушения международного гуманитарного права и военные преступления.

The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права.

Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости.

Over the past 60 years, the nations of the world have developed a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 60 лет страны мира выработали поистине впечатляющий комплекс международных договоров по медицинскому гуманитарному праву и международному праву прав человека.

It should also be noted that in the event of armed conflict, international humanitarian law would be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также уточнить, что в случае вооруженного конфликта должно применяться международное гуманитарное право.

Many are billing it as Plan A for Planet Earth and want leaders bound to a single international agreement to protect our life-support system and prevent a global humanitarian crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.

Reducing or ending international assistance would undermine the transition from humanitarian assistance to long-term economic development and impede reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокращение или прекращение предоставления международной помощи подорвет усилия по переходу от гуманитарной помощи к долгосрочному экономическому развитию и станет препятствием к проведению реформ.

The idea was then proposed by Lawrence J. Gist II, an attorney at law, under the title, International Humanitarian Hypoxia Project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта идея была затем предложена Лоуренсом Дж. Гистом II, адвокатом, под названием Международный гуманитарный проект гипоксии.

The relevant Security Council resolutions sounded a warning to those who committed actions contrary to international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения Совета Безопасности на этих направлениях стали серьезным предупреждением для тех, чьи действия идут вразрез с нормами международного гуманитарного права.

It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила также, что на гуманитарную и чрезвычайную помощь, оказываемую различными международными организациями, не должно распространяться действие санкционных ограничений.

As mentioned, the International Court of Justice considers this rule binding customary humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже упоминалось, Международный суд считает эту норму обязательной для обычного гуманитарного права.

Over the past 50 years, a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments had been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедшие 50 лет был разработан поистине впечатляющий свод международных правозащитных и гуманитарных документов.

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

One estimate of casualties by an international humanitarian organization is 13,500 killed – 1,500 under 5 years of age – and 23,000 injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По одной из оценок международной гуманитарной организации, число жертв составляет 13 500 человек убитыми – 1500 в возрасте до 5 лет – и 23 000 ранеными.

For this to happen, the security of international humanitarian workers will need to be assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы это стало возможным, необходимо будет обеспечить безопасность международного гуманитарного персонала.

Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе.

From the information gathered, it appears that the parties to the conflict continue to violate international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по собранной информации, похоже, что стороны в конфликте продолжают нарушать международное гуманитарное право.

Despite international humanitarian aid that is coming in, the major burden is being borne by the Federal Republic of Yugoslavia itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на поступающую международную гуманитарную помощь, основное бремя несет сама Союзная Республика Югославия.

His Government believed that comprehensive regional approaches could significantly contribute to the international community's humanitarian efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Грузии полагает, что всеобъемлющие региональные подходы могли бы в значительной степени содействовать осуществлению предпринимаемых международным сообществом усилий по оказанию гуманитарной помощи.

The humanitarian crisis in Ukraine’s east has not generated much international assistance relative to similar conflicts and is no longer top news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарный кризис на востоке страны не привлек того объема международной помощи, какой обычно наблюдается при подобного рода конфликтах, и уже не занимает первые полосы газет.

She claimed that as many as 40% of the soldiers in the Saudi coalition were children, a breach of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждала, что до 40% солдат Саудовской коалиции были детьми, что является нарушением международного гуманитарного права.

The twisting of reality and blatant violations of international humanitarian law cannot be accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искажение реального положения дел и вопиющие нарушения международного гуманитарного права неприемлемы.

The ICRC is the only institution explicitly named in international humanitarian law as a controlling authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МККК является единственным учреждением, прямо названным в Международном гуманитарном праве контролирующим органом.

It also funds international humanitarian efforts, and provides water, food and medical relief to war-torn and impoverished areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также финансирует международные гуманитарные усилия и обеспечивает водой, продовольствием и медицинской помощью пострадавшие от войны и обнищавшие районы.

The right to food is protected under international human rights and humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на питание защищено международным правом в области прав человека и гуманитарным правом.

The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства.

The draft articles should be applicable without prejudice to the application of international humanitarian law; the two should exist in parallel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения проектов статей должны быть применимыми без ущерба для применения международного гуманитарного права; оба должны существовать параллельно.

Moreover, international humanitarian law has also been adapted to fit the context of law enforcement operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом соблюдение норм международного гуманитарного права рассматривается в контексте операций по поддержанию порядка.

Nothing has been spared—not even hospitals, even though medical facilities are explicitly protected by international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не было пощажено—даже больницы, хотя медицинские учреждения прямо защищены международным гуманитарным правом.

International humanitarian law is taught at the Ecole Militaire Interarmes as a major subject under the scientific coordination of a high-ranking officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под методологическим руководством старшего офицера организовано изучение норм международного гуманитарного права в Общевойсковом училище.

Where this is lacking, the international community should intervene on humanitarian grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда этого не происходит, международное сообщество должно вмешаться, исходя из гуманитарных соображений.

In October 2014, Kazakhstan donated $30,000 to the International Committee of the Red Cross's humanitarian effort in Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2014 года Казахстан пожертвовал 30 000 долларов Международному Комитету Красного Креста на гуманитарную деятельность в Украине.

This change seems intended merely to specify that the body of international humanitarian law is to apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, это изменение направлено всего лишь на то, чтобы конкретно указать на необходимость применения международного гуманитарного права.

We are also convinced that the International Criminal Court will ensure the better application of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также убеждены в том, что Международный уголовный суд позволит более эффективно утверждать нормы международного гуманитарного права.

MSF suggested that the International Humanitarian Fact-Finding Commission, which is based in Bern, should undertake this work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MSF предложила, чтобы эту работу взяла на себя международная гуманитарная комиссия по установлению фактов, базирующаяся в Берне.

The success of humanitarian intervention in international affairs is varied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех гуманитарной интервенции в международных делах весьма разнообразен.

She is not an expert on international humanitarian law, so her opinion bears little weight on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не является экспертом по международному гуманитарному праву, поэтому ее мнение по этому вопросу имеет мало веса.

Throughout the 1990s, the country expanded its international role and developed a foreign policy oriented toward humanitarian and peacekeeping causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении 1990-х годов страна расширяла свою международную роль и проводила внешнюю политику, ориентированную на гуманитарные и миротворческие цели.

It had thus imported food and sought international humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине оно импортировало продукты питания и обратилось с призывом об оказании международной гуманитарной помощи.

The two regimes - the convention and international humanitarian law - would then, in principle, be applicable side by side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае два режима - конвенция и международное гуманитарное право - будут, в принципе, применяться одновременно.

International humanitarian law prohibits deliberate attacks on civilians and intentional violations can be war crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реми Дантон и Джеки Шарп также решают пойти на запись против Фрэнка, чтобы придать правдоподобность этой истории.

Anti-personnel landmines were identified as being contrary to international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противопехотные наземные мины были квалифицированы там как незаконные с точки зрения международного гуманитарного права.

Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом.

The use of chemical weapons is prohibited under customary international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение химического оружия запрещено обычным международным гуманитарным правом.

National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику.

The U.S. Agency for International Development, in an email to FP, called the Humanitarian Response Plan “an operational plan, not an advocacy or fundraising document.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство США по международному развитию USAID в своем письме в Foreign Policy назвало План гуманитарного реагирования «оперативным планом», который не является «мерой по сбору средств или отстаиванию интересов».

Within their home country, they take on the duties and responsibilities of a national relief society as defined by International Humanitarian Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей родной стране они берут на себя обязанности и ответственность Национального общества милосердия, как это определено международным гуманитарным правом.

Its international nature is useful in enabling it to pursue its humanitarian activities without being seen as an operative of any particular nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его международный характер полезен тем, что позволяет ему осуществлять свою гуманитарную деятельность, не будучи при этом действующим лицом какой-либо конкретной страны.

Technical features on weapons to lessen the dangers to civilians are already part of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технические элементы оружия, призванные уменьшить его опасность для гражданского населения, уже являются предметом регулирования в рамках международного гуманитарного права.

All these factors require that further work be done by the international community to strengthen safety nets for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факторы требуют от международного сообщества дальнейшей работы по укреплению мер безопасности для детей.

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

Egypt had been among the first to warn against the new danger of international terrorism and had waged a long-term campaign against it on all fronts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египет был в числе первых, кто предостерегал против новой опасности международного терроризма и давно боролся с ним на всех фронтах.

Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся.

Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ Египта выражает вам свою глубочайшую признательность за ваше решение избрать Египет местом проведения этой важной международной конференции.

These recommendations have been disseminated widely among those in charge of international migration statistics, as well as through relevant workshops and meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рекомендации широко распространяются среди лиц, в ведение которых входят статистические данные о международной миграции, а также на соответствующих семинарах и заседаниях.

Human rights groups, including Amnesty International and Human Rights Watch, have decried such promotional videos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правозащитные организации, такие, как Amnesty International и Human Rights Watch, осудили эти рекламные видео.

Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.

But make no mistake; the United States will defend our interests, our allies, the principled international order, and the positive future it affords us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не стоит заблуждаться: США будут защищать свои интересы, своих союзников, принципиальный международный порядок и то позитивное будущее, которое он всем нам предлагает».



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fundamental rules of international humanitarian law». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fundamental rules of international humanitarian law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fundamental, rules, of, international, humanitarian, law , а также произношение и транскрипцию к «fundamental rules of international humanitarian law». Также, к фразе «fundamental rules of international humanitarian law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information