Genot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The Human Genome Project has allowed scientists to directly genotype the sequence of human DNA nucleotides. |
Проект Геном человека позволил ученым непосредственно генотипировать последовательность нуклеотидов ДНК человека. |
In alternative fashion, it is simply a mixture between XX and XY, and does not have to involve any less-common genotypes in individual cells. |
В альтернативном варианте это просто смесь между XX и XY, и не должно включать в себя какие-либо менее распространенные генотипы в отдельных клетках. |
No relevance for humans concerning carcinogenic and genotoxic effects can be derived. |
Никакого отношения к канцерогенным и генотоксическим эффектам для человека не может быть получено. |
The wrong genotype can lead to failed regeneration, or poor trees that are prone to pathogens and undesired outcomes. |
Неправильный генотип может привести к неудачной регенерации или плохим деревьям, которые склонны к патогенам и нежелательным результатам. |
As previously mentioned, the SI phenotype of the pollen is determined by the diploid genotype of the anther. |
Как уже упоминалось ранее, фенотип SI пыльцы определяется диплоидным генотипом пыльника. |
Alpha-1 antitrypsin levels in the blood depend on the genotype. |
Уровень антитрипсина альфа-1 в крови зависит от генотипа. |
Diethyl sulfate is a strong alkylating agent which ethylates DNA and thus is genotoxic. |
Диэтилсульфат является сильным алкилирующим агентом, который этилирует ДНК и, таким образом, является генотоксичным. |
Four distinct genotypes have been found in a single individual, and there is potential for even greater genetic heterogeneity. |
Четыре различных генотипа были обнаружены в одном индивидууме, и существует потенциал для еще большей генетической гетерогенности. |
In 1996, Paustenbach and Patierno co-authored an article saying that chromium 6 is not genotoxic. |
В 1996 году Паустенбах и Патьерно в соавторстве написали статью о том, что хром 6 не является генотоксичным. |
The most important conclusion of these publications is that for the efficient and accurate diagnosis of an embryo, two genotypes are required. |
Наиболее важным выводом из этих публикаций является то, что для эффективной и точной диагностики эмбриона необходимы два генотипа. |
As a result, the genotype of the backcrossed progeny becomes increasingly similar to that of the recurrent parent. |
В результате генотип скрещенного потомства становится все более похожим на генотип рецидивирующего родителя. |
Sex will act to recombine these genotypes, creating some individuals with fewer deleterious mutations, and some with more. |
Пол будет действовать так, чтобы рекомбинировать эти генотипы, создавая некоторые особи с меньшим количеством вредных мутаций, а некоторые-с большим. |
Mendel did not use the terms gene, allele, phenotype, genotype, homozygote, and heterozygote, all of which were introduced later. |
Мендель не использовал термины ген, аллель, фенотип, генотип, гомозигота и гетерозигота, которые были введены позже. |
So a TaTa genotype as well as TaTm and TaTb genotypes will be tucked tabbies. |
Таким образом, генотип TaTa, а также генотипы TaTm и TaTb будут заправлены Табби. |
Despite high genotype diversity no evidence for intra-genotypic recombination was observed. |
Несмотря на высокое разнообразие генотипов, никаких признаков внутригенотипической рекомбинации не наблюдалось. |
Flowers of heterozygous plants have a phenotype somewhere between the two homozygous genotypes. |
Цветки гетерозиготных растений имеют фенотип где-то между двумя гомозиготными генотипами. |
All genotypes are very tolerant of heavy grazing, where regular grazing is required to maintain quality and minimize diseases/pests. |
Все генотипы очень терпимы к интенсивному выпасу скота, где регулярный выпас необходим для поддержания качества и минимизации болезней/вредителей. |
Age of onset and severity is related to some 29 known genotypes associated with the disorder. |
Возраст начала заболевания и его тяжесть связаны примерно с 29 известными генотипами, ассоциированными с этим расстройством. |
The set of alleles for a given organism is called its genotype, while the observable traits of the organism are called its phenotype. |
Совокупность аллелей для данного организма называется его генотипом, а наблюдаемые признаки организма-его фенотипом. |
The genetic makeup of an organism, either at a single locus or over all its genes collectively, is called its genotype. |
Для термоядерного энергетического реактора потребуется частота повторения несколько раз в секунду. |
The EFSA panel found no concern about genotoxicity from long-term consumption. |
Группа EFSA не обнаружила никакой обеспокоенности по поводу генотоксичности в результате длительного потребления. |
After infection, immunity to the same strain of the virus – the genotype – protects against reinfection for between 6 months to 2 years. |
После заражения иммунитет к одному и тому же штамму вируса – генотипу – защищает от реинфекции в течение от 6 месяцев до 2 лет. |
Male animals may also emit pheromones that convey information about their species and genotype. |
Самцы животных также могут испускать феромоны, которые передают информацию о своем виде и генотипе. |
As a result, drift acts upon the genotypic frequencies within a population without regard to their phenotypic effects. |
Барреллы также часто устраивали чистокровные скачки и в конце концов становились владельцами и победителями нескольких градуированных ставок. |
1–2% of individuals with the HLA-B27 genotype develop the disease. |
Заболевание развивается у 1-2% лиц с генотипом HLA-B27. |
Один лишайник может содержать несколько генотипов водорослей. |
|
The prevalence of coeliac disease genotypes in the modern population is not completely understood. |
Распространенность генотипов целиакии в современной популяции до конца не изучена. |
This calls for a precise identification of the strain, i.e. genotypic and phenotypic characterization of the tested microorganism. |
Это требует точной идентификации штамма, то есть генотипической и фенотипической характеристики исследуемого микроорганизма. |
At the molecular level, if mutation from G to A happens more often than mutation from A to G, then genotypes with A will tend to evolve. |
На молекулярном уровне, если мутация G К происходит гораздо чаще, чем мутации от A до G, затем генотипов будет стремиться развиваться. |
The Hardy–Weinberg law describes the expected equilibrium genotype frequencies in a diploid population after random mating. |
Закон Харди-Вайнберга описывает ожидаемые равновесные частоты генотипов в диплоидной популяции после случайного спаривания. |
Rosen, Tanten, Basen, Nelken Sind genötigt zu verwelken; Ach — und endlich auch durch mich Macht man einen dicken Strich. |
Rosen, Tanten, Basen, Nelken Sind genötigt zu verwelken; Ach — und endlich auch durch mich Macht man einen dicken Strich. |
An example computation of the genotype distribution given by Hardy's original equations is instructive. |
Поучителен пример вычисления распределения генотипов, приведенный в исходных уравнениях Харди. |
NTP evaluation showed some evidence of long-term carcinogenic and genotoxic effects. |
Оценка НТП выявила некоторые признаки долгосрочного канцерогенного и генотоксического воздействия. |
The types of toxicity that have been studied for citrinin are acute toxicity, nephrotoxicity, genotoxicity and its carcinogenicity. |
Типы токсичности, которые были изучены для цитринина, - острая токсичность, нефротоксичность, генотоксичность и его канцерогенность. |
These traits arise from the interaction of its genotype with the environment. |
Эти признаки возникают в результате взаимодействия его генотипа с окружающей средой. |
Studies have shown that genotype at these loci may influence susceptibility to the toxic effects of benzene exposure. |
Исследования показали, что генотип в этих локусах может влиять на восприимчивость к токсическому воздействию бензола. |
Factors associated with high levels of splitting include wide plant spacing, early sowing, lengthy growth durations, and genotype. |
Факторы, связанные с высоким уровнем расщепления, включают широкий интервал между растениями, ранний посев, длительную продолжительность роста и генотип. |
However, recently, three cases of human protothecosis due to P. zopfii genotype I have been reported . |
Однако недавно было зарегистрировано три случая прототекоза человека из-за генотипа P. zopfii I . |
Genotype-phenotype distinction is assumed to be negligibly small. |
Предполагается, что различие между генотипом и фенотипом ничтожно мало. |
In particular, the rs17822931 genotype, which is especially prevalent in East Asians, is correlated with lower VOC levels. |
В частности, генотип rs17822931, который особенно распространен у жителей Восточной Азии, коррелирует с более низким уровнем Лос. |
These labels may describe genotype-specific dosing instructions and risk for adverse events amongst other information. |
Эти ярлыки могут описать генотип-специфические инструкции дозирования и риск для неблагоприятных событий среди другой информации. |
The genotoxic mechanism the committee cited references hydrazine's reaction with endogenous formaldehyde and formation of a DNA-methylating agent. |
В качестве генотоксического механизма комитет привел реакцию гидразина с эндогенным формальдегидом и образование ДНК-метилирующего агента. |
Dominant inheritance of the GG or GA genotype is observed while the AA genotype is recessive. |
Доминирующее наследование генотипа GG или GA наблюдается, в то время как генотип AA является рецессивным. |
Approximately 90% of people with AS express the HLA-B27 genotype, meaning there is a strong genetic association. |
Примерно 90% людей с АС экспрессируют генотип HLA-B27, что означает наличие сильной генетической ассоциации. |
Genetic studies have revealed that females have an XX genotype and do not have any translocated Y-linked genes. |
Генетические исследования показали, что женщины имеют генотип XX и не имеют никаких транслоцированных Y-связанных генов. |
In complete dominance, the effect of one allele in a heterozygous genotype completely masks the effect of the other. |
Альтернативой является отказ от твердого ядра и использование токов в плазме для создания тороидального поля. |
These pathogens origin from the groups of bacteria, fungi, viruses, mycoplasma and nematodes and show a high genotypic variation. |
Эти патогены происходят из групп бактерий, грибов, вирусов, микоплазм и нематод и проявляют высокую генотипическую изменчивость. |
Pods may be smooth are appear smooth or rough, depending on the genotype. |
Стручки могут быть гладкими, казаться гладкими или шероховатыми, в зависимости от генотипа. |
The sum of the entries is p2 + 2pq + q2 = 1, as the genotype frequencies must sum to one. |
Сумма записей равна p2 + 2pq + q2 = 1, так как частоты генотипов должны суммироваться до единицы. |
However, even individuals with the same mutations or genotype may still show variability in their symptoms. |
Однако даже люди с одинаковыми мутациями или генотипом могут все еще проявлять вариабельность в своих симптомах. |
To bolster the survival chances of the Nordic genotype, contraception was severely restricted. |
Чтобы повысить шансы на выживание нордического генотипа, контрацепция была строго ограничена. |
The phenotype distribution from Table 3 above will be used to compute Hardy's initial genotype distribution. |
Распределение фенотипов, приведенное в таблице 3 выше, будет использовано для вычисления исходного распределения генотипов Харди. |
It is possible to represent the distribution of genotype frequencies for a bi-allelic locus within a population graphically using a de Finetti diagram. |
Распределение частот генотипов для Би-аллельного локуса в пределах популяции можно представить графически, используя диаграмму де Финетти. |
Alleles linked so far strongly support the assertion that there is a large number of genotypes that are manifested as the autism phenotype. |
Аллели, связанные до сих пор, решительно поддерживают утверждение о том, что существует большое количество генотипов, которые проявляются как фенотип аутизма. |
Consider three genotypes at one locus, with the following fitness values. |
Рассмотрим три генотипа в одном локусе со следующими значениями пригодности. |
Inherited traits are controlled by genes and the complete set of genes within an organism's genome is called its genotype. |
Наследуемые признаки контролируются генами, и полный набор генов в геноме организма называется его генотипом. |
Some genotypes have become more tolerant than others, more specifically D. setivalva in Malaysia is rated medium for shade tolerance. |
Некоторые генотипы стали более толерантными, чем другие, более конкретно D. setivalva в Малайзии оценивается как средний по толерантности к теням. |
Phenotype is connected to genotype through gene expression. |
Фенотип связан с генотипом через экспрессию генов. |
- genotypic variance - генотипическая дисперсия
- genotypic variability - генотипическая изменчивость
- genotoxic effects - генотоксичные эффекты
- effect of genotype - Влияние генотипа
- genotoxic stress - генотоксичен стресс
- genotype distribution - распределение генотипов
- common genotype - общий генотип
- genotoxic potential - генотоксичен потенциал
- genotype data - данные генотипа
- genotype information - генотип информация
- by genotyping - по генотипирования
- genotoxic carcinogens - генотоксичные канцерогены
- genotype for - генотип для
- rank-performance genotype interaction - взаимодействие между ранговым положением и генотипом
- "low response" genotype - "низкоотвечающий" генотип
- "high-response" genotype - "высокоотвечающий" генотип
- genotype-environment interaction - взаимодействие генотипа и окружающей среды
- effects of kernel size and genotype - влияние размера зерна и генотипа
- genotype determination - определение генотипа
- homozygous genotype - гомозиготный генотип
- heterozygous genotype - гетерозиготный генотип
- genotype frequency - частота генотипов
- residual genotype - остаточный генотип