Garden room - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Garden room - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сад номер
Translate

- garden [noun]

noun: сад, огород, парк

adjective: садовый, огородный

verb: возделывать, разводить

  • flower garden - цветник

  • raspberry garden - малинник

  • minneapolis sculpture garden - Скульптурный парк Миннеаполиса

  • garden festival - садовый фестиваль

  • lush garden - пышный сад

  • historical garden - исторический сад

  • savage garden - дикий сад

  • blooming garden - цветущий сад

  • end of the garden - конец сада

  • to make the garden - чтобы сделать сад

  • Синонимы к garden: yard, lawn, herb garden, flower bed, victory garden, patch, plot, vegetable garden, bed, flower garden

    Антонимы к garden: high-minded, lofty, noble, sublime, aberrant, abnormal, atypical, exceptional, extraordinary, freak

    Значение garden: a piece of ground, often near a house, used for growing flowers, fruit, or vegetables.

- room [noun]

noun: комната, номер, помещение, место, пространство, возможность, квартира, присутствующие, компания

verb: размещать, жить на квартире, занимать комнату, давать помещение

  • have plenty of room - иметь достаточно пространства

  • enter the room - войти в комнату

  • illuminate the room - осветить комнату

  • booking a hotel room - Бронирование номеров в отеле

  • intelligent room system - интеллектуальная система помещения

  • provides ample room - предоставляет широкие возможности

  • single-room accommodation - однокомнатный размещение

  • darkened room - затемненная комната

  • mixing room - смешивание номер

  • from the living room - из гостиной

  • Синонимы к room: elbow room, space, extent, headroom, legroom, area, expanse, freedom, opportunity, chance

    Антонимы к room: hall, 23 skiddoo, 23 skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, constriction, path, aisle

    Значение room: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.


orangerie, sun lounge, sun parlor


That gives on the street, whereas the dining-room, where we are sitting now, gives as you can see, on the back garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выходит окнами на улицу, в отличие от этой, которая, как вы видите, выходит в сад.

I just wish I'd broken the news to him in a carpeted room instead of the rock garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотела бы я, чтобы эта новость настигла его в комнате с ковром а не в саду с камнями.

Eugene found himself in a charming set of chambers; an ante-room, a little drawing-room, a bedroom, and a study, looking out upon a garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эжен очутился в прелестной квартирке, состоявшей из передней, маленькой гостиной, спальни и кабинета с видом на какой-то сад.

General Stieglitz requests a garden-view sitting room with an extra roll-away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генералу Штиглицу гостиную с видом на сад и еще одну раскладушку.

A small breath of air had been blowing from the garden through the open doors that led out to the patio and the room was faintly perfumed with the scent of springtime bloom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь открытые двери в комнату залетел ветерок и принес с собой слабый аромат весенних цветов.

At this moment the windows were open, the fragrance from the garden scented the room, the flower-basket in the centre displayed its pyramid of flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна были растворены, благоухание сада наполняло комнату, жардиньерка, занимавшая середину гостиной, казалось прелестной цветочной пирамидой.

A round tower on the east side was intended as garden room in winter, warmed by the sun coming through glazed windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглая башня на восточной стороне предназначалась для зимнего сада, согреваемого солнцем, проникающим через застекленные окна.

From where I was in the garden, I could see that the dining room was in darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было видно из сада, что в столовой темно.

The garden is becoming a robe-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парк превращается в гардеробную.

Out of this room, you went down two steps into a charming little sitting-room looking down upon a flower-garden, which room was henceforth to belong to Ada and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой комнаты, спустившись по двум ступенькам, можно было попасть в прелестную маленькую гостиную, выходящую окнами на цветник и предназначенную Аде и мне.

“Soteria Berne” located in the center of Berne started functioning on 1 May 1984 in a 12-room house surrounded with a garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Сотерия Берн, расположенная в центре Берна, начала функционировать 1 мая 1984 года в 12-комнатном доме, окруженном садом.

The dining-room was an oblong apartment, with a fireplace, which had a door opening on the street (as we have said), and a window opening on the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столовая представляла собой продолговатую комнату с камином, с дверью, выходившей прямо на улицу (мы уже говорили об этом), и окном в сад.

DOMINIQUE stood at the glass door of her room. Wynand saw the starlight on the ice sheets of the roof garden outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминик стояла у застеклённой двери своей комнаты, Винанд смотрел на свет звёзд, падающий на ледяные панели зимнего сада.

The first thing we should do is keep filled, use the shower in your room, use the sink downstairs, the garden hose outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, мы должны наполнить ванну, включить душ в твоей комнате, наполнить раковину внизу, садовый шланг...

She fled from the garden, ran up to her room, flew to the looking-glass,-it was three months since she had looked at herself,-and gave vent to a cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она убежала из сада, поднялась в свою комнату, бросилась к зеркалу -уже три месяца как она не смотрелась в него - и вскрикнула.

He passed to the front and saw a ticket offering unfurnished lodgings by the month; and, on inquiry, the room which commanded the Dictator's garden proved to be one of those to let.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к входной двери и увидел билетик с объявлением о сдаче помесячно комнат без мебели. Комната, выходившая окном в сад, оказалась свободной.

He pulled a bell rope, telling the man to bring drinks, and led the way into a charming room with French windows looking out on a walled garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позвонил и приказал лакею принести вино. Они вошли в просторную комнату с высокими стеклянными дверями, выходившими в сад.

The concept for the 2011 Serpentine Gallery Pavilion was the hortus conclusus, a contemplative room, a garden within a garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция павильона галереи серпантин 2011 года-это hortus conclusus, созерцательная комната, сад внутри сада.

In keeping with her star status, Winfield Sheehan built Temple a four-room bungalow at the studio with a garden, a picket fence, a tree with a swing, and a rabbit pen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со своим звездным статусом Уинфилд Шихан построила Темпл четырехкомнатное бунгало в студии с садом, забором из штакетника, деревом с качелями и кроличьим загоном.

Hess died on 17 August 1987, aged 93, in a summer house that had been set up in the prison garden as a reading room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гесс умер 17 августа 1987 года в возрасте 93 лет в летнем домике, который был построен в тюремном саду в качестве читального зала.

The dining-room, the little drawing-room, and her bedroom - every window-balcony a hanging garden -were luxurious in their Dutch cleanliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая гостиная, спальня, с подвесными ящиками для цветов в окнах, были по-фламандски опрятны и обставлены с некоторой роскошью.

The men were walking up and down the room or in the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины прохаживались в гостиной или в саду.

It spans two floors with room for over 120 diners, along with an outside terrace and private garden room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимает два этажа с помещением для более чем 120 обедающих, а также открытой террасой и частным садом.

Her room was more like a garden than a hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее комната была больше похожа на сад, чем на больничную палату.

Mr Sniggs, the Junior Dean, and Mr Postlethwaite, the Domestic Bursar, sat alone in Mr Sniggs' room overlooking the garden quad at Scone College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Сниггс (заместитель декана) и мистер Побалдей (казначей) расположились в комнате мистера Сниггса, окна которой выходили на четырехугольный двор Скон-колледжа.

Extra beds allowed in all rooms, except for Ayodya Garden View Room & Ayodya Ocean View Room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные кровати предоставляются во всех номерах, за исключением номеров Ayodya с видом на сад или на океан.

By contrast, during the 1966 World Cup, their wives drove themselves to Wembley and the FA booked them a single function room in the Royal Garden Hotel at Kensington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, во время Чемпионата мира 1966 года их жены сами ездили на Уэмбли, и ФА забронировала им единственный банкетный зал в отеле Royal Garden в Кенсингтоне.

I followed her along a corridor, then turned to the left and came into a comfortable drawing-room, which opened onto the garden by way of a french window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проследовал за ней по коридору, потом мы свернули влево и очутились в уютной гостиной. Застекленная дверь вела из гостиной в сад.

Big room, very modern looking, nice garden in front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом несколько магазинов, один из них точно работает до ночи, что довольно неплохо для Амстердама.

To tell Jack Crawford that I sat in Hannibal Lecter's cobalt blue dining room, an ostentatious herb garden with Leda and the swan over the fireplace and you having a fit in the comer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы рассказать Джеку Кроуфорду, что я сидел в сине-зелёной столовой Доктора Лектера, с показным садом из трав, с Ледой и лебедем над камином и тобой, бьющимся в припадке в углу.

They were coming to the house by way of the garden, Frith having told them doubtless that I was in the morning-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вошли в дом через сад, вероятно, Фрис сказал им, что я в кабинете.

The wooden gate into the garden was jammed; I sprang over it and burst into the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревянная калитка не поддавалась. Я перемахнул через нее и ворвался в комнату.

There is now in a little room in of our attic wards is a man named John Merrick, so dreadful a sight, that he is unable even to come out by daylight to the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В маленькой комнате нашего чердака живёт человек по имени Джон Мэррик, настолько ужасный внешне, что не появляется при дневном свете даже в саду.

Where is it? for it did not seem in the room-nor in the house-nor in the garden; it did not come out of the air-nor from under the earth-nor from overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где это?, потому что голос раздавался не в доме и не в саду, он звучал не в воздухе, и не из-под земли, и не над головой.

Everyone loves your paintings in the Garden Room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в восторге от вашей картины в Расписной гостиной.

The dressing room also often has access to a very small Japanese garden with a pond, and a Japanese-style toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из гардеробной также часто можно выйти в очень маленький японский сад с прудом и туалетом в японском стиле.

Private meetings tended to be scripted and choreographed, commented a discussant, leaving no room for interactive or lively exchanges of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрытые заседания, как правило, проходят по заранее согласованному сценарию, отметил один из участников, что не оставляет возможности для интерактивного или оживленного обмена мнениями.

Partly from curiosity and partly from idleness, I went into the lecturing room, which M. Waldman entered shortly after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частью из любопытства, а частью от нечего делать, я пришел в аудиторию, куда вскоре явился г-н Вальдман.

That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что у любого в этом зале может быть ребёнок с ахондроплазией.

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

There wasn't room for us and the guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места для нас и для оружия в нем не хватало.

Then the corpsman walked him into the delivery room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он махнул им рукой и проследовал за санитаром в родильную.

Cooley had a fire extinguisher in the back room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Кули ринулся в заднюю комнату, где был огнетушитель.

And one of them went straight through that grate to the laundry room downstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один из них прошел прямо через эту решетку в прачечную внизу.

The whole case is gonna be decided by people who have no idea what went on in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дело будет решаться людьми, которые понятия не имеют, что происходило в моем кабинете.

A thick white stream gushed over the plastene-wrapped artifacts, and the room filled with a faintly acrid aroma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над завернутыми в пластик артефактами поднялась струя белой пены, и комнату заполнил едкий запах.

We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара.

You can stay in a spacious room for 5-6 persons with your family or a small company of your friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам не удалось отдохнуть летом, приезжайте к нам в любое время года.

You have a-a foyer, and you have a powder room there, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В твоем доме есть фойе, роскошный будуар и...

When we walked into the hearing room, it was like the court-martial scene in The Caine Mutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вошли в зал, где заседали члены комиссии, и все происходящее напомнило мне кадры военного суда из фильма «Бунт на «Кейне» (The Caine Mutiny).

I'm just choosing not to do stand-up because that thing of getting instant gratification from a room full of strangers I guess is kind of dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто решил не работать в стендапе, потому что эта штука с получением мгновенного вознаграждения от полной комнаты незнакомцев, я думаю, довольно опасна.

We hope it makes you smile, 'cause when you smile, you're pretty, and it lights up the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеемся, это заставит вас улыбнуться, потому что когда вы улыбаетесь, вы милая, от этого светится вся комната.

Please show me to the doctors' consulting room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажите мне, пожалуйста, как пройти в приемную врача.

Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.

The TV in the room is always on mute, and behind his uncle's head, Bill watches a superhero quietly melt a monster's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизор в палате всегда работает без звука, и через голову дяди Билл смотрит, как супергерой расплавляет чудовищу лицо.

The Coupeaus slept in the first room, where they also did the cooking and took their meals; a door at the back opened on to the courtyard of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купо спали в средней комнате; эта же комната служила и кухней и столовой. Из нее открывалась дверь во двор.

It would either be put in his room or sent on after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее бы оставили в комнате мистера Лоуренса, либо отправили вслед за ним.

I took off my coat and boots, and, overcome by fatigue, by the spirit of Butyga which hovered over the quiet lounge-room, and by the light, caressing snore of Sobol, I lay down submissively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снял сюртук, разулся и, подчиняясь усталости, духу Бутыги, который витал в тихой диванной, и легкому, ласковому храпу Соболя, покорно лег.

Simeon, the porter of the establishment, has lit all the lamps along the walls of the drawing room, and the lustre, as well as the red lantern over the stoop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцар, заведения Симеон зажег все лампы по стенам залы и люстру, а также красный фонарь над крыльцом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «garden room». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «garden room» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: garden, room , а также произношение и транскрипцию к «garden room». Также, к фразе «garden room» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information